Перевод "readjustment" на русский
Произношение readjustment (риэджастмонт) :
ɹˌiːɐdʒˈʌstmənt
риэджастмонт транскрипция – 15 результатов перевода
James, what's wrong?
It's just a readjustment.
Your eyes.
ƒжеймс, в чем дело?
ѕуст€ки, мне нужно смиритьс€.
"вои глаза...
Скопировать
If I'd known we'd be buried side by side I'd never have taken this apartment.
I wouldn't have asked you to come and live with me if I'd known that... a sort of readjustment takes
Readjustment my foot!
Знай я, что меня похоронят тут заживо, ни за что бы не осталась.
Я бы не просила тебя приехать, если б знала,.. ...что после развода во мне произойдёт такая перестройка.
Перестройка, разрази меня гром!
Скопировать
I wouldn't have asked you to come and live with me if I'd known that... a sort of readjustment takes place after divorce.
Readjustment my foot!
That's just another word for moping around.
Я бы не просила тебя приехать, если б знала,.. ...что после развода во мне произойдёт такая перестройка.
Перестройка, разрази меня гром!
Это по-другому называется.
Скопировать
Still, the specimens are all right.
It only needs a readjustment.
Destroyed, Orum?
Тем не менее, образцы в порядке.
Нужна только настройка.
Уничтожены, Орам?
Скопировать
'Cause, you know, tomorrow they're having beans.
I need a readjustment.
We have to rethink this.
Потому что, знаете, завтра у них бобы.
Нужно реорганизоваться.
Нам надо заново это продумать.
Скопировать
That might account for his bitterness a little.
The difficulty of readjustment or possibly-
Or possibly, it's something else.
≈го злость можно объ€снить этим.
"рудность реабилитации, возможно...
"ли, возможно, что-то ещЄ.
Скопировать
No.
We are not prepared to deal with a readjustment of probabilities.
They disquiet you.
Нет.
Мы не готовы иметь дело с корректировкой вероятностей.
Они беспокоят тебя.
Скопировать
No, it's okay.
I guess it's just a bit of a readjustment for the both of us, huh?
I will, uh, just lay low.
Нет, всё в порядке.
Просто нам обоим надо слегка приспособиться.
Я пока залягу.
Скопировать
- Copy that.
Must have been a readjustment.
London was a sweet posting.
Вас понял.
Трак, у клещей 6 лап или 8?
Реорганизация, наверное. В Лондоне было классно.
Скопировать
Cultural anthropology is a fine discipline, but it doesn't involve as much hard science. as forensic anthropology.
I hope that you'll be able to make the requisite readjustment.
Like time has stood still.
Культурная антропология - прекрасная дисциплина, но не настолько увлекательна, как более сложная наука вроде судебной антропологии.
Я надеюсь, вы сможете должным образом перестроиться.
Как будто время остановилось.
Скопировать
You a crazy.
It's a readjustment period.
Just give it time.
Ты сумасшедшая.
Тебе нужно перестроиться.
Просто дай немного времени.
Скопировать
He has waking nightmares. He'll have a burst of anger and then, like that, he's fine.
It sounds like he's having a period of readjustment.
We see it with a lot of vets.
Ему снятся кошмары, бывают вспышки гнева, которые вдруг резко проходят.
- Похоже, что у него период повторной адаптации.
У многих ветеранов так.
Скопировать
I mean, again, it's a dream come true.
But at the same time, the readjustment and with the attention, the media, the election, how do you handle
Well, it's not easy, Julia.
Я имею в виду, ваша мечта сбылась.
Но, в то же время, пришлось приспосабливаться, плюс внимание СМИ, выборы, как вы справляетесь со всем этим?
Это нелегко, Джули.
Скопировать
The way I felt today, every day is like it out there.
I thought it was just readjustment, and then I thought it was, like, an adrenaline addiction or something
I don't know, I...
То, что было сегодня, там всегда так.
Я думала, мне нужна перезагрузка, а потом появилась словно адреналиновая зависимость, как-то так.
Я не знаю, я...
Скопировать
What's that about?
My readjustment back at Axe Cap has been... more difficult than I thought it would be.
How so?
Почему вдруг?
Возвращение в "Акс Кэпитал" оказалось сложнее, чем я предполагала.
Что такое?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов readjustment (риэджастмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы readjustment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риэджастмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение