Перевод "Sandro Sandro Sandro" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sandro Sandro Sandro (сандроу сандроу сандроу) :
sˈandɹəʊ sˈandɹəʊ sˈandɹəʊ

сандроу сандроу сандроу транскрипция – 31 результат перевода

Sandro.
Sandro, Sandro, Sandro...
No there's too much light darling.
Сандро.
Сандро, Сандро, Сандро ...
- Нет, так слишком светло.
Скопировать
Let me go, I'm not like Tripoli.
Sandro also believed in the libel, the only one who had showed him some friendship.
This incident convinced him more than ever that he didn't belong in their world... and he would never really be part of the boys' gang.
Пусти! Я не такой, как Триполи.
Даже Сандро поверил клевете, единственный, кто относился к нему как-то по-дружески.
Этот инцидент привёл его к осознанию того, что он не принадлежит уже своему миру, но и не может войти в состав шайки пацанов.
Скопировать
Mr. Fracassi, please.
I'm his friend, Sandro Cioffi.
Dr. Sandro Cioffi.
- Алло. Будьте добры синьора Фракасси.
- Это его друг, Сандро Чоппи.
- Доктор Сандро Чоппи.
Скопировать
I'm his friend, Sandro Cioffi.
Sandro Cioffi.
- It's ok!
- Это его друг, Сандро Чоппи.
- Доктор Сандро Чоппи.
- Ну да, Доктор Сандро Чоппи.
Скопировать
What you made me do!
Help me, Sandro!
- How?
- Что ты со мной сделал?
- Я? - Помоги мне, Сандро.
- Как?
Скопировать
Then you tell me.
- Sandro, I'm afraid.
If you love me, you take it too.
А потом тебе расскажу. Идём.
- Сандро. - Да? - Я боюсь.
- Чего? . - Если ты меня любишь, ты должен его попробовать.
Скопировать
Better you take it too!
Sandro, don't leave me with cocaine!
If I repel you, you repel me too.
- Ты должен его попробовать. - Зачем? - Так будет лучше.
- Ну, что ты говоришь. - Сандро, не оставляй меня дин на один с кокаином.
- Как одну? Если я вызываю у тебя отвращение, попробуй его, и тогда мы будем на одной волне.
Скопировать
Oh, my tongue!
Sandro, help!
I send them away with some excuse.
О Господи, язык!
Сандро, помоги!
- Стой здесь. - Я попробую их выпроводить.
Скопировать
Don't be silly, he will not marry her anymore.
Rita, Corrado, Sandro will fetch a coke.
You may prefer a French liqueur, but I've none.
Марчелла, не шути так. Он точно тогда на ней не женится.
Марчелла! Рита! Коррадо!
Сандро сейчас принесёт Кока-Колу. Или ты предпочитаешь французский ликёр? К сожалению я не могу тебе предложить ничего из Парижа, даже минералки нет.
Скопировать
You know nothing!
- Hurry up, Sandro!
Let that effect happen.
- Сандро, скорее!
- До чего я докатился.
Пуская тебя зацепит! - Пуская тебя зацепит!
Скопировать
You'll find dinner in the room.
Sandro!
Sandro!
Ужин найдёшь на столе в номере.
Сандро!
Сандро!
Скопировать
Come, sit here.
Sandro, Sandro, open up!
Sandro, open up, Sandro!
Проходи, садись сюда.
Сандро, Сандро, открой!
Сандро, открой, Сандро!
Скопировать
O, yes... it is soap!
Sandro, your wife's gone mad. - Why?
She told Corrado about Paris, Gilbert, everything!
Мыло, наверное.
- Сандро, твоя жена умом тронулась?
- Почему? Она всё рассказала Коррадо про Париж, про Жильбера!
Скопировать
But what could you know?
Sandro, you tell him.
- Sandro.
- Скажет тот, с кем это было.
Сандро, скажи ты.
- Сандро!
Скопировать
The one to explain should have already done it. Sandro, you tell him.
- Sandro.
- Sandro. Tell him.
Сандро, скажи ты.
- Сандро!
Скажи ему.
Скопировать
- Sandro.
- Sandro. Tell him.
What should I tell you?
- Сандро!
Скажи ему.
Что рассказывать? Нет ничего особенного.
Скопировать
Who knows, maybe there was a country where he would be accepted for his heart, and where he would had been able to forget everything he had learned... and then learn it again without embarrassment or offense,
Sandro!
Here.
Знать бы, есть ли на свете земля, где принято жить так, как велит сердце, и где можно забыть обо всём, что ты познал. А потом познавать заново, без стыда и без обид, в мягкой и естественной манере, как это и должно быть.
Сандро!
На!
Скопировать
We do not want queers.
Sandro, let's go swim naked.
Come you too, Agostino, and we'll show you the strip-tease.
Нам не нужна пидовка. - Сандро!
Идём плавать голышом.
- Агостино, иди поглазеть на голых.
Скопировать
Sandro!
Sandro!
Agostino, what's up with you, wandering around at this hour?
Сандро!
Сандро!
Агостино, что тут делаешь в такое время?
Скопировать
Sandro, Sandro, open up!
Sandro, open up, Sandro!
Nothing had happened, nothing had changed.
Сандро, Сандро, открой!
Сандро, открой, Сандро!
Ничего не получилось, ничто не изменилось.
Скопировать
I send them away with some excuse.
- Sandro, my tongue.
You bit your tongue?
- Стой здесь. - Я попробую их выпроводить.
- Сандро! - Что? - Язык!
- Ты прикусила себе язык?
Скопировать
Marcella!
Sandro!
- Coming!
- Марчелла!
Сандро!
- Здесь я!
Скопировать
I like you.
Sandro, I'm all alone.
You're still far away from me.
Ты мне нужен.
Сандро, я так одинока.
А ты всё дальше и дальше от меня.
Скопировать
-Yes.
Sandro!
Where's Anna?
Слышишь?
Сандро!
А где Анна?
Скопировать
Giulia!
Sandro!
Sandro!
Джулия!
Сандро!
Сандро!
Скопировать
Yes, perhaps that would be better...
Sandro really astonishes me.
-He seems so self-possessed.
Да, наверное, лучше... Так будет лучше.
Кто меня поражает, так это Сандро.
- Кажется почти спокойным.
Скопировать
Now, though, you gotta tell me why you don't want to.
Oh, Sandro!
I want all that you want, but...
Теперь, однако, объясни мне, почему ты не хочешь.
Ох, Сандро!
Я хочу того же, что и ты. Но...
Скопировать
It's freezing.
Sandro.
Yes.
Брр... ледяная.
- Сандро.
- Да.
Скопировать
-Right away, Mr. Corrado.
Sandro, where are you going?
Ask her.
- Сейчас, синьор Коррадо.
Сандро, вы куда?
Спроси у нее.
Скопировать
I don't need to know why you behave this way.
It's Sandro, I suppose.
Are you feeling better now, at least?
Я не хочу знать, зачем ты выкидываешь такие штуки.
Думаю, из-за Сандро.
Тебе хоть легче стало?
Скопировать
Did you find her?
Sandro!
Nothing?
Нашли ее?
Сандро!
Ничего?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sandro Sandro Sandro (сандроу сандроу сандроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sandro Sandro Sandro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сандроу сандроу сандроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение