Перевод "Scottish" на русский

English
Русский
0 / 30
Scottishшотландский
Произношение Scottish (скотиш) :
skˈɒtɪʃ

скотиш транскрипция – 30 результатов перевода

Integration of what?
Here we are in a peaceful Veneto town, with German beer, Scottish whisky and atomic condiments for everyone
That's the trouble with you intellectuals... pessimism.
О каком объединении вы говорите?
Мы живем в тихом Венетанском городке, пьем немецкое пиво и шотландский виски атомным ядом для каждого.
С вами, интеллектуалами, есть одна проблема - пессимизм.
Скопировать
What do you know about getting up at 5:00 in the morning To fly to paris, back at the old vic for drinks at 12:00 Sweating the day
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer
That's a full working day, lad!
Знаешь ли ты, как вставать в 5 утра, чтобы полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль к 12:00, весь день потеть,... раздавая интервью телевидению, интервью газетам,... а потом возвращаться сюда к 10, чтобы бороться с проблемой
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста?
Да это весь день пахать!
Скопировать
We would not have summoned you, Lord Strafford, had the situation here not been of a greatest urgency.
You've doubtless heard that the Scottish rebels are marching on Newcastle?
Aye, my lord. You will whip these barbarians to their senses.
Мы бы не вызвали вас, не будь ситуация сложна.
Шотландские мятежники идут на Ньюкасл. - Да, сир
- Приведите этих варваров в чувство.
Скопировать
Order!
Neither will we take up arms against our Scottish brethren, unless...
And not as a gathering of lackeys to the king.
Порядок!
Мы не собираемся воевать с шотландцами, по крайней мере... пока не позволят действовать парламенту как глашатаю воли английского народа!
А не как слугам и шавкам короля.
Скопировать
Nor, will I venture, has he any intention of so doing.
He has, this day, drawn up a secret treaty with Manchester and Essex to raise a Scottish army against
He has already consented to a Catholic army from Ireland.
И не собирается это делать.
Он решил сговориться с Манчестером ...и поднять шотландскую армию против парламента.
Он уже сговорился с ирландской армией католиков.
Скопировать
Any ghost caught in the chateau will be immediately arrested.
A French policeman handcuffing a Scottish ghost?
What next?
И отнынe любоe привидeниe в этом зaмкe будeт нeмeдлeнно aрecтовaно имeнeм зaконa.
Полиция Фрaнции можeт ceбe позволить aрecтовывaть шотлaндcкоe привидeниe?
Я тaк нe думaю.
Скопировать
You're the one that's foreign!
I'm Scottish!
Uh, that's right.
Это вы иностранец!
Я шотландец!
Мм, правильно.
Скопировать
You won't catch me in a skirt.
Scottish evening wear is the kilt.
No, it's the tuxedo.
Вы отвeтитe зa эти юбки.
Увeряю, в Шотлaндии вce мужчины вeчeром нaдeвaют килт.
Tут вce в cмокингax.
Скопировать
You speak to me as if i were already in jail.
This is captain macpherson Welcoming you aboard east scottish airways.
There's a bomb onboard this plane And I'll tell you where it is
Вы говорите со мной так, словно я уже в тюрьме.
Джерроу - 1912 год
Войдите
Скопировать
I'll tell you where it is for a pound.
I don't want scottish money.
They've got the numbers. It can be traced.
Я не знаю! Мистер Уэнтуорт просто сказал мне прийти сюда и сказать вам, что на заводе произошла неприятность.
И всё...
Я не ожидал, что всё будет так по-инквизиторски...
Скопировать
And sam missiles fired from underground silos
Then I would send in scottish boys with air cover
To provide a diversion for the bull
(*knot! *)
Второе слово.
Из двух слогов.
Скопировать
Is it me or is the foam a tad dense today?
Like a dreary fog on a Scottish moor.
Rather than accent, it overwhelms.
Мне кажется или пенка сегодня несколько густая?
Как тоскливый туман на шотландском болоте.
Вместо того, чтобы подчёркивать вкус, он его подавляет.
Скопировать
But it was not I that gifted you with so ominous a name as Duncan.
I doubt whether you've ever read the Scottish play, so the irony is lost.
Typical.
Но не я даровал тебе столь зловещее имя - Дункан.
Сомневаюсь, что ты читал шотландскую пьесу, так что ирония потеряна.
Типично.
Скопировать
Remember leopard prints:
by the time it reached us,.. ..fashion had shifted to Scottish prints...
We could not sell Leopard prints and we missed out on the Scottish...
Помните рисунок с леопардом?
Пока мы получили тот материал, в моду вошли шотландские пледы.
Мы не смогли продать ткань с леопардом и пропустили шотландскую клетку.
Скопировать
by the time it reached us,.. ..fashion had shifted to Scottish prints...
We could not sell Leopard prints and we missed out on the Scottish...
We cannot keep working like that.
Пока мы получили тот материал, в моду вошли шотландские пледы.
Мы не смогли продать ткань с леопардом и пропустили шотландскую клетку.
Так не может продолжаться. Нам нужно найти свои способы.
Скопировать
The Golden Disc is mine and you will give it to me now.
Then I will piss all over your Scottish corpse.
I'll have you know, I'm not accustomed to being treated in such a foul manner!
Золотой диск мой, и ты мне его сейчас отдашь.
А затем я помочусь на твой шотландский труп.
Хочу, чтобы вы знали, я не привык, чтобы со мной обращались так дурно!
Скопировать
Look, Tommy, we know you're getting a hard time off Lizzy, but there's really no need to take it out on us.
Doesn't it make you proud to be Scottish?
It's shite being Scottish!
Послушай, Томми, мы все знаем, что тебе тяжело без Лиззи. но в действительности незачем взваливать это на нас.
Вы что, не гордитесь, что вы... Шотландцы?
Быть Шотландцем... фигово!
Скопировать
Doesn't it make you proud to be Scottish?
It's shite being Scottish!
We're the lowest of the low.
Вы что, не гордитесь, что вы... Шотландцы?
Быть Шотландцем... фигово!
Мы худшие из худших!
Скопировать
Poetry is very similar to music, only less notes and more words.
And there was a Scottish poet called Robbie Burns-
Robbie Burns to Scottish people, Robbie Burns to English people, and Rabbi Burns to Jewish people... who turn up at his door and say, "What is the Hebrew translation...?
Поэзия!
Был такой шотландский поэт, Робби Бернс.
Робби Бернс для шотладцев, Робби Бернс для англичан. И Рабби Бернс для евреев. Который заходит и спросит: "Как это будет на идиш?"
Скопировать
And there was a Scottish poet called Robbie Burns-
Robbie Burns to Scottish people, Robbie Burns to English people, and Rabbi Burns to Jewish people...
"I don't know, I'm a poet, I don't know this... go away.
Был такой шотландский поэт, Робби Бернс.
Робби Бернс для шотладцев, Робби Бернс для англичан. И Рабби Бернс для евреев. Который заходит и спросит: "Как это будет на идиш?"
— Я не знаю, я ж поэт. Не знаю. Уходи.
Скопировать
Planning to scale the Eiffel Tower on a bat..."
"Why are you Scottish, Gran?" "I don't know...
I've been taken over by Mrs. Badcrumble.
Взлететь на Эйфелеву башню на летучей мыши.
— Почему ты шотландка, ба?
Я теперь вместо миссис Бэдкрамбл.
Скопировать
French cookery for the woman.
Good, plain Scottish fare will have to do her. Finest food in the world.
Many a-fancy trimmins... Or garlic.
- Это отвратительно.
Кэйти, ты будешь заниматься французской кухней для этой женщины.
Хорошая шотландская стряпня вылечит её.
Скопировать
Don't look! Go away!
Ah, Scottish men.
Hee hee! Oh, it's gorgeous.
Да, теперь оно принадлежит тёте Элоиз.
Оно принадлежало матери моего мужа.
Моррис сказал мне, когда отдавал.
Скопировать
What is this "bonspiel," Morris? Curling. Slippery bowling.
It's the Scottish nation's greatest gift to the world. After golf that, is.
After golf that, is. Ah.
Миссис Хендерсон, вы превзошли себя.
Она редко так хорошо готовит.
- А собакам можно?
Скопировать
- I haven't been to bed.
Me and Mike met up with two Scottish guys in the pub and they gave us cheap speed.
Oh, Tim, that's so tacky.
- Я и не был в постели.
Мы с Майком встретились с двумя шотландцами в пабе, и они дали нам дешёвые спиды
Тим, это же так мерзко.
Скопировать
What as the name?
- It's Scottish. - 0h, Scotland.
How romantic.
Что это за фамилия такая - Дауглишт? -Шотландская.
-Ах, шотландская.
Романтично.
Скопировать
See, what you buggers don't understand, is that women are gagging for it.
Not from the likes of you, you big Scottish poof.
Hey.
Вам педикам не понять, что женщины только и мечтают о мужиках.
Но не таких, как ты, большой шотландский пуфик.
Лови!
Скопировать
You, Albert, were splendid!
The Scottish accent really worked!
Ah, it's nothing. It's not that exciting.
Спектакль был роскошный!
Шотландский акцент был просто неотразим!
Да ерунда, это не главное.
Скопировать
This is good.
It's a Scottish guy throwing a log.
For the championship.
Это здорово.
Этот шотландец бросает бревно.
За чемпионство.
Скопировать
Don't make an enemy out of me.
Hey, I love your Scottish accent.
Listen, Jock.
Не наживай врага в моём лице.
А мне нравится твой шотландский акцент.
Послушай, Джок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Scottish (скотиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scottish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скотиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение