Перевод "удушье" на английский

Русский
English
0 / 30
удушьеsuffocation asphyxia asthma
Произношение удушье

удушье – 30 результатов перевода

В этом смысл.
Когда ему было 36, Брюнель показывал фокус на вечеринке своих детей и чуть не умер от удушья из-за монеты
— Но она застряла в горле.
That's the point.
When he was 36, Brunel was doing a party trick for his children and he nearly choked on a half-sovereign coin.
- But it stayed in his throat.
Скопировать
Гравитация - причина, по которой органы заставляют диафрагму двигаться.
Нет движения диафрагмы, нет дыхания, удушье.
На ней нет каких-либо видимых ран.
Gravity causes the organs to impede the diaphragmatic movement.
No movement of the diaphragm, no breathing, suffocation.
There aren't any wounds evident on her.
Скопировать
Они с Марселем направляются прямо туда, куда вы собрались.
оборотня в могиле, я иду с тобой, и не будет ли Элайджа злиться, если услышит, что я и ребенок умерли от удушья
В чем дело, Ребекка?
He and Marcel are heading right where you're going.
So distract them because unless you want to lock a hormonal, pregnant werewolf in a tomb, I'm coming with you, and wouldn't Elijah be mad if he hears that the baby and I died of asphyxiation?
What's the matter, Rebekah?
Скопировать
Через три месяца после выписки она утопилась в Северном море.
Другая женщина удушила свою шестимесячную дочь подушкой.
Её так же поместили в тюремную клинику.
Three months later she drowned herself in the North Sea.
The other case was a woman who smothered her 6-month-old daughter with a pillow.
She was also committed to psychiatric detention.
Скопировать
Яд?
Удушье?
Утопление?
Poison?
Suffocation?
Drowning?
Скопировать
Я говорил тебе.
Я был в отключке от удушья.
Ты думаешь, я бы позволил ему стащить мои штаны, если бы был в сознании?
I told you, I was passed out
From the choke hold he put on me.
You think I'd let him pull my pants down If I'd have been awake?
Скопировать
И вниз.
Прежде чем вы потеряли сознание, вы помните, чувство удушья или боль в груди или в руке?
Я,...нет.
And down.
Before you blacked out, do you remember having any breathlessness, pain in your chest or your arm?
I, um... no.
Скопировать
Если затянуть на шее шарф, будет очень больно?
— Ты хотела удушиться?
— Да, пока тебя не было.
My neck hurts. Can you harm it by strangling yourself with a scarf?
- You tried to strangle yourself?
- Yes. While you were gone.
Скопировать
Крупный рогатый скот от стада царя.
Их откармливают вдоль реки и их удушили перед алтарями Мардука перед тем как их плоть попала на кухню
свиньииз царского загона .
The cattle are from the king's herd.
They are fattened along the river and strangled before the altars of Marduk before their flesh is carried to the kitchens.
The swine are from the king's pens.
Скопировать
Тэд, было совершено сексуальное насилие,
Может, даже покушение на убийство этим удушьем.
Кто сказал, что он не хотел твоей смерти?
Ted, you got sexual assault,
Maybe even attempted murder with that choke hold.
Who's to say he didn't want you dead?
Скопировать
У меня задержка.
Я был в отключке от удушья.
Ты думаешь, я бы позволил ему стащить мои штаны, если бы был в сознании?
My period's late.
I was passed out from the choke hold he put on me.
You think I'd let him pull my pants down if I'd have been awake?
Скопировать
Пocледний пpиcтуп пoвpедил левый желудoчек, фpaкция выбpoca 12%.
Удушье, oтек нижних кoнечнocтей, дpугих пpoблем co здopoвьем нет.
Семейнoе пoлoжение...
The last attack caused permanent damage to the left ventricle.
Shortness of breath, lower limbs edema, no other medical problems.
His domestic situation..
Скопировать
В заключении сказано, что они погибли от удушья дымом.
Ну, в 1999 году это был общий термин, использовавшийся для описания смерти от удушья. но 5 лет назад
- Насколько перегретого?
M.E. said they died of smoke inhalation.
Well, in 1999, that was the catchall term used to describe inhalation-type death, but five years ago, a study out of Johns Hopkins demonstrated that some S.I. cases are actually deaths from breathing superheated air.
- How hot is superheated?
Скопировать
Кому могло понадобиться ломать эту штуку?
Особенно, после того, как она спасла всех от удушья пару дней назад.
Кажется, кто-то пытается предупредить меня.
Who the hell would destroy this thing?
Especially after it saved us all from choking to death a few days ago.
I guess someone's trying to send me a message.
Скопировать
Она обманывает меня.
Двойное удушье.
Второй раз.
She's cheating on me.
Double gasp.
For the second time.
Скопировать
(Оба ворчат)
(Удушье)
Нет!
[ Both grunt ]
[ Choking ]
No! [ Wheezes ]
Скопировать
- Да.
Причина смерти - удушье.
Он был утоплен в грязи.
Yeah.
Cause of death, asphyxiation.
He was drowned in the mud.
Скопировать
И я тебя люблю.
(Хлюпанье) (Удушье)
(Хлюпанье) (Ворчание)
I love you, too.
[ Squish ] [ Gasps ]
[ Sniffles ] [ Grunts ]
Скопировать
Но у них были римские цифры 1 и 2 на нёбе.
Первая жертва умерла от удушья газом, а вторая — от электрошока.
Что, вероятно, делает этого жертвой номер 6, но зачем сжигать его в ящике?
But they did have Roman numerals 1 and 2 in their mouths.
The first one was asphyxiated by gas and the other electrocuted.
That probably makes him number 6, but why burn him in a box?
Скопировать
- Ричард.
Что ж, причина смерти - вдыхание дыма и удушье.
Могу поставить на это бутылку виски.
Richard.
Well, cause of death, smoke inhalation, asphyxiation.
I'd put a bottle of scotch on it.
Скопировать
Летальная концентрация окиси углерода в крови и тканях.
Все показатели удушья из-за отравления угарным газом.
Что это за подкожные гематомы?
Presence of carbon monoxide at fatal levels in bloods and tissue samples.
All indicators of asphyxiation due to smoke inhalation.
What's this subcutaneous bruising?
Скопировать
- [Крики людей] - [Рыча кашель]
Разве удушья?
Там, кажется, то подал в горле.
- [people screaming] - [snarling cough]
Is it choking?
There seems to be something lodged in its throat.
Скопировать
Что лучше:
утопление, удушье, или, всплыв на поверхность, умереть по приказу Альфонсо?
Просто греби.
Which is better:
drowning, phyxiating, or surfacing and being punctured by Alfonso's men?
Just pedal.
Скопировать
Знаешь...
Удушье на полу в женском туалете из-за колдовства, заставляет задуматься о существовании высших сил.
Джуди, ты уверена, что хочешь вернуться к борьбе?
You know...
Choking on the ladies' room floor 'cause of witchcraft kind of makes a higher power seem relevant.
Jody, are you sure you're, uh, to jump back in the fray?
Скопировать
Нам нужно время, или каждый на этой станции погибнет.
Или на восстании или от удушья.
Таковы варианты она дала нам.
We need time, or everyone on this station is going to die.
Either in an uprising or by suffocation.
Those are the options she's given us. Sir.
Скопировать
Ты можешь оcлепить алигатора, и он вcё еще будет охотитьcя, но заткни ему ноc - и он помрет c голоду.
Даа, но в начале он помрет от удушья.
Да,в любом cлучае это cмертный приговор.
You can blind the alligator, he can still hunt for food, but you block up his nose, he'll starve to death.
Yeah, but he'd die first from not being able to breathe.
Yeah, either way it's a death sentence.
Скопировать
Уменяаллергия.
Начнётся удушье.
Точно?
I'mallergic.
I stop breathing.
You promise?
Скопировать
- Не, нет.
- Я удушу тебя до смерти.
- Я удушу тебя...
- Don't, don't.
- I'll choke you to dead.
- I'll choke you to...
Скопировать
- Я удушу тебя до смерти.
- Я удушу тебя...
Ну и драка.
- I'll choke you to dead.
- I'll choke you to...
Barely fighting.
Скопировать
Трудно сказать.
Нет ни следов насилия, ни синяков, по которым можно предположить смерть от удушья или удушения.
Как насчёт утопления?
Hard to say.
There's no trace of violence, no bruising, which suggests she was suffocated or strangled.
What about drowning?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов удушье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы удушье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение