Перевод "apps" на русский
Произношение apps (апс) :
ˈaps
апс транскрипция – 30 результатов перевода
Morgan Stern was one of the heavies in the copper scam, but we weren't able to get to him.
We were waiting for Judge Merlis to sign search warrant apps for half a dozen construction sites.
Are they still unsigned?
Морган Стер один из величайших подонков в медной промышленности Но нам его не достать.
Мы ждём, пока Судья Мерлис подпишет ордера на обыск На половину его строек.
Они ещё не подписаны?
Скопировать
I just really - got to find my phone first. - What could be on your phone that's better than making out with me?
Oh, you know, I have a few apps that I, that I really love, but, um... probably... definitely... nothing
I'm sorry, there's just something on my phone that means a lot to me.
хотел сначала найти мой телефон Что такого в твоем телефоне, что это лучше, чем пообжиматься со мной?
Ну знаешь, там парочка приложений, которые мне очень нравятся, но.. возможно.. определенно ничего.
Извини, но там действительно что-то, что значит очень много для меня.
Скопировать
Huh? - [chuckles]
My favorite apps are the ones before my entree. [hearty laugh]
Oh, my god.
А?
Мое любимое приложение - это когда к двум сэндвичам бесплатно прилагают третий.
О боже мой.
Скопировать
Only brain.
It has my calendar, my e-mail, all my apps, like my birth control reminder... Mm.
My updo how-to...
Единственный мозг.
В нем мой календарь, мои e-mail, все мои приложения, типа моей напоминалки, когда я могу "залететь"...
Моя напоминалка, что я должна...
Скопировать
Ugh, what is this?
I always carry some spare apps in case the wait staff's racist.
Where's a napkin?
Фу, что это?
Я всегда ношу с собой запас на случай, если официанты окажутся расистами.
Где салфетка?
Скопировать
I'm buying.
Can I get apps and 'serts?
'Serts are what I call desserts.
За мой счёт.
А добавку с 'сертом можно будет?
'серт - это у меня десерт.
Скопировать
Right.
And Miss Shiftwell's is designing iPhone apps.
- No, I meant for real.
Ну да.
А мисс Шифтвелл пишет для iPhon'ов программы.
- Нет, я серьезно! - Я поняла.
Скопировать
- 3D movies.
Nightclubs, iPhone apps.
If it's entertainment, you're involved.
- 3D фильмы.
Ночные клубы, приложения для iPhone.
Если дело касается развлечений, то ты в деле.
Скопировать
I heard he's sketchy.
Sean gave him 20 bucks, he totally upgraded his phone-- more memory, new apps.
He'll hook you up. I don't even know his name.
Слышала, он ненадёжный.
Шон дал ему двадцать баксов, и он полностью обновил его телефон... Больше памяти, новые приложения. Он тебе всё подключит.
Я даже не знаю, как его зовут.
Скопировать
So is this what you guys do?
We do commerce, visa, apps, marriage approvals for green cards.
We provide bail, roadside assistance.
Так это то что вы ребята делаете?
Мы занимаемся коммерцией,визами,заявками, брачными соглашениями для грин карт
Мы предоставляем залог, помощь на дорогах.
Скопировать
She's in charge of yearbook, she's on student government.
She did move up the ceremony so we could use it on our college apps.
And after hearing her dad lay into her, you felt bad.
Она отвечает за ежегодник, состоит в школьном комитете.
И это она перенесла церемонию, чтобы могли написать о своих достижениях в заявлениях в колледж.
И после того, как ты услышал, как ее отчитывал ее отец, тебе стало не по себе.
Скопировать
You've got mail.
College apps are not going to fill themselves out.
Have you even thought about where you want to go yet?
Тебе письмо.
Заявления в колледж сами не заполняться.
Ты уже подумал о том, куда поехать?
Скопировать
Look, if I put that in my Cosmo Fashion App, you'd probably get a D-.
Allen and his apps. He loves them.
You know he's designed three of his own? One of them...
Слушай, если твой наряд проверить моей програмкой Мода-Космо, ты получишь двойку с минусом...
Аллен и его программки. он их обожает.
Он сам целых три штуки разработал. одна из них...
Скопировать
Great, 'cause I got that story about Sammy Hagar Anthe Belgian waffle locked and loaded.
Then we'll move on to the hot apps station.
And, depending on how things are going, Some lively pre-dinner charades.
Отлично, у меня наготове та история про Сэмми Хагара и бельгийскую вафлю.
Затем двигаемся к горячим закускам.
И, в зависимости от ситуации, немного живеньких предобеденных шарад.
Скопировать
The entire town's fate is resting on your food weather.
Some light apps.
I know you won't let us down.
Судьба всего города зависит от твоей вкусной погоды!
Лично я за пасту и легкие закуски!
Я знаю, ты не подведешь!
Скопировать
They are way too focused on work.
When I was in charge, this place was like Dave Buster's, people just hanging out, having fun, eating apps
I don't know, it's like Dave died or something.
Они слишком заняты работой.
Когда я здесь заправлял, это место было как ресторан Дейва и Бастера. Люди просто тусовались, развлекались, пожирали бумагу.
Я не знаю, как будто... Дейв умер или типа того.
Скопировать
Yeah.
Hey, purchase some apps!
Buy Angry Birds!
Да.
Давай, покупай приложения!
Поиграй в Angry Birds! * Сердитые птицы - видеоигра-головоломка.
Скопировать
And I write about the end of the world from the point of view of the generation that's gonna save it.
And we do a whole thing about how life is elemental, and all the software, and laptops, and apps in the
And we call it...
Я напишу о конце света сточки зрения поколения, которое его спасет.
Мы напишем о том, что жизнь подчиняется законам природы и что никакая технология, компьютеры и приложения не изменят этого.
Мы назовем это...
Скопировать
They totally recruited me.
Whatever, it'll look good on my college apps.
Not that he'd need it.
Они сами меня позвали.
Но пофиг. Будет неплохой рекомендацией при поступлении.
Они ему не нужны.
Скопировать
And I'm not the one with the DUl on my record.
wouldn't believe how many rent-a-cops forget to fill out the previous criminal-record section on their job apps
So, what do you think of Smallville?
А не у меня на счету вождение в состоянии опьянения.
Ты не поверишь у скольких претендентов в копы отшибает память при заполнении графы "совершение правонарушений" в их анкете.
Что думаешь о Смоллвилле?
Скопировать
Are you sure this isn't about you?
Your video game apps?
It's so competitive.
Ты уверен, что это не по твою душу?
Твои приложения для видеоигр?
Это очень конкурентоспособное дело.
Скопировать
trying save for collage..
You know, I try to put these wireless carriers, get them restricted apps.
Can you listen to all phone call by this now?
Коплю себе на обучение.
Ставлю халявные услуги, платные обновления.
А звонки прослушивать можешь?
Скопировать
Got it?
And the best thing is these apps work on multiple platforms...
Facebook, Twitter, next month, Google Plus.
Поняла?
И самое лучшее, что эти приложения работают с множественными платформами...
Facebook, Twitter в следующем месяце, Google Plus.
Скопировать
Oh, I can't get my head round this whole digital dividend element.
Kids design apps, whatever the hell they are.
Don't say, "What are apps?"
Я не могу понять всю эту хрень про виртуальные дивиденды.
Дети создают приложения, что бы это ни было.
Не говорите, "Что, блин, за приложения?"
Скопировать
Er, er, and we want you to design game apps for use in the classroom.
Sorry to interrupt, erm, it's not game apps, we're actually looking for educational apps.
Erm, of, of course.
Мы хотим, что бы вы создавали игровые приложения для занятий в классе.
Извините что перебиваю, это - не игровые приложения, мы больше за образовательные приложения.
Эм, о, да - конечно.
Скопировать
Fuck me, I feel like I've just been pushed out of a plane.
I make apps, I sell them through Apple and I get paid for it.
Good for you, Ra...
Бля, я чувствую себя, как будто меня только что вышвырнули из самолета.
Я создаю приложения, Я продаю их Apple, и мне за это платят.
Рад за вас, Ра...
Скопировать
Hello, century 21.
We get kids to create apps in schools, we pay them a digital dividend, we foster a new generation of
Sounds like that third Tron film no one's waiting for.
Привет, век 21.
Мы даем детям создавать приложения в школах, платим им цифровой дивиденд, и воспитываем новое поколение предпринимателей.
Звучит, как третий Трон, которого никто не ожидал.
Скопировать
Kids design apps, whatever the hell they are.
Don't say, "What are apps?"
He knows what an app is.
Дети создают приложения, что бы это ни было.
Не говорите, "Что, блин, за приложения?"
Он знает, что это такое.
Скопировать
And of course, chap-esses.
Er, er, and we want you to design game apps for use in the classroom.
Sorry to interrupt, erm, it's not game apps, we're actually looking for educational apps.
И, конечно, те, кто управляет пастями.
Мы хотим, что бы вы создавали игровые приложения для занятий в классе.
Извините что перебиваю, это - не игровые приложения, мы больше за образовательные приложения.
Скопировать
Minister, can we get a comment on the secretary's speech this morning?
Is it true you're planning for young children to work designing apps for free?
I understand the...the Secretary of State made...made a speech.
- Министр, не прокомментируете утреннюю речь госсекретаря?
Это правда, что вы хотите, чтобы дети бесплатно создавали электронные приложения?
Я понимаю... Госсекретарь... сделал заявление.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов apps (апс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
