Перевод "2-Y." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 2-Y. (туyай) :
tˈuːwˈaɪ

туyай транскрипция – 32 результата перевода

1,000 feet to stand-off.
R-dot 3, 5-X, 2-Y.
500 feet,
Дальность 1000 м.
Угловая скорость 3, курс 5,2.
Импульсная коррекция 150.
Скопировать
- Not bad. - Two.
Let's go at the same time. 1, 2, y 3.
Dad?
Два, здорово!
Тебе надо сделать руки вот так.
Пап?
Скопировать
You think I'm going to e-mail him?
All right, N-Y-1-5-2.
N-Y-1-5-2?
Вы думаете, я стану ему писать?
Нью-Йорк, 152.
Нью-Йорк, 152?
Скопировать
All right, N-Y-1-5-2.
N-Y-1-5-2?
He's 152 years old.
Нью-Йорк, 152.
Нью-Йорк, 152?
Ему 152 года.
Скопировать
That's it! This room moves to zero, 1 and -1 on the X-axis.
2, 5 and -7 on Y. And 1, and -1 and zero on Z.
And what does that mean?
Эта комната движется к 0, 1 и минус 1 по оси Икс.
2, 5 и минус 7 по оси Игрек. 1, -1 и 0 по оси Зет.
Что это значит?
Скопировать
1,000 feet to stand-off.
R-dot 3, 5-X, 2-Y.
500 feet,
Дальность 1000 м.
Угловая скорость 3, курс 5,2.
Импульсная коррекция 150.
Скопировать
There now.
If anyone follows that formula, there'll be an almighty explosion x to the power of y is derivative 2
Get it off.
Так.
Если в той формуле все правильно, будет мощный взрыв x с силой y, производное 2 3 из 6!
Сотрите это.
Скопировать
Well, I'm not interested.
Y-You're not interested in guys who did more than $2 million in graft last year? Come on.
Oh, Siletti's got nuts.
Тогда мне здесь делать нечего.
Ты не хочешь узнать имена людей, которые получили больше двух миллионов долларов взяток в прошлом году?
- Стилетти на коне. - Ещё как.
Скопировать
IN FACT, THE TROUBLING SCENES THAT YOU JUST WITNESSED ARE PART OF A TRUE AND POWERFUL PROPHEC Y GIVEN TO THE APOSTLE JOHN NEARLY 2,000 YEARS AGO.
WHAT DOES THIS PROPHEC Y, FOUND IN REVELATION 1 2, TELL US?
DOES IT POINT TO SOME EVENT THAT HAPPENED THOUSANDS OF YEARS AGO OR DOES IT DESCRIBE THINGS
В действительности, тревожные сцены , которые вы сейчас увидели, являются частью истинного и сильного пророчества, данного Апостолу Иоанну около 2000 лет тому назад.
Что говорит нам это пророчество из 1 2 главы книги Откровение?
Указывает ли оно на какое-то событие, которое произошло тысячи лет тому назад, или же оно описывает то, что произойдет в ближайшем будущем?
Скопировать
"... THEN BEING WITH CHILD, "SHE CRIED OUT IN LABOR AND IN PAIN TO GIVE BIRTH...
MANY BIBLE SCHOLARS AND HISTORIANS HAVE STUDIED THIS PROPHEC Y OVER THE YEARS AND AGREED THAT THE PROPHEC
IN THE DECADES LEADING UP TO THE BIRTH OF CHRIST,
Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения Дракон сей стал перед женою, которой надлежало родить дабы , когда она родит, пожрать ее младенца" .
Многие библеисты и библейские историки изучали это пророчество многие годы и пришли к соглашению, что пророчество из Книги Откровения 1 2 указывает на событие, известное как "Избиение младенцев" , которое произошло в первом веке в Иудее.
За десятилетия до рождения Христа
Скопировать
I'll see to it.
I need 2 unmarked cars, Valen? y Station, 5:08,
Hello.
Я прослежу.
Мне нужны две машины без номеров, станция Валенсэ, в 5:08.
Здравствуйте.
Скопировать
- Not bad. - Two.
Let's go at the same time. 1, 2, y 3.
Dad?
Два, здорово!
Тебе надо сделать руки вот так.
Пап?
Скопировать
Cheerleader, student council, goes out with the jocks, won't even look at anybody in the gifted program.
If after 2 years of begging, she agrees to go out with you, it turns out to be a setup and you're in
- Are you crying?
Чирлидер, в ученическом совете, встречается со спортсменами, никогда не посмотрит на любого мальчика из программы по обмену.
Даже если после 2-х лет просьб, она согласится встречаться с тобой, это оказывается ловушкой, и ты в машине своей мамы, без штанов, пока вся футбольная команда смеется над тоб...
- Ты плачешь?
Скопировать
Oh, that means a broken heart.
M-I-2-M-2-H-6-Y?
Am I too much to handle, sexy?
О, это означает разбитое сердце.
Х-В-М-К?
Хочешь взять меня, красавчик?
Скопировать
Well, in that case, I could probably shuffle my schedule around. Great.
I booked Court 2, 7 p.m., downtown Y.
- See you then, buddy.
ну, в таком случае, возможно, я пересмотрю свое расписание.
- Прекрасно. Я арендовал корт номер 2 на 7 вечера, это в центре города.
Увидимся, приятель. Ладно.
Скопировать
Rigsby, you wanna get Jodie started on the paperwork, so we can get Trina out of here? Paperwork?
Yeah, you know, the, uh, form y-2-k, and the, uh... the standard minor release forms.
Sure. Yeah.
Ригсби, оформите с Джоди бумаги, чтобы мы могли отпустить Трину.
- Бумаги? Ну знаешь, форму y-2-k стандартные формы для освобождения несовершеннолетних. - Это не займёт много времени.
Да, конечно.
Скопировать
Feet are flushed.
Below y-o-2?
Suction ready.
Ноги в судорогах.
- Ниже второго уровня?
- Отсос готов?
Скопировать
P-O-double M
E-R-A-Y-E.
And your relationship to her?
П, О, два М,
Е, Р. Э.
Кто она вам?
Скопировать
Only to ask how much longer we must be at sea?
With a fair wind,2 more days.
Do you play cards,your grace?
Только чтобы спросить, сколько нам еще плыть?
При хорошем ветре еще два дня.
Вы играете в карты, ваша милость?
Скопировать
So,what of our personal matter?
Your majesty,I have arranged to send 2 of my colleagues, 2 young lawyers, stephen gardiner, my secretary
What will you have these lawyers do?
И что о нашем личном вопросе?
Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в Орвието, где он по-прежнему находится, и, несомненно, в ужасных условиях.
Что смогут сделать эти юристы?
Скопировать
As it should be.
And your majesty must rest assured, that these 2 gentlemen, these 2 restless lawyers, will not leave
Good.
Как и должна быть.
И ваше величество должен быть уверен, что эти два джентльмена, два неутомимых юриста, не покинут Орвието, пока не достигнут желаемой цели.
Хорошо.
Скопировать
Yeah... just like that.
It took me 2 years.
8 months of it in prison... developing contacts, getting into the network.
Ага... все так и было.
У меня ушло 2 года.
из них 8 месяцев в тюрьме... создавая связи, входя в их сеть.
Скопировать
I of course, am unable to attend.
The vital thing, thomas, is that there be no agreement between the other 2 parties.
I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances.
Конечно, я не смогу поехать.
Жизненно важно, Томас, чтобы они не договорились между собой.
Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором.
Скопировать
If you wanna walk away after that... you walk away.
2 o'clock... tomorrow.
Tell the desk jockey you have an appointment with Mr. Higgins.
Если захочешь уйти после этого... то уходи.
2 часа... завтра.
Скажешь, что у тебя встреча с мистером Хиггинсом.
Скопировать
"Imaginationland:
Episode 2" a.k.a The Drying of the Balls
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
1111 Imaginationland Episode 1 13:28:51 15.06.2014
Все персонажи и события в этом шоу, даже те, которые основаны на реальных людях, являются полностью вымышленными.
Все известные голоса исполнены.. неудачно.
Скопировать
Entering the portal in 5 seconds.
Check, 1, 2. Good luck, men!
Godspeed!
- Вход в портал через 5 секунд. - Курт Рассел, я могу проверить связь?
- Проверка, 1, 2.
- Удачи, мужики!
Скопировать
I forgive you.
- 2:00 work for you?
- Yeah, okay.
Я прощаю тебя.
- В два нормально будет?
- Да, хорошо.
Скопировать
That makes sense.
To be going down to the hospital again At 2:00 in the morning?
And you know what?
Это можно понять.
Снова ехать в больницу в два часа ночи?
Знаешь что?
Скопировать
And for that reason, consider to be null and void,so now I believe, that I will take another wife
The Tudors Season 2
-The child had the appearance of a male, about four months old.
По этой причине, считаю его незаконным, так что теперь, я верю что возьму другую жену.
Тюдоры сезон 2 - эпизод 9
На вид это был мальчик, примерно четырех месяцев.
Скопировать
Hold this up.
The code is 1-2-3-4-#.
The bomb is disarmed!
Подержите это.
Код - 1-2-3-4-#.
Бомба разминирована!
Скопировать
Wait, Kostos got married? Yep.
Apparently there's a B-A-B-Y on the way.
Oh, my God!
Погоди, Костос женился?
Конечно. По-видимому, будет ребенок скоро.
О, Боже!
Скопировать
We're gonna be cutting it really close.
Lane's shower starts at 4:00, I should be back by 2:00 or 2:30 at the latest.
Got it?
Прием Лейн начинается в 4-00
Я вернусь к 2-00 или 2-30 в крайнем случае. Понял? Понял.
Окей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2-Y. (туyай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2-Y. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить туyай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение