Перевод "donation" на русский
Произношение donation (доунэйшен) :
dəʊnˈeɪʃən
доунэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
Hey Panta, my good man.
Give a donation for a church my good man.
To raise it from the ruins. Come on Panta.
Эй, Панта, добрый человек, вспомни про свою душу.
На храм. Помогите возвести его из руин. Подай, Панта.
Останется и на новые штаны.
Скопировать
Some Czechs.
What donation.
For what?
Собирают помощь.
Какую помощь, для чего?
На самолёт?
Скопировать
Love these days is bravery under fire and the compensation is medals.
Love's a donation to party funds and the compensation is a political plum.
It's some lady you left back in St Louis or a fast haul in the back seat of a car.
Любовь - это мужество в бою, и вознаграждение - медали.
Любовь - это партийные взносы, а вознаграждение - политический хаос.
Это дамочка, оставшаяся в Сент-Луисе, или разврат на заднем сиденье автомашины.
Скопировать
To be like it was before. Dabble in good people.
Give a donation for the church.
God's temple. Trisha, trouble.
Подайте, добрые люди.
Подайте на церковь, храм Божий.
Триша, несчастье!
Скопировать
Money will always come in handy someday.
This is just a donation from me.
Thank you so much.
Деньги всегда пригодятся. Не сейчас, так позже.
Это мой личный вклад в наше общее дело.
Большое спасибо.
Скопировать
- Something about a hospital.
- Donation time.
- All right, send him in.
- Речь идет о какой-то больнице.
- Время делать пожертвования.
- Хорошо, пусть войдет.
Скопировать
Here, Sweetie
Donation, Save The Children Fund
Mr. Morgan? Who Am I?
- Ко мне, Суити.
Жертвуйте в фонд ""Спасите детей"".
Мистер Морган?
Скопировать
It's in Save The Children Fund!
"Donation received. Thank you very much."
No!
Это Фонд ""Спасите детей"".
Фонд "Спасите детей" Дар получ.ен. Большое спасибо.
- О, нет! Кто-то влез в мой компьютер!
Скопировать
Julie Payton is making an appearance.
Go over there and make a donation, and buy something from them, because this is a night the world will
Julie, you were chosen.
Там присутствует Джули Пейтон.
Подходите, сделайте пожертвование, купите что-нибудь у нас! Ибо весь мир запомнит сегодняшнюю ночь!
Джули, вы - избранная!
Скопировать
It don't matter.
Consider it a donation from some very generous technicians.
It's like new.
Это неважно.
Рассматривай это как дар от очень щедрых механиков.
Она как новенькая.
Скопировать
No, occasionally I forget to let the machine pick up.
Anyway, they made this large donation to a women's prison and I get to go down there and check it out
-That's caged heat.
Нет, когда забываю дать сработать автоответчику.
Так вот, фонд сделал большое пожертвование для женской тюрьмы и я еду туда. Все там посмотрю.
-Цыпочки взаперти.
Скопировать
This prison stinks.
And finally the library, which has been refurbished thanks to your generous donation.
-This is Celia Morgan, our librarian.
Тюрьма - отстой.
И, наконец, библиотека, которая обновлена благодаря вашему щедрому пожертвованию.
-Это Ceлия Mорган, наш библиотекарь.
Скопировать
This is what I'm trying to teach you.
This holiday season a donation has been made in your name...
-...to the Children's Alliance?
Вот чему я пытаюсь тебя научить.
Взнос в качестве билетов был принят от вашего имени...
-...в "Детский Союз"?
Скопировать
George, I don't get it.
If there's no Human Fund, those donation cards were fake.
You better have a damn good reason why you gave me a fake Christmas gift.
Джордж, я не понимаю.
Если нет "Людского Фонда", эти карточки о пожертвовании - фальшивки.
И надеюсь, у тебя есть чертовски хорошая причина почему ты подарил мне фальшивый рождественский подарок.
Скопировать
I gotta give Christmas presents at Kruger so I'm pulling a Whatley.
A donation has been made in your name to the Human Fund.
-What is that?
Я должен подарить всем в "Крюгере" рождественский подарок так что я сделаю как Уотли.
Пожертвование от вашего имени сделано в "Людской Фонд".
- Что это?
Скопировать
The funds were wired from the account... of jailed Russian tycoon Ivan Tretiak.
research foundation... has been established to develop cold fusion technology... funded with an anonymous donation
The E.J. Russell Foundation... is charged to develop inexpensive... ♪ Light a candle. ♪
Деньги поступили со счета... российского заключенного Ивана Третьяка.
К другим новостям благотворительности... Для развития технологии холодного синтеза было... организовано некоммерческое исследовательское учредение... финансируемое неизвестным благотворителем... и возглавляемое русским физиком доктором Львом Ботвиным.
Фонд Эммы Джей Рассел займется разработкой недорогой... Light a candle.
Скопировать
How about some payback, big-time?
Plus the usual 50 dollar donation to the Jack Vincennes retirement fund.
-Did you know the D.A. was a swish?
Не хотел бы ему отплатить по крупному?
Плюс обычные 50 долларов в пенсионный фонд Джека Винсенса.
-Ты в курсе, что он голубой? -Не может быть.
Скопировать
He was trying to give us the way to get Frederick accepted.
Are you saying he was fishing for a donation?
So you think he was just trying to see if we were willing to pay our fair share?
Он пытался показать нам способ, как можно устроить Фредерика в их школу.
Ты говоришь, что он намекал на денежное пожертвование?
То есть ты думаешь, он проверял, захотим ли мы заплатить некоторый взнос?
Скопировать
Except the Poirot!
A moment, Poirot, this can be a donation!
It means that Andrew died without will.
Пока.
Может, пропажа завещания - знак небес?
А Эндрю умер, не оставив завещания.
Скопировать
This is $200.
"In addition, the library district has generously responded with a donation of used books and sundries
We trust this will fill your needs.
200 долларов.
"Вдобавок, библиотека округа проявила щедрость... и подарила старые книги и принадлежности.
Надеемся, это удовлетворит ваши нужды.
Скопировать
Let him see what he can get, tell him to use diferent names if he has to.
And about the small donation..
OK, we'll go in now...
Посмотрим, что у него получится, пусть меняет имена, если нужно.
И по-поводу небольшого взноса. Ради того я и живу...
Хорошо.
Скопировать
However,
I appreciate her donation. Tonight, I can have my supper.
Now I am going to take out the snakes.
Но благодаря ее помощи,
Аскетам сегодня будет что кушать.
Теперь я собираюсь вытащить змею.
Скопировать
Half for each one.
And there is a donation for 2 thousand pounds for Hugo Trent.
Then it always received the capital.
Им достается поровну.
И две тысячи фунтов завещано Хьюго Тренту.
Значит, он все-таки получил деньги.
Скопировать
Your Excellency, Iron Monkey!
Thank you for your donation to the flood appeal.
Thank you for your jewels, your donation to the disaster.
Ваше превосходительство, Стальная Обезьяна!
Спасибо за пожертвование пострадавшим от наводнения.
"Благодарю вас за золото, ваше добровольное пожертвование."
Скопировать
Thank you for your donation to the flood appeal.
Thank you for your jewels, your donation to the disaster.
Because of your kind donation, I won't kill you.
Спасибо за пожертвование пострадавшим от наводнения.
"Благодарю вас за золото, ваше добровольное пожертвование."
"В благодарность за это я не убью вас."
Скопировать
Thank you for your jewels, your donation to the disaster.
Because of your kind donation, I won't kill you.
You've already taken my life!
"Благодарю вас за золото, ваше добровольное пожертвование."
"В благодарность за это я не убью вас."
Ты и так лишил меня жизни!
Скопировать
She's going to die.
Ring did you and your wife ever discuss organ donation?
He needs to be admitted.
Она не выживет.
Мистер Ринг... вы с женой не обсуждали вопрос о донорстве органов?
Его необходимо принять.
Скопировать
Well, the trumpets are burning.
Make a donation.
Don't let...
Ну, трубы горят.
Пожертвуйте.
Не дайте...
Скопировать
- Integrated Plan.
- Integrated Plan of Organ Donation.
The administration is completely on the level.
– К Европейскому обществу... – К Европейскому сообществу...
– К Европейскому сообществу... и обязалась выполнять справедливое распределение органов.
Всё происходит в открытую.
Скопировать
The relative will be in a crisis willing to grasp at any chance of hope, however absurd.
You can't talk about donation until they've understood and accepted the death.
That's why you must explain it clearly and respectfully.
Родственник находится в тяжёлом состоянии и готов зацепиться за каждый осколок надежды.
Тяжело говорить о пожертвовании органов, пока они не смирились со смертью.
Поэтому надо объяснять ясно и с уважением.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов donation (доунэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы donation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доунэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
