Перевод "brokeback" на русский
Произношение brokeback (броукбак) :
bɹˈəʊkbak
броукбак транскрипция – 30 результатов перевода
Turn over the ring!
I'll deliver it to Broke back mountain for you.
Broke back mountain?
Отдай кольцо.
Я доставлю его на Горбатую гору вместо тебя.
На Горбатую гору?
Скопировать
I'll deliver it to Broke back mountain for you.
Broke back mountain?
What?
Я доставлю его на Горбатую гору вместо тебя.
На Горбатую гору?
Что?
Скопировать
What?
Haven't heard of Broke back mountain?
Shut up!
Что?
Никогда не слышал о Горбатой горе?
Заткнись!
Скопировать
I figured you were sore from that punch.
Right next summer, I drove back up to Brokeback.
Talked to Aguirre about a job, and...
Я подумал, ты обозлился из-за того удара.
На следующее лето, я приехал на Горбатую.
Разговаривал с Агирри о работе, и....
Скопировать
He use to say he wanted his ashes scattered on Brokeback Mountain, but I wasn't sure where that was.
I thought Brokeback Mountain might be around where he grew up.
Knowing Jack, it might be some pretend place where bluebirds sing and there's a whiskey spring.
Он говорил, что хочет, чтобы его прах... развеяли на Горбатой горе... но я не была уверена, где это.
Я думала, Горбатая гора может быть поблизости, где он вырос.
Зная Джека... это могло быть какое-то выдуманное место... где поют синие птицы, и источник виски.
Скопировать
Knowing Jack, it might be some pretend place where bluebirds sing and there's a whiskey spring.
No, ma'am, we was herding sheep on Brokeback one summer back in '63.
Well, he said it was his favorite place.
Зная Джека... это могло быть какое-то выдуманное место... где поют синие птицы, и источник виски.
Нет, мэм. Мы... мы пасли овец на Горбатой однажды летом... ещё в 63-м.
Что ж, он сказал, это его любимое место.
Скопировать
I knew him a long time.
I come by to say that if you want me to take his ashes up there on Brokeback like his wife said he wanted
I'll tell you what.
Я давно его знал.
Я приехал сказать, что... если вы хотите, чтобы я отвёз его прах туда, на Горбатую... как сказала его жена, он хотел этого... то я буду рад.
Вот что.
Скопировать
I'll tell you what.
I know where Brokeback Mountain is.
Thought he was too goddamn special to be buried in the family plot.
Вот что.
Я знаю, где Горбатая гора.
Думал, он чересчур, чёрт возьми, особенный... чтобы быть похороненным на семейном участке.
Скопировать
I don't know.
Old Brokeback got us good, don't it?
What are we gonna do now?
Я не знаю.
Старушка Горбатая хорошенько нас подловила, так ведь?
Что же нам теперь делать?
Скопировать
But you didn't want it, Ennis.
So what we got now is Brokeback Mountain!
Everything's built on that!
Но ты не хотел этого, Эннис.
И что у нас сейчас есть - это Горбатая Гора!
Всё на этом построено!
Скопировать
Half his ashes was interred here, the rest was sent up with his folks.
He use to say he wanted his ashes scattered on Brokeback Mountain, but I wasn't sure where that was.
I thought Brokeback Mountain might be around where he grew up.
Половина его праха была похоронена здесь... остальное было отправлено его родным.
Он говорил, что хочет, чтобы его прах... развеяли на Горбатой горе... но я не была уверена, где это.
Я думала, Горбатая гора может быть поблизости, где он вырос.
Скопировать
You pair of deuces looking for work, I suggest you get your scrawny asses in here pronto.
Up on Brokeback, the Forest Service has got designated campsites on the allotments.
Them camps can be 3, 4 miles from where we pasture the woollies.
Если вы, пара двоечников, ищете работу... предлагаю вам тащить свои тощие задницы сюда, живо.
На Горбатой, лесничество отвело под разбивку лагерей... участки.
Эти лагеря могут быть в 3-4 милях от места, где мы пасём овец.
Скопировать
What, you ain't got nothing?
Nothing up on Brokeback?
I ain't got no work for you.
Что, совсем ничего нет?
Ничего на Горбатой?
У меня нет никакой работы для тебя.
Скопировать
Jeremy's selling himself?
I mean, he's always hanging out with the Brokeback boys down at Flamingo Park.
Comes back with fistfuls of cash.
Джереми торгует собой?
Ну не знаю, он всегда с педрилами в парке Фламинго тусуется.
Да еще всегда кучи бабла приносит.
Скопировать
It's The Crying Games.
I'm Brokeback Carter.
Oh, God.
Как в "Жестокой игре".
Я..., "Горбатая гора"!
О, черт!
Скопировать
Oh, it's a proud and noble thing.
You've seen Brokeback Mountain and thought: 'I want a piece of that life. '
Not that piece, I'll have the pick-up truck.
Он горд и благороден
Ты видел Brokeback Mountain-а и думал "я тоже хочу так жыть"
Не совсем так, просто хочу пикап
Скопировать
And for those, we needed appropriate call signs
Brokeback, Brokeback, this is Murderer.
This is Brokeback, to Murderer and Captain that... ! @#$%^
А для этого нам необходимы соответствующее позывные
Горбатый, Горбатый, это Убийца.
Это Горбатый, Убийца и Капитан... [вырезано цензурой]
Скопировать
Brokeback, Brokeback, this is Murderer.
This is Brokeback, to Murderer and Captain that... ! @#$%^
No wonder these C.B. Radios never caught on.
Горбатый, Горбатый, это Убийца.
Это Горбатый, Убийца и Капитан... [вырезано цензурой]
Неудивительно, что это было по местному радио.
Скопировать
Nice bit.
Jeremy, this is Brokeback, did you cut the wire?
(Radio) You want your man to look good, but words like 'ex-foliant' scare him?
Неплохо.
Джереми, это Горбатый. Ты перерезал провод?
(Радио) Вы хотите, чтобы ваш молодой человек выглядел хорошо, но его пугают слова вроде "косметика Эксфолиант"?
Скопировать
It stinks, Jeremy.
That night, Brokeback and I feasted on beef and squirrel.
And then with May in bed, we decided it would be better for all of us if the air-conditioning in his car were to break.
Она воняет, Джереми.
В ту ночь Горбатый и я наслаждались говядиной и белкой.
И, затем, когда Мэй лёг спать, мы решили, что лучше будет для нас, если в его машине мы сломаем кондицирнер.
Скопировать
Make sure they know we for real.
Brokeback, man.
Brokeback right here.
Чтобы знали, что мы не шутим.
Брукбэк.
Брукбэк, есть Брукбэк.
Скопировать
Brokeback, man.
Brokeback right here.
Fresh from the street.
Брукбэк.
Брукбэк, есть Брукбэк.
Свежая партия.
Скопировать
Fresh from the street.
Brokeback.
Tried to bring out who was on me.
Свежая партия.
Брукбэк.
Хотел узнать, кто за мной следит.
Скопировать
-Hey, little man. Wanna share a glass of milk?
This ain't Brokeback Mountain.
Hey, how about we put a little bit of liquor in that milk?
- Эй, малыш, по стакану молока?
- Эй, что за нежности, это ж не Горбатая гора!
- Эй, а может бухло накапаем в молоко?
Скопировать
I miss you guys.
I don't mean to get all "Brokeback Mountain" on you, but we're buds, you know, and I miss you, and you're
That's Aton, the feldmans' boy.
Я скучаю по вам, ребята.
Не как в Горбатой горе конечно (фильм о любви гомосексуалистов), мы же друганы, и я скучаю по вам, и вы не поверите, но пацан вон там кажется собирается запихнуть в себя целый стакан вишен в ликере.
Это сын Фелдмана, Атон.
Скопировать
- Okay.
A day without a Mexican, "Brokeback Mountain"...
Kim Jong Il...
- Пойдет.
"День без Мексиканцев", "Горбатая гора"...
Ким Джонг...
Скопировать
Because I tell you, if I don't wax, then I get this whole unibrow thing, and it just...
But just because I groom doesn't mean I've gone Brokeback.
Don't make excuses.
Потому что должен тебе сказать, что если их не выщипывать, они срастаются, и это просто... Это выглядит уродливо.
Но если я ухаживаю за собой, это не значит, что я голубой.
Не надо извиняться.
Скопировать
So I'm, I'm hip.
"Brokeback mountain," and all of that.
- Who's ready to go fishing?
Так что я, я современный.
"Горбатая гора" и все такое.
- Кто готов порыбачить?
Скопировать
I got my knife.
So any of you starts going 'Brokeback', I'll be going 'Rambo', alright? Oh, God, you feel good...
So how you turn the light off then?
У меня есть нож.
Если кто-то решит поиграть в "Горбатую гору", я решу поиграть в "Рэмбо", ясно?
- Выключайте свет.
Скопировать
Yeah.
So you'd better get your Brokeback boots off my property or I'm gonna send you crying back to your mommy's
Yeah.
Ага.
Так что убирайся-ка ты со своими горбатыми ботинками с моей собственности, или я отправлю тебя плачущим в утробу твоей мамаши.
Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brokeback (броукбак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brokeback для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броукбак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
