Перевод "documenting" на русский
Произношение documenting (докюмонтин) :
dˈɒkjuːməntɪŋ
докюмонтин транскрипция – 30 результатов перевода
What are you doing?
I'm documenting my first day of being single.
- Great, because we just missed our cab.
Что ты деалешь?
Хочу запечатлеть себя в первый день холостой жизни.
- Молодец, мы упустили такси.
Скопировать
But I want to. If it's not too late.
Kent, if you're looking for Clark, he and Kyla are down documenting the caves.
Actually, I'm here on a more official capacity.
Но я хочу этого, если еще не слишком поздно.
Миссис Кент, если вы ищите Кларка, то они с Кайлой пошли в пещеры.
На самом деле я здесь по более официальной причине.
Скопировать
There's not just a bed in the room but a multitude of sex toys-
magazines never write a word about this- but what it's about is a fantastic street design- which I'm now documenting
There are a number of interesting Love Hotels in Tokyo- and now I'll show you Hotel In Arupaa, a few minutes from Komagome Station.
Это не просто кровать в комнате, а множество секс-игрушек -
Обычные архитектурные журналы никогда не напишут об этом ни слова, но здесь потрясающий дизайн, Который я сейчас документирую, пока он окончательно не исчез.
В Токио множество интересных Отелей Любви, И сейчас я покажу вам отель в Арупаа, в нескольких минутах от станции Комагоме.
Скопировать
I was told if I entered, I could not leave during the first set of chants.
I was interested in documenting, photographing the actual ritual that they performed.
They began at night, inside their hut up on stilts, and they drank a lot of rice wine and chanted, and they told a long story in their own language.
Мне сказали, что если я зайду, мне нельзя выходить на первых песнях.
Интересно было запечатлеть сам ритуал, исполняемый ими.
Начали ночью, в хижине на сваях, они напились рисовым вином и запели, рассказывая длинную историю на своем языке.
Скопировать
Digital microchip good for thousands of hours of recording.
Okay, look, I understand the reason for recording and documenting the mission.
But I just want to go on record one more time.
Цифровые микросхемы рассчитаны на тысячи часов записи.
Да, конечно, я понимаю зачем нужна видеозапись происходящего.
Но теперь я хотела бы кое-что уточнить.
Скопировать
What are you doing?
I'm documenting my first day of being single.
- Great, because we just missed our cab.
Что ты деалешь?
Хочу запечатлеть себя в первый день холостой жизни.
- Молодец, мы упустили такси.
Скопировать
Candyman had been sent to the best schools and had grown up in polite society.
He had a prodigious talent as an artist and was much sought after when it came to the documenting of
It was in this latter capacity he was hired by a rich landowner to capture his daughter's virginal beauty.
Кэндимен был отправлен в лучшие школы и вырос в приличном обществе.
У него был дар художника. И он был весьма популярен, когда речь шла о запечатлении на портрете чьего-либо богатства или положения в обществе.
Именно за выдающиеся способности один богатый землевладелец нанял его, чтобы он запечатлел девственную красоту его дочери.
Скопировать
After my deathbed confession, I wasn't sure I had any friends left.
I overstepped my bounds in documenting your command decisions.
It happened a long time ago, before I considered myself to be a part of your crew.
После моей исповеди на смертном одре, я не уверен, что у меня остались друзья.
Я переступал границы, документируя ваши командные решения.
Это было очень давно, прежде, чем я начал считать себя частью вашей команды.
Скопировать
Who can afford to do professional work for nothing?
What hobbyist can put 3-man years into programming, finding all bugs, documenting his product and distribute
The fact is, no one besides us has invested a lot of money in hobby software.
Какой любитель может потратить 3 года на программирование, поиск всех багов, документирование продукта и выпуск его бесплатно?
Есть факт -
Никто из нас не вложил больших денег в любительский софт. Как насчет ребят, перепродающих Altair BASIC?
Скопировать
What's with the camera?
I'm documenting our lives together.
Say hi.
А зачем эта камера?
Я документирую нашу совместную жизнь!
- Скажи: привет!
Скопировать
Uh...
If you've got a problem with me thoroughly documenting my inspection, Then i suggest you call tina at
You know how much she likes that.
Если...
Если вам не нравится, как я тщательно все документирую, предлагаю вам позвонить Тине в участок.
Вы знаете, как она это любит.
Скопировать
Did you get pictures?
So you removed this from the scene without documenting its original location?
You said you couldn't investigate further without evidence.
Вы сделали фото?
То есть вы взяли это не задокументировав его положения?
Вы сказали, что расследование встало из-за отсутствия улик.
Скопировать
- Not yet.
She has a team documenting whatever they can in the tunnels, cleaning up, but it's slow going with no
Be careful with that.
- Еще нет.
У неё есть команда, которая документирует все в туннелях, очищает, но без электричества получается медленно.
Осторожно с этим.
Скопировать
This is great.
I could use an extra hand, because I'm documenting his transformation for bodybytrey.biz, my website.
Will you help me train him?
Как здорово.
Мне бы не помешала помощь, ведь я буду фиксировать его превращение для своего сайта "Тело от Трея".
Поможешь мне его тренировать?
Скопировать
Oh, this is so exciting!
Documenting a whole new species, learning all about it.
- Wait, learning?
Как здорово!
Заносить в Книгу Драконов совершенно новый вид! Изучать его особенности!
Погоди... Изучать?
Скопировать
So let me tell you what's gonna happen now.
I'm gonna take those medical records documenting Tara's pregnancy and her miscarriage, and I'll present
Let them know that their Neonatal administrator is a bit of a grifter.
Поэтому позволь рассказать, что будет дальше.
Я возьму все эти медицинские записи о беременности Тары и о её выкидыше и предоставлю больничному совету врачей.
Покажу им, что их глава отделения новорождённых на деле оказывается мошенницей.
Скопировать
Emily made a curious Twitter entry under the hashtag: "that awkward moment."
Apparently, it is a category for documenting uncomfortable social experiences.
Emily's read:
Эмили затвитила любопытное сообщение под хэштегом "этот неловкий момент".
Очевидно, это категория для записей о неловком социальном опыте.
Эмили написала:
Скопировать
Each one more beautiful than the other.
Oh, I also have been documenting all the new things I'm trying on my blog.
Check this out.
Одна красивее другой.
Да, и ещё я пишу обо всём, что я попробовала впервые, в своём блоге.
Смотрите.
Скопировать
I am the artist currently known as "Riley."
And I've been documenting my transition from female to male ever since I was 16.
And today I get my bottom surgery done.
Я художник, известный под именем Райли.
Я документировал мое превращение из девушки в парня с 16 лет.
И сегодня будет сделана операция на нижней части.
Скопировать
Drug trial.
I'm documenting the effects of LSD on the anxiety of terminal patients.
And, uh... those sugar cubes are the delivery method.
Исследованя по наркотикам.
Я изучаю эффекты ЛСД на тревожность больных в терминальной стадии
И... эти кубики сахара — способ его употребления.
Скопировать
- Your mission?
- You were going to be held captive, filmed, documenting every moment of your imprisonment, and after
The images would horrify the world, and the world would know the war on terror is not over.
- Вашей миссией?
- Мы должны были взять вас в заложники. Снимать на камеру каждый миг вашего заключения. Спустя 7 дней вас бы начали пытать.
Весь мир ужаснулся бы от этих кадров. И все узнали бы, что война с террором не закончена.
Скопировать
So, what do you think our next move is?
We know they've been documenting her as "Adeline."
Hopefully, when we get into Aster Corps, - we'll get some real answers.
Итак, каков наш следующий шаг?
Мы знаем, что в документах она проходит как "Аделина".
Надеюсь, когда мы попадем в "Астер Корпс", мы получим реальные ответы.
Скопировать
She's certainly working an angle.
and John Paul Oulu... had worked closely with the Kenyan Commission on Human Rights... on a report documenting
The report gained notoriety after it was published on the WikiLeaks site.
Она точно работает под прикрытием.
Жертвы, Оскар Камау Кингара и Джон Пол Олу тесно сотрудничали с Комиссией Кении по правам человека в работе над отчётом, подтверждающим причастность кенийской полиции к более чем 400 убийствам.
Отчёт приобрёл известность после публикации на сайте WikiLeaks.
Скопировать
Oh, no. I'm the archivist.
I'm documenting the study on film, to keep a record of it for...
You make movies?
Я хранитель архива.
Я записываю работу на плёнку. Сохраняю записи для потомков.
- Вы снимаете кино.
Скопировать
The position of a penis as it enters the vagina is something that can, of course, vary considerably.
We have collected data documenting dozens of positions.
Male superior, female superior...
Позиция при введении пениса во влагалище может значительно различаться.
Мы задокументировали данные о десятках позиций.
Мужчина сверху, женщина сверху.
Скопировать
I'm...
I'm documenting it. I'm archiving it, really. I guess.
In your work, um, what would you say has been your most important inspiration?
- Я его документирую.
Скорее даже, создаю архив.
- Что вас больше всего воодушевляет в вашей работе?
Скопировать
- I've been following the spread of this disease. And believe me, It is a disease.
I have video documenting the physical effects
Of this infection. I also have video of an infected person in
- Я следовал за распространением этой болезни, и поверь мне, это болезнь.
У меня есть видео, показывающее физические эффекты инфекции.
Так же у меня есть видео, где видно какую агонию испытывает заболевший.
Скопировать
Where'd you run off to?
You mean your minions aren't still documenting my every move?
Someone put you in a mood.
Куда ты убежал?
Значит, ваши приспешники все еще следят за каждым моим движением?
Кто-то привел тебя в такое настроение.
Скопировать
Just wondered. I just want to see what he did to her.
studies have proven that a person experiences the same neurochemical release from the simple act of documenting
No offense, Dr. Houston, but isn't this therapy intended to help traumatized victims, not perpetrators?
Просто хотел посмотреть, что он с ней сделал.
К сожалению, Тайлер еще в процессе, но ряд клинических исследований доказал, что человек испытывает то же нейрохимическое облегчение от написания фантазии, что и от насильственного акта.
Не обижайтесь, доктор Хьюстон, но разве эта терапия предназначена для помощи преступникам, а не жертвам?
Скопировать
There's a timeline for each of us.
All our secrets, private moments... he's documenting everything.
What is that?
Здесь все про каждого из нас.
Все наши секреты, личные моменты... Он документирует всё.
Что это?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов documenting (докюмонтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы documenting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить докюмонтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение