Перевод "the hiding" на русский
Произношение the hiding (зе хайден) :
ðə hˈaɪdɪŋ
зе хайден транскрипция – 30 результатов перевода
Listen carefully, Emperor.
When we go by the hiding place try to give us a sign, anything. We'll get it.
This isn't right.
Послушайте меня, Император.
Мы пронесём вас по всему дому когда мы будем рядом с тайником дайте нам какой-нибудь знак.
- Это непорядочно.
Скопировать
- You know money doesn't interest me.
- Emperor forbade me from telling you the hiding place.
His will is for the bundle to remain where it is.
- Ты знаешь, деньги не интересуют меня.
Император запретил мне показывать вам тайник. - Это ложная клятва.
- Он хочет, чтобы клад оставался на своём месте.
Скопировать
Say the police haven't told you yet.
The property is in the hands of the police, who have not yet informed me where the hiding place was.
Message understood.
Скажите, что полиция еще не сказала Вам.
Собственность находится в руках полиции, которая еще не сообщила мне, где был тайник.
Сообщение принято.
Скопировать
Potter Niyaz!
Can you specify the hiding place of Nasreddin?
No!
Горшечник Нияз!
Не можешь ли ты указать место пребывания Насреддина?
Нет!
Скопировать
The Countess helped me but it was a trick.
YOU revealed the hiding place!
She said you were captured.
Как ты сбежала от Лаваля? Графиня помогла.
Но это была всего лишь ловушка, чтобы заслужить моё доверие.
Так, это ты указала тайное место!
Скопировать
I've got it.
The hiding place for my money... is in my head.
Where is it?
Я получил его.
Но скажите ему, что он получил , чтобы найти его, прежде чем он сможет перебить.
Где это?
Скопировать
Is your mother not frightened?
Is the hiding-place far?
Please speak to me
Твоя мать не боится?
Укрытие далеко?
Поговори со мной.
Скопировать
Who did you call?
-The hiding place, to confirm.
Isn't that a beautiful phone?
Куда это ты звонил?
Предупредить, что вы сейчас придете.
Какой красивый телефон.
Скопировать
There are Jews here!
-To the hiding place.
Excuse me.
Здесь евреи!
- Прячемся.
Простите.
Скопировать
If you find it... you will be at once here and elsewhere.
Tell me, where's the hiding place?
Closer to her.
Если найдёшь... одновременно ты будешь и здесь и там.
Скажи мне, где тайник.
Рядом с ней.
Скопировать
"The clock is the key, Lara.
"lt will unlock the hiding place of two pieces of a sacred icon.
"This is the magical triangle I told you about when you were little -
"часы - это ключ, Лара."
"Он откроет потайное место, где хранятся два фрагмента священного изображения."
"Это волшебный треугольник. Я рассказывал тебе об этом, когда ты была маленькой -"
Скопировать
"My name is Hare", can't you hear?
Into the hiding place, quickly.
They know we're here.
"Меня зовут Заяц", слышите?
Прячьтесь, скорее.
Они узнали про нас.
Скопировать
Two fantastic women.
And I had both of them in the hiding place.
We mocked Hitler and drank all night.
Две фантастические женщины.
Я их поимел обеих в потайном месте.
Мы пародировали Гитлера, пили всю ночь напролёт.
Скопировать
Six against one.
Hence the hiding.
Well, it's six against two now, so come on.
Шесть против одного.
С того момента прячусь.
Ну, шесть против двух, так что пойдём.
Скопировать
The light bulb's gone.
I changed the hiding place.
Mom's had her eye on us since the mayor came.
Лампочка куда-то пропала.
Я сменила тайник.
Мама следит за нами с того самого визита мэра.
Скопировать
Well, we had to hide.
We got stuck in the sewer tunnels and, with the hiding, we just split up.
- No one's heard from him?
Ну, нам пришлось прятаться.
Мы уходили через канализационные туннели. Пришлось разделиться, чтобы нас не нашли.
- Никто о нем ничего не слышал?
Скопировать
Remember, one reason why you have not found?
I'll tell you why, because this is the hiding place for the killer.
Do not I know you?
Назови хоть одну причину, почему они тебя еще не нашли? Я тебе скажу.
Потому что это хорошее убежище, черт возьми.
Думаешь, я не знаю этого? Думаешь, я тупая?
Скопировать
You remember something?
The hiding place for the money?
Yukio?
Ты что-то вспомнил?
Тайник, где деньги спрятаны?
Юкио?
Скопировать
Not even Scruffy.
- So is it still in the hiding place?
- Yeah, maybe it is still there.
Даже Скраффи.
- Так может быть, он ещё там, в тайнике?
- Ой, да! Может быть, он всё ещё там.
Скопировать
Now, me dear Princess, this is me proposition.
You tell me the hiding place of Peter Pan... and I shall set you free.
- You dog.
Итак, дорогая принцесса, вот моё предложение.
Вы скажете мне, где прячется Питер Пен, а я отпущу Вас.
- Вот собака!
Скопировать
I had no idea that was there.
Jo: The hiding space or the money?
Both.
Я понятия не имела, что там было.
О тайнике или о деньгах?
Обо всём.
Скопировать
So tired of this, aren't you, Kevin?
Fear, the hiding.
I know I am.
Кроули: Так устал от этого, не так ли, Кевин?
Бояться, прятаться.
Я знаю.
Скопировать
The last part of the tape, It's here Here and here
Using the forwarding function, it appears that the hiding place is actually farther away than we thought
In front, we only have footage of the main areas/
Это - краешки записи. Тут, тут и тут.
С помощью функции переадресации укрытие захватывает бОльшую область, чем мы думали.
У нас только видео с основных направлений.
Скопировать
Well, that's just one more reason that we need to succeed.
So Rumple said I'd find the hiding space with the strength of our love.
There--there's only one thing he could've been talking about.
Вот еще одна причина найти нужный предмет.
Румпель сказал, что я найду тайник с помощью нашей любви.
Он... мог говорить только об одной вещи.
Скопировать
Everything she did, she did for you.
Your mother's whole existence, the running, the hiding, the lies, were to keep you safe.
Was anything she ever told me true?
Все, что она делала, она делала для тебя.
Все существование твоей матери, бегство, скрытность, ложь, все было для твоей безопасности.
Она вообще говорила мне правду когда-нибудь?
Скопировать
Leo, come on.
Where is the hiding place?
- In the cave.
Лео, давай!
Где тайник?
- В пещере.
Скопировать
- He's in my head, Dean.
- The fear, the hiding.
And if he's in my head, he knows where I am.
Он в моей голове, Дин.
Бойся, прячься.
И если он у меня в голове, то он знает где я!
Скопировать
But it really enhances your jawbone.
The screamer and the hiding guy.
What do you guys want?
Но это увеличивает твой подбородок.
Вопящий и Прячущийся.
Чего хотите, ребята?
Скопировать
It's a natural fortress
Just the hiding place for the Dondoers
They have this monster
Естественная крепость.
Идеальное место для укрытия людей Дон До.
Еще у них есть этот монстр.
Скопировать
Jackpot.
I see the hiding places ven't gotten any more creative.
What brought this on?
Джекпот.
Я вижу, заначки не стали изобретательней.
Что на тебя нашло?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the hiding (зе хайден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the hiding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хайден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение