Перевод "hiding" на русский
Произношение hiding (хайден) :
hˈaɪdɪŋ
хайден транскрипция – 30 результатов перевода
Stop!
He's hiding something!
Get him!
Стоять!
Он что-то скрывает!
За ним!
Скопировать
I just want food and clothing... just tell him,idiot!
Bellick: There's a guy hiding down in the sewers.
I-I figure he's hiding from you,right,because you run this place,right?
В канализации скрывается один парень...
Я подумал, скрывается он от вас... вы ведь здесь заправляете?
Так что я решил, вы должны знать... что поисходит.
Скопировать
And who's here?
You were hiding. Didn't you want to greet Pinocchio?
Softer!
Так, а кто у нас здесь?
Ты прячешься, разве ты не хочешь поприветствовать Пиноккио?
Тише!
Скопировать
- Through the Gumdrop Forest.
Others will be hiding there.
Go, run! Look out for the evil characters!
- Солнечный замок?
- Через Леденцовый лес.
Другие будут прятаться там.
Скопировать
Izzie...
I think I've been hiding.
I... you can't come play darts with us tonight.
Иззи...
Наверное, я прячусь.
Тебе нельзя сегодня играть с нами в дартс.
Скопировать
Mrs. Gattei said she didn't see any bullet hole.
Exactly, I was hiding it.
She doesn't see shit.
Госпожа Гатти сказала, что не видела дырку от пули.
Ну, да, я закрывал ее.
Она не видела.
Скопировать
Hey, it's Carmen.
What rock are you hiding under?
Haven't heard from you in a while.
Привет, это Кармен.
Под какой скалой ты прячешься?
Давно тебя не слышала.
Скопировать
I heard your deep breathing.
And, through the hair hiding your face, I saw your eyes.
And I was choked by emotion.
Я услышала твое глубокое дыхание.
И через волосы которые скрывали твое лицо ... я увидела твои глаза
Я была охвачена эмоциями.
Скопировать
The truth would have been.
You may be flesh and blood, but you've been hiding secrets from me since we met.
You never trusted me.
Правды хватило бы.
Может ты и из плоти и крови, но у тебя были от меня секреты, с момента как мы встретились.
Ты никогда не доверял мне.
Скопировать
You don't see the missteps in logic with that?
Look, I'm just saying that somewhere between Jesus dying on the cross and a giant bunny hiding eggs there
Stanley, just dye your goddamned eggs!
- Это верно. Вы не видите ошибки в логике с этим?
Ну, я просто говорю, что где-то между Иисусом, умирающем на кресте и гигантским кроликом, прячущим яйца, кажется есть пропуск информации.
- Стэнли, просто крась чёртовы яйца!
Скопировать
- A singer?
You call hiding under that rag, singing?
- Take it off.
- Певец?
Как настоящий певец может скрываться под тряпкой?
- Сними ее.
Скопировать
I'm talking about men like you and Sylar ruining it for the rest of us.
Making us live in fear, captivity, and hiding.
Making us choose sides.
Я говорю о людях, таких как ты и Сайлар пошедших на это против нас всех.
Заставивших нас прятаться, жить в страхе и неволе.
Поделивших нас на две стороны.
Скопировать
I don't know what kind of game you're playing, Nakamura.
What you're hiding.
But I'm gonna get it out of you.
Я не знаю в какую игру ты играешь, Накамура.
Что ты скрываешь.
Но я собираюсь выбить это из тебя.
Скопировать
Now I am trying to control the information, but it's not safe here anymore.
I've been hiding for five years.
California, Nevada.
Я пытасю контролировать информацию, но здесь больше не безопасно.
Я пять лет пряталась.
Калифорния, Невада.
Скопировать
I don't want to know.
Toolbox has found Ravi hiding out and he's told the Guv, and the Guv's told Toolbox to sort it out.
The Guv wouldn't...
Мне не интересно.
Набор Инструментов нашел, где прячется Рави, и рассказал шефу, А шеф сказал Набору Инструментов уладить все самому.
Шеф не стал бы...
Скопировать
I don't won't to let Sebastian down, but I have to tell truth.
Do you sometimes sense, that Sebastian hiding something?
Yes.
Мне не хочется унижать Себастьяна, но я должен рассказать правду.
У тебя никогда не было чувства, что он что-то скрывает?
Да.
Скопировать
Why do you take this away from me?
What is he hiding, dude?"
I just wish you'd let me do it.
-... Что он прячет, чувак?"
- Почему бы тебе не отстать от меня.
- Я просто хочу, чтобы ты позволил мне это сделать.
Скопировать
Maybe the kid lied about some medication.
Maybe he's hiding something...
Why would he be hiding something?
Может, паренек нам наврал насчет своего лечения.
Может, он скрывает что-то.
- Зачем ему скрывать что-либо?
Скопировать
Maybe he's hiding something...
Why would he be hiding something?
Well, I don't know, because he's evil?
Может, он скрывает что-то.
- Зачем ему скрывать что-либо?
- Не знаю. Может, потому что он дьявол?
Скопировать
So, it's left me thinking, where are you Jack?
Where are you hiding?
Can't get far.
Так, это заставляет меня задуматься о том, где ты, Джек?
Где прячешься?
Ты ведь не мог далеко уйти.
Скопировать
Damn you all!
I wonder what he's hiding under all that hair.
That's it!
Черт вас побери!
Интересно, что он такое прячет под своей бородой.
Именно!
Скопировать
There's something darker about her.
Lex said that she's hiding things from me.
Have you heard of this Isis foundation?
Я чувствую что-то темное.
Лекс сказал, она от меня что-то скрывает.
Ты не слыхала про фонд "Изида"?
Скопировать
- I just thought we agreed that our dating life would be off-the-record.
We're hiding in a storage closet.
What more do you want from me?
Мы же вроде договорились не смешивать наши отношения с работой.
Мы и так на складе прячемся.
Куда уж дальше?
Скопировать
Of course I do.
Why do people keep hiding behind you?
Challenge, what's their real name?
Ну конечно знаю.
- Сколько еще людей за тобой прячется?
- Давай проверим, знаешь ли ты их имена?
Скопировать
There's no door.
You reckon they're hiding something, do you?
Ooh, something mysterious inside a school.
-Здесь нет двери.
-Вы думаете, что они что-то скрывают, не так ли?
О, что-то загадочное происходит в школе.
Скопировать
Raxacoricofallapatorius.
outcast Slitheen Family are scavengers, thieves of technology, known to infiltrate low-tech planets by hiding
Slitheen in Downing Street.
Раксакорикофаллапаториса.
Изгнанная семья Слизинов - стервятники, похитители технологий. Известны также тем, что проникают на планеты с низким уровнем технологий, скрываясь в коже обитающих на них особей. -Слизины на Даунинг Стрит.
-Что?
Скопировать
This is how you've had to live your whole life, isn't it?
Hiding?
No, adjusting.
Точно так же ты жил всю жизнь, верно?
Прятался.
Нет, подстраивался.
Скопировать
Why's he hiding?
Who's he hiding from?
Mayor get message to lechero saying if whistler guy gets killed here in sona, whoever kills him gets to go to court,gets to see a judge.
Почему он прячется?
От кого?
Мэр передал Лечеро сообщение... Сказал, что если Уистлера убьют в Соне... тот, кто это сделает, отправится в суд. А судьей будет друг мэра.
Скопировать
Oh, come on.
You hunkered down on me like you were hiding from border patrol.
I was tired! You laid there while I did all the work.
Ты мне всю грудь истоптал.
Да ладно! Придавил меня так, словно прятался от пограничников.
Да я из сил выбивался, а ты лежала как бревно.
Скопировать
I can smell the stuff a mile away.
Don't you accuse me of being the one who's hiding something.
Hey, I just got confirmation from the radio.
Я за версту дурь чувствую.
Не смей говорить, что это Я что-то скрываю.
Я только что получил подтверждение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hiding (хайден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hiding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение