Перевод "Sandro Sandro Sandro" на русский
Произношение Sandro Sandro Sandro (сандроу сандроу сандроу) :
sˈandɹəʊ sˈandɹəʊ sˈandɹəʊ
сандроу сандроу сандроу транскрипция – 31 результат перевода
Sandro.
Sandro, Sandro, Sandro...
No there's too much light darling.
Сандро.
Сандро, Сандро, Сандро ...
- Нет, так слишком светло.
Скопировать
But what could you know?
Sandro, you tell him.
- Sandro.
- Скажет тот, с кем это было.
Сандро, скажи ты.
- Сандро!
Скопировать
The one to explain should have already done it. Sandro, you tell him.
- Sandro.
- Sandro. Tell him.
Сандро, скажи ты.
- Сандро!
Скажи ему.
Скопировать
- Sandro.
- Sandro. Tell him.
What should I tell you?
- Сандро!
Скажи ему.
Что рассказывать? Нет ничего особенного.
Скопировать
Who knows, maybe there was a country where he would be accepted for his heart, and where he would had been able to forget everything he had learned... and then learn it again without embarrassment or offense,
Sandro!
Here.
Знать бы, есть ли на свете земля, где принято жить так, как велит сердце, и где можно забыть обо всём, что ты познал. А потом познавать заново, без стыда и без обид, в мягкой и естественной манере, как это и должно быть.
Сандро!
На!
Скопировать
We do not want queers.
Sandro, let's go swim naked.
Come you too, Agostino, and we'll show you the strip-tease.
Нам не нужна пидовка. - Сандро!
Идём плавать голышом.
- Агостино, иди поглазеть на голых.
Скопировать
Let me go, I'm not like Tripoli.
Sandro also believed in the libel, the only one who had showed him some friendship.
This incident convinced him more than ever that he didn't belong in their world... and he would never really be part of the boys' gang.
Пусти! Я не такой, как Триполи.
Даже Сандро поверил клевете, единственный, кто относился к нему как-то по-дружески.
Этот инцидент привёл его к осознанию того, что он не принадлежит уже своему миру, но и не может войти в состав шайки пацанов.
Скопировать
You'll find dinner in the room.
Sandro!
Sandro!
Ужин найдёшь на столе в номере.
Сандро!
Сандро!
Скопировать
Sandro!
Sandro!
Agostino, what's up with you, wandering around at this hour?
Сандро!
Сандро!
Агостино, что тут делаешь в такое время?
Скопировать
Come, sit here.
Sandro, Sandro, open up!
Sandro, open up, Sandro!
Проходи, садись сюда.
Сандро, Сандро, открой!
Сандро, открой, Сандро!
Скопировать
Sandro, Sandro, open up!
Sandro, open up, Sandro!
Nothing had happened, nothing had changed.
Сандро, Сандро, открой!
Сандро, открой, Сандро!
Ничего не получилось, ничто не изменилось.
Скопировать
Sandro.
Sandro, Sandro, Sandro...
No there's too much light darling.
Сандро.
Сандро, Сандро, Сандро ...
- Нет, так слишком светло.
Скопировать
We're recording.
Ready Sandro?
- Yes. Is the ampex ready?
- Работаем.
Готов, Сандро? - Да.
- Все готовы?
Скопировать
- I guess it's been in the police that makes me prefer light grey raincoats.
Sandro thinks so too but he must wear that dark one at the moment.
I had to send his grey coat to the cleaners.
- А мне нравятся только легкие пальто.
У Сандро такой же вкус, но пока он должен носить это темное.
Я отправила его бежевое пальто в чистку.
Скопировать
In view of the defendants reluctance to answer I see no point in granting an extension of this trial as the defence has requested.
Sandro, this is the moment to say where you were that afternoon.
Nothing could be worse than letting everyone believe including your wife and daughter that you're a murderer.
Учитывая обвиняемым нежелание отвечать, я не вижу необходимости продолжать этот процесс, как просила защита.
Сандро, пришло время рассказать нам, что ты делал в тот день!
Ты не можешь позволить себе молчать, особенно если твоя жена, думает, что ты убийца.
Скопировать
We would have had to go on meeting in secret and a killer would still be walking free.
Don't say that, I can't believe that Sandro...
Sandro.
Мы по-прежнему встречались бы тайно, а убийца остался бы на свободе.
Я до сих пор не могу поверить, что Сандро ...
Сандро.
Скопировать
Don't say that, I can't believe that Sandro...
Sandro.
Sandro, Sandro, Sandro...
Я до сих пор не могу поверить, что Сандро ...
Сандро.
Сандро, Сандро, Сандро ...
Скопировать
Do you recall if Alessandro Marchi visited you on Friday the 26th of April.
Sure, Sandro Marchi visited like most Fridays.
He helped me bandage my hand then we made love.
Вы встречались с Алессандро Марки в пятницу, 26 апреля?
Конечно. Сандро Марки был со мной, кстати, как и каждую пятницу.
Он помог мне перевязать руку, затем мы занимались любовью.
Скопировать
Be quiet, my uncle's sleeping.
SANDRo, you will BE AVENGED
Someone scrawled over the walls of my village.
Замолчите, мой дядя спит.
"Сандро, те, кто остался, отомстят за тебя."
Кто-то исписал стены в моей деревне.
Скопировать
It wasn't us.
They wrote: "Sandro, you will be avenged."
Lots of people liked Sandro.
Это не мы.
Написали: "Сандро, те, кто остался, отомстят за тебя".
Многие люди любили Сандро.
Скопировать
They wrote: "Sandro, you will be avenged."
Lots of people liked Sandro.
My brother had lots of friends.
Написали: "Сандро, те, кто остался, отомстят за тебя".
Многие люди любили Сандро.
У моего брата было много друзей.
Скопировать
A real shame.
Your brother Mario killed Sandro.
where's Mario?
Жаль.
Твой брат Марио убил Сандро.
Где Марио?
Скопировать
Zeinab BOTSVADZE as Ketevan Barateli Ketevan ABULADZE as Nino Barateli
Edisher GIORGOBIANI as Sandro Barateli
Kakhi KAVSADZE as Mikhail Korisheli Nino ZAKARIADZE as Yelena Korisheli
Кетеван Баратели - Зейнаб БОЦВАДЗЕ Нино Баратели - Кетеван АБУЛАДЗЕ
Сандро Баратели - Эдишер ГИОРГОБИАНИ
Михаил Коришели - Кахи КАВСАДЗЕ Елена Коришели - Нино ЗАКАРИАДЗЕ
Скопировать
I'll go to him, he must set the old people free immediately, or let him arrest me, too!
Calm down, dear Sandro.
What do you have to do with it?
Я пойду к нему, пусть немедленно освободит стариков или посадит меня вместе с ними!
Успокойся, дорогой Сандро.
При чем ты тут?
Скопировать
Mommy!
I don't know if Sandro Barateli can be compared to the great Botticelli, but I know that Nino Barateli
I hope I didn't scare you, lovely Nino?
Мама.
Не знаю, похож ли Сандро Баратели на великого Боттичелли, но Нино Баратели напоминает мне божественных мадонн Боттичелли.
Не напугал ли я вас, милая Нино?
Скопировать
Please!
Sandro!
- What is it?
Прошу вас!
Сандро!
- Что с тобой?
Скопировать
Sandro, that's them.
Sandro...
I'm sure that's them!
Сандро, это они.
Сандро...
Это наверняка они!
Скопировать
Help us, help us, please!
Sandro is perishing.
Save him!
Помогите нам, помогите, прошу вас!
Сандро погибает.
Выручите его!
Скопировать
People say there're the names and addresses of the exiled on them.
Perhaps Uncle Sandro has written his name, too.
My mother sent me to you.
Говорят, на них фамилии и адреса ссыльных.
Может, и дядя Сандро написал свое имя.
Меня мама прислала.
Скопировать
To exterminate the population, we had poisoned corn sown.
Was Sandro Barateli a member of your organization?
Yes, he was.
С целью уничтожения населения мы поставляли отравленную кукурузу.
Был ли Сандро Баратели членом вашей организации?
Был.
Скопировать
Everything will be the way we want it to be.
Of course, the arrest of Sandro and Mikhail is a mistake.
We must summon up patience, both you and I.
Все будет так, как мы хотим.
Арест Сандро и Михаила, конечно же, ошибка.
Нам надо набраться терпения, и тебе, и мне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sandro Sandro Sandro (сандроу сандроу сандроу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sandro Sandro Sandro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сандроу сандроу сандроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
