Перевод "ALL I--" на русский
Произношение ALL I-- (ол ай) :
ˈɔːl ˈaɪ
ол ай транскрипция – 30 результатов перевода
- You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
- All I know, eminence,is that you, for your own purposes,have kindled this fire.
All this time,all these years, I have wondered at your high pride and your vain glory.
Вы прекрасно знаете, что хочет король и чего он рано или поздно добьется.
Я знаю лишь то, ваше преосвященство, что вы разжигаете это дело в ваших же личных интересах.
Все это время, все эти годы я удивлялась вашей гордыне и напускному величию.
Скопировать
Help each other out.
Except every time I look at you, all I can see is the man who killed my father.
You're on your own.
Может, поработаем вместе? Поможем друг другу...
Каждый раз, глядя на тебя... я вижу того, кто убил моего отца.
Делай, что хочешь.
Скопировать
Sometimes you call me "Carlo jr."
look, all I know is that I couldn't shut your dad up about what a good kid you were.
- we were friends, you know.
Иногда ты называл меня Малышом Карло.
Слышь, да твоего отца не заткнуть было, когда тот распинался, какой у него классный пацан. Вот об ЭТОМ я в курсе.
Пойми, мы были друзьями.
Скопировать
No.
All I can say is
I saw, for pretty certain, that this... everything we see and experience, is not all there is.
Нет.
Я лишь могу сказать однозначно, я видел это вполне отчётливо.
Всё, что мы видим и ощущаем, далеко не предел.
Скопировать
Of course.
After all, I am in your debt.
Not a favor for me.
Конечно.
В конце концов, я твой должник.
Это не моя просьба.
Скопировать
- Hey.
- All I could think about was drawing you.
- Sorry to interfere with your concentration.
- Привет.
Все, о чем я мог думать, это рисовать тебя.
Прости, что вмешиваюсь в твою концентрацию.
Скопировать
I just fear it.
This is all I know of Mary, that she is my death,
and I am hers!
Я лишь боюсь этого.
Все, что я знаю о Мэри, так это то, что она - моя смерть
а я - ее!
Скопировать
- Stan, it's not mine.
All I did was change the teleprompter, cut the brakes, released the terrorist, dropped a fishing boat
Wait.
Стэн, это не я.
Я только поменял текст для телеподсказчика, перерезал тормоза, выпустил террориста, сбросил рыболовное судно на Джеффа Фишера...
Подожди.
Скопировать
- Carrie!
- He's being operated on, it's all I know.
- Is he gonna be OK?
- Кэрри!
Ему делают операцию, это все, что я знаю.
С ним все будет в порядке?
Скопировать
#How'd I arrive in a place like this #
To reclaim my personal booth at the café of diminished expectations... all I had to do was answer one
What would Jesus not do?
Найди себе шлюху в своём городе. Подушечка-попрыгушечка.
Я занял свою очередь в магазине обманутых ожиданий. Всё, что мне было нужно - ответ на простой вопрос
Чего бы Иисус НЕ сделал?
Скопировать
And let me guess, they're all smiling back.
What kind of reporter am I going to be if all I got was bald guy?
Oh, relax.
И дай угадаю - они все улыбаются в ответ. Что со мной не так?
Каким репортером я собираюсь стать если всё что я запомнила это "лысый парень"? Ой, расслабься.
Он же знает как ты выглядишь, так?
Скопировать
Tell your Wife you can keep the flat as long as you want.
All I know is that Jeppe and Oliver are being questioned.
- We must inform the class.
Скажи своей жене, что вы можете остаться в квартире сколько нужно.
- Я знаю, что Йеппе и Оливера допрашивала полиция.
- Мы должны сообщить классу.
Скопировать
It's safe for you to come out. I've absorbed it all.
All I need to do is expel it.
See, if I concentrate, shift the radiation out of my body and into one spot.
Можешь выходить, я всё поглотил.
Осталось лишь изгнать.
Если сосредоточиться, можно переместить радиацию из тела в определённое место.
Скопировать
What's this, some cheap soap opera prescription?
No, all I meant was, easy on the dating, the booze, cigarettes.
All right, I'll just lie down in my coffin... and wait for my time to come.
Что это за болтовня из мыльной оперы?
Нет, я в том смысле, что надо бы полегче с девочками, с выпивкой и сигаретами.
Да уж, лучше устроиться в гробу поудобнее... и ждать там своего часа. Так что ли?
Скопировать
So, how shall we capture Amakazari Castle?
First of all... I have no intention of receiving help from you either.
If you cannot produce an heir, then the Sanada will succeed as the Takeda's military strategist.
Господин! Господин, мы должны действовать быстро.
Если Ходзё узнают о том, сколько генералов дезертировало, они атакуют.
Господин! Такеда из Каи направляются к замку Варигатаке!
Скопировать
But on the other hand, I can't love everyone.
All I did was to send Yu away to Suwa...
That is not true.
Это то, что называется судьбой.
Судьбой? Это моя вина.
Я должна найти жениха и родить наследника для семьи Ямамото.
Скопировать
A little close, not too far
All I need, all I need All I need is to be free
It's close enough to touch
Может близко, может далеко...
Все, чего хочу я, все чего хочу ... свободным быть.
До него рукой подать...
Скопировать
I wanted to stay so bad.
I mean, ever since Dad all I can think about is how much this job's cost us.
We've lost so much.
Я так хотел остаться.
Я хочу сказать, с тех пор, как папа... Все, о чем я могу думать - чего нам стоит эта работа.
Мы так много потеряли.
Скопировать
I don't get this "real me" and "fake me" business.
All I know... is that I'm in love with the Hanada Kanako I see in front of me.
I love the Hanada Kanako in front of me.
Не понимаю я этого "настоящая я" и "ненастоящая я".
Все, что я знаю... это то, что я влюблен в Канако Ханаду, стоящую напротив меня.
Я люблю Канако Ханаду напротив меня.
Скопировать
Clark's lifecould depend on it.
I've been all over town, and all I can find outabout the guy who attacked lana is that he's a hired gun
Yeah,and now he's out of commission, so it looks likewe hit a dead end.
Жизнь Кларка зависит от этого.
Я перерыл весь город, и все, что я узнал о парне, который напал на Лану, это то, что он наемник.
Ага, и теперь он вне досягаемости, похоже мы в тупике.
Скопировать
Neither do I.
But if she's staying in that marriage, all I can say is, she must have a damn good reason.
Are you sure about this?
-Я тоже этого не хочу
Но если она все еще в этом браке значит у нее на то есть чертовски хорошая причина
Вы уверены?
Скопировать
When couples get married, they choose the gifts they want to receive from their guests.
All I have to do is get married by next week and I can get my blender in time for Grey's Anatomy!
I just need to find a really desperate girl.
Когда пара женится, они выбирают себе подарки, которые им подарят гости.
Все что мне нужно, это пожениться на следующей неделе и я успею получить свой блендер как раз к Анатомии страсти!
Мне просто нужно найти реально отчаявшеюся девушку.
Скопировать
I already killed this woman.
All I can do now is not make any more mistakes.
First of all, stop thinking you can minimize the hurt.
Я уже убил эту женщину.
Всё, что я сейчас могу сделать - это не допускать больше ошибок.
Во-первых, перестань думать, что ты можешь уменьшить вред.
Скопировать
Of course, Jezzie.
First of all I want you to meet our lovely new neighbours.
This is Danny, this is Evelyn,
Конечно, Джеззи.
Во-первых, хочу познакомиться с милыми новыми соседями.
Это Дэнни, это - Эвелин,
Скопировать
Why?
Uh, all I did was sleep with... a toothless, oily busboy for a recipe.
Charlie banged a 12 year old.
- Почему?
- Э, всё, что я сделала, это переспала с ... беззубым маслянистым помощником официанта за рецепт.
- Чарли трахнул 12-летнюю.
Скопировать
Julia what the fuck did you say about me on the radio?
All I said was I had a sexy friend named Butterfly who was in from out of town for the weekend and we
And I described you and I said that if they spotted you while we were out if they'd do something you'd do something.
Что ты гнала про меня по радио?
Да пустяки - что у меня сексуальная подружка Батерфляй,.. ...приехала на выходные, и мы думаем сегодня оттянуться. Может, кто-то удачливый нас встретит.
Да, я описала тебя, и сказала,.. ...что если тебя увидят, то пусть сделаютто-то, и ты сделаешь то-то.
Скопировать
They disconnected it. Called it a million times trying to find her.
All I got's this.
It's a photo I found in Jenna's things.
Я звонил миллион раз, пытаясь найти ее.
У меня есть только это ...
Фото, которое я нашел среди ее вещей.
Скопировать
My resignation letter.
I've gotten all I can from this job.
What do you expect me to do?
Мое заявление об уходе.
Я получила от этой работы все, что хотела.
И что я, по-твоему, должен сделать?
Скопировать
People need guarding', Earl.
That's all I know about 'em.
I had to go bail out this dummy and miss my Brazilian wax.
Людей нужно охранять, Эрл.
Это всё, что я о них знаю.
Мне пришлось гнаться за этим дубиной, и я потеряла свой бразильский воск.
Скопировать
What can I do for you?
I hit the pavement about Lana's story on Lex, but all I found was a new pizza place.
And without the hard drive, there wasn't much of a piece.
Чем могу помочь?
Пыталась разнюхать историю Ланы про Лекса, но ничего не нашла.
Никаких данных на диске, так что истории видимо не будет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ALL I-- (ол ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ALL I-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение