Перевод "4G LTE" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 4G LTE (фо джи элтии) :
fˈɔː dʒˈiː ˌɛltˌiːˈiː

фо джи элтии транскрипция – 31 результат перевода

The Lord forgives diesel.
I suppose he must also forgive 4G LTE as well.
There's a car left Belize City not so long ago.
Господь разрешает дизель.
Полагаю, он так же разрешает 4G LTE.
Недавно из города выехала машина.
Скопировать
The Lord forgives diesel.
I suppose he must also forgive 4G LTE as well.
There's a car left Belize City not so long ago.
Господь разрешает дизель.
Полагаю, он так же разрешает 4G LTE.
Недавно из города выехала машина.
Скопировать
How so?
We had Stink caught with 4 G-packs on a re-up.
And maybe we could've built something on that.
Как так?
Мы взяли Стинкама с 4-мя упаковками товара.
Мы могли бы построить кое-что на этом.
Скопировать
Says the resident is watching a movie.
That was that bitch in 4G, wasn't it?
You got a problem?
Сказала, соседка смотрит кино.
Это сука из квартиры 4G?
Ты офонарела?
Скопировать
Can you talk specs?
The Orion was an LTE Advanced with max speeds of 44.2 mbps.
Our new platform is a WAVE OS 7.5...
Перейдём к техническим характеристикам?
Орион был на оптоволоконной базе, максимальная скорость достигала 44.2 мб/с.
Наша новая платформа - на оси WAVE 7.5...
Скопировать
Built-in flash drive?
4G wireless?
They're just ordinary spectacles.
Встроенная флешка?
Бесповодной 4G?
Это обычные очки.
Скопировать
What do you need me to do to get you the rest of this data?
Get to a computer with a 4G network, I'll walk you through the rest.
Okay, copy that.
Что мне нужно сделать, чтобы передать оставшиеся данные?
Найди компьютер с подключением к 4G, остальное потом расскажу.
Ладно, поняла.
Скопировать
Title. Zero Song Yi.
It's LTE, LTE!
"Cheon Song Yi with a brain, that's treated with botox.
Заголовок. "Сон И "Ноль".
конец!
накачанными ботоксом.
Скопировать
I can buy out the entire mobile company if I want to.
4G, 5G, I have a lot of money.
Poor people.
Я могу всю мобильную компанию купить.
Четыре. Пять даже. У меня много денег.
Голодранцы!
Скопировать
All the automated systems are fried...
Internet providers, cell connections, WiMAX, LTE.
Even the dusty 2G networks are down.
Все автоматические системы сгорели...
Интернет провайдеры, сотовая связь, WIMAX, LTE
Даже устаревшая 2G сеть упала.
Скопировать
You know what you got to do is shut the Wi-Fi off.
That forces it into 4G.
You know I'm right.
Что вам нужно сделать, так это отключить Wi-Fi.
Тогда он перейдёт на 4G.
Вы знаете, что я права.
Скопировать
Do you know what it...
- it's 4G. You don't need a Wi-Fi, ma'am.
- But the signals are all here.
Ты не знаешь, какой...? - Это 4G.
Вам не нужен Wi-Fi, мэм.
- Но здесь же есть сигнал.
Скопировать
Are you serious?
Well, we got good 4G if you need to check your e-mail.
I need bandwidth for the DEA site.
- Ты серьезно?
Хорошо, у нас хороший 4G если тебе нужно проверить почту.
Мне нужна пропускной доступ к сайту УБН .
Скопировать
Yes, if it's active.
The key uses a standard LTE signal, right?
You should be able to triangulate his location using cell towers.
Если работает, то да.
Прибор использует стандартный LTE сигнал?
Можно вычислить местонахождение по сотовым вышкам.
Скопировать
They'll respond.
Deck 7, section 4G.
Keep a low profile until your ship arrives.
Не сомневайся, они еще дадут о себе знать.
Через свои источники мне удалось подготовить для вас каюту - палуба 7, секция 4-Джи.
Советую вам оставаться там до тех пор, пока не прибудет корабль.
Скопировать
That we have in common.
4G.
Can you remember that?
Это у нас общее.
4G. Твой домик 4G.
Запомнишь?
Скопировать
Can you remember that?
4G.
Will I be seeing my friends?
Запомнишь?
4G.
Я смогу видеться с друзьями?
Скопировать
Why aren't you down for sex?
And then there's this one 2-G-2-B-4-G.
Too good to be forgotten.
Почему ты не опустишься до секса?
А потом ещё вот это. С-Х-Ч-З.
Слишком хорошо чтобы забыть.
Скопировать
I need to get on webmd now!
I need a iPhone or a Samsung Galaxy, something with 4G.
There's no time for the edge network.
Мне срочно нужен электронный доктор!
Мне нужен iPhone или Samsung Galaxy, что-то с поддержкой 4G.
На скорость Edge нет времени.
Скопировать
All right, send the lists to Gina's phone for me, okay?
On its way faster than you can say 4g. Wait.
Hold the next generation for a second.
Хорошо, отправь этот список для меня на телефон Джины, окей?
Быстрее, чем вы успеете сказать 4G.
Погодите. Отложим на секунду следующее поколение.
Скопировать
And I can get you the prototype if you want.
And you really need to get 4G.
I got a contact in the store.
И я могу достать вам прототип, если пожелаете.
И вам действительно нужно приобрести мобильник 4 поколения.
У меня есть связи в магазине.
Скопировать
We also used all your butter, greasing up Lily so we could see how far we could slide her down the hall.
But if it helps, I reached 4G.
It doesn't help.
Мы еще истратили все масло, смазывая Лили чтобы увидеть как долго она сможет скользить в холле.
И если это поможет, я достигла 4G (ускорение)
Это не поможет.
Скопировать
It doesn't help.
4G?
Mm-hmm. No.
Это не поможет.
4G?
Нет.
Скопировать
You don't "go" anywhere.
What, are you getting that res on 4G?
- She's cute, right?
Ты никуда не ходишь.
- Такое разрешение с 4-Джи?
- Красивая, да? - Ого!
Скопировать
How do you know it's not them, Laird?
Yep, that's Angelo from 4G and his goddamn noisy dress shoes like he's better than everyone else.
Caroline: Mm, Miss Mimi-Rose.
Откуда тебе знать, что это не они?
Да, это Анджело из 4-Джи и его брендовые туфли, которые он носит так, будто он лучше всех на свете.
Хм, Мисс Мими-Роуз...
Скопировать
There is strength in unity.
Lte... Is what has kept me alive.
No!
В единстве сила.
Чужие силы, лейтенант позволяют мне жить.
Нет!
Скопировать
Unless you count a gaggle of schoolgirls not texting.
4G must have been down in Chelsea.
Nah, our best lead so far is this poker game.
Кроме стайки школьниц, которые не СМСят.
Похоже, связь в Челси ужасна.
Наш лучший выход - покерная игра.
Скопировать
The mobile feed on the cameras.
I don't need to hack wpa2 when there's dedicated 4g.
We're good.
Передвижное питание на камерах.
Мне не надо взламывать WPA2, когда есть выделенный 4G.
Всё отлично.
Скопировать
- Ion blockers.
I realized the Kryptonians were using my LTE interface system.
That's why they broke into my lab over Christmas.
- Ионный блокатор.
Я понял, что криптонцы использовали мою систему LTE.
Поэтому они вломились в мою лабораторию под Рождество.
Скопировать
No one's mind is being controlled.
But I went to see how much damage the Kryptonians had done to my LTE network and I found out that since
Amplified?
Ничей разум не находится под контролем.
Верно. Но но я вижу какой нанесли ущерб Криптонцы моей сотовой связи и я понял, что как только мы остановили их мысленный контроль, волна Мириад усилилась в десятки раз, и растет.
Растет?
Скопировать
When DARPA funds classified research, the grant recipients have to use DARPA computers.
So the laptops that were stolen, they all have a small, battery-powered 4G router, and it would ping
Listen... guys, we got to talk.
Когда Минобороны финансирует закрытые проекты, все должны пользоваться компьютерами Минобороны.
То есть на всех украденных ноутбуках установлены 4G-роутер, работающий от батареи, который подаст сигнал, если мы окажемся поблизости.
Нам надо поговорить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 4G LTE (фо джи элтии)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 4G LTE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фо джи элтии не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение