Перевод "бега" на английский

Русский
English
0 / 30
бегаhiding the races
Произношение бега

бега – 30 результатов перевода

Спасайся!
Беги, уходи!
Иди.
Save yourself.
Just run! Just go!
Go.
Скопировать
Вытащи меня отсюда.
Беги!
Я скажу, что ты убежал.
You gotta get me out of this place.
Run !
I'll tell them that you got away.
Скопировать
Другие будут прятаться там.
Идите, бегите! Остерегайтесь злых персонажей!
Они собираются на горе Ням-Ням!
Go, run! Look out for the evil characters!
They're assembling on the Yum-Yum Mountain!
We are free!
Скопировать
- А, нет, нет, мы ещё не закончили здесь пока.
- Все в главный зал, сейчас, бегом!
Чёрт побери, нет!
Everyone to the main hall, now, go!
Ah, no, no, we're not done in here yet. Everyone to the main hall, now!
No! Goddamn it, no!
Скопировать
- Где черная?
- Я бегу! Бегу.
- Ты ведь идешь прямо за красной.
Where's black?
- Oh, I'm coming, I'm coming.
You're following the red. - I'm coming.
Скопировать
Что один балл отделяет меня от свободы.
Я ноги стер, бегая, доказывая что-то, из-за одного жалкого балла.
Никакая это не услуга.
that that one point separates me from freedom.
I have been running my tail off,busting my ass to make up for one lousy point,proving.
you didn't do me a favor.
Скопировать
Бежим, бежим, бежим!
Беги!
- Что случилось с Лазло?
Come on! Move! Move!
- And you, Tallulah, run!
- What's happened to Laszlo?
Скопировать
Джамаль, уходи.
Беги!
Стоять!
Jamal, go.
Run!
Hold on!
Скопировать
Поймайте их!
Латика, беги!
Давай, Латика!
Get them!
Latika, run!
Come on, Latika!
Скопировать
Ты тоже думаешь, что я слишком стар?
Если б его брат взял тогда меня с собой... вместо того, чтоб оставить в машине, как старого хрена, ничего
Ты ни в чем не виноват.
you think, I am too old
instead he left me in the car, like a tired old man, nothing will happen.
You have nothing to be guilty about
Скопировать
Джени, беги!
Беги!
За ней! Быстро!
Jenny, run!
Run!
Come on!
Скопировать
Вот толстый урод!
Бегом!
Тебе полезно растрясти брюхо.
You fat fuck!
Come on. Get going.
Work off some of that weight, you fat shit.
Скопировать
Эй!
Не беги! Если мне придется ловить тебя, тебе крышка.
Возьми.
Oi!
Don't run, if I have to catch you I'll kill you.
Take it.
Скопировать
- Господин А-Квадрат!
Бегите домой!
- Я уронил свою Светящую Точку!
- Mr. A Square!
Go home!
- I dropped my Glow Point!
Скопировать
Беги, дорогой!
Беги! Встретимся у границы!
Он побежал туда, на север.
Run darling! Run!
We'll meet you at the border!
He went thata way, north by northwest.
Скопировать
Он все еще в бегах?
Здесь написано: "Деньги все еще у Ти-Бега.
Он в Панама-Сити, в гостинице "Фин дель Камино".
- Still running, huh?
- Says the Bag still has the bag.
He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel.
Скопировать
Ты не лучше меня, Скофилд.
Я хочу, чтобы Ти-Бег сидел - и я здесь только из-за этого.
Ты что, Робин-гребаный-Гуд?
See? You ain't no better than me, Scofield.
I want T-Bag locked up. It's the only reason I'm here.
Aw, Dudley Freakin' Do-Right, huh?
Скопировать
Приятель, с тобой все будет в порядке.
Беги за деньгами.
Пожалуйста.
Buddy, you're gonna be all right.
Go get the money.
Please.
Скопировать
"Рокки Бальбоа", январь 2007.
Когда Сильвестр Сталлоне начал свою обычную тренировку с бега по лестнице
Я был первым, кто аплодировал в зале
Rocky Balboa, January 2007.
When Sylvester Stallone starts training by running up the steps...
I'm the first to applaud.
Скопировать
Клянусь, Марта, такого ещё не было.
Бегом сюда, остановишь его.
- И как же?
Swear to God, Martha, this is epic.
You got to get in there and stop him.
- How do I do that?
Скопировать
Марта, мы их отыщем.
Уилл, бегите в "Глобус".
Остановите пьесу любой ценой!
Martha, we'll track them down.
Will, you get to the Globe.
Whatever you do, stop that play!
Скопировать
Смотри, куда ты его бросил!
Давай теперь беги за ним!
Ты слышал меня?
Look where you threw it!
Now go and get the ball!
Didn't you hear what I said?
Скопировать
Что мир мой, лишь предстанет взгляду, Ошеломит вас красотой.
Распахнув глаза бегу, Я бегу туда, где все смогу.
А затем я взмою в небеса,
My world, once revealed, will astound everyone
Open-eyed, how I run, how I run to the other side
Then I glide like a bird
Скопировать
Он тренировался для международных соревнований.
[Олимпийский медалист в беге с препятствиями.]
- Я очень люблю Олимпиаду.
He trained for internationals.
Wonder if he knows David Hemery?
-I like the Olympics, me.
Скопировать
Всё хорошо.
Беги.
Забудь обо мне!
It's okay.
Go.
Forget about me.
Скопировать
- Моя оплоооошность!
Бегу!
Ухух, УХ!
- My baaaaad!
Incoming!
Uhuh, UH!
Скопировать
Небольшие заказы от Пекина до Сиднея.
Вся жизнь на бегу.
С чемоданом в руках.
Had some small jobs from Beijing to Sydney.
Always with someone at his heels.
Always with a suitcase.
Скопировать
Акшн.
Ваши слова "Бегите".
А потом?
Actions.
Your dialogue is "run".
And then?
Скопировать
И это всё?
"Бегите"?
Только "Бегите"?
Is that it?
"Run".
Just "run".
Скопировать
"Бегите"?
Только "Бегите"?
Это неудачный диалог.
"Run".
Just "run".
It's a lame dialogue.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бега?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бега для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение