Перевод "сопоставлять" на английский

Русский
English
0 / 30
сопоставлятьconfront compare
Произношение сопоставлять

сопоставлять – 30 результатов перевода

- Теряете хватку.
- Сопоставляю цену и качество.
Да, это полезно.
- Ooh, losing steam.
- Just weighing cost versus benefit.
Well, you've gotta think about these things.
Скопировать
- Итак, каждый кто проходит через контрольную точку, ... камера делает серию снимков его лица.
Программа сканирует эти снимки и сопоставляет с известными преступниками из базы данных.
- Вечер будет насыщенным.
Well, as each person passes through the choke point, the camera takes a series of still shots of their face.
The software scans that face, and compares it to known felons in a data bank.
Could be a busy night.
Скопировать
Что нашел?
Компьютер сопоставляет полутона, плотность изображения.
Что-то вроде видео-дешифровки.
What you got, dickhead?
The computer matches half tones, gray tones, densities.
Sort of like a visual code-breaking.
Скопировать
Информация.
Собирая её по крупицам, мы сопоставляем и делаем выводы.
Так вы были в тюрьме?
It's information.
We collect it, put it together, see what fits. Little things.
You were in prison?
Скопировать
Свидетели говорят, что парень виновен.
Я шесть дней сидел в суде, слушал и сопоставлял улики.
Все говорили убедительно, но у меня появилось такое ощущение, что ничего не складывается.
According to the testimony, the boy looks guilty. Maybe he is.
I sat there in court for six days listening while the evidence built up.
Everybody sounded so positive. I began to get a peculiar feeling about this trial. I mean, nothing is that positive.
Скопировать
Ты ищешь случаи айризанского синдрома.
И сопоставляю их с визитами юлианцев.
И... вот оно!
You are searching for instances of Iresine Syndrome. Right.
And correlating them with the visits by the Ullians and...
And there we are.
Скопировать
Ты сошел с ума!
В древней Индии высшая духовность сопоставлялась с несуществованием.
Верующие жили и умирали сами по себе, и из их трупов собирались горы.
You are mad
In ancient India, the highest spiritual level was believed to be Nothingness
Believers would just live and die on their own, their dead bodies would pile up like a mountain
Скопировать
- Чего ты смеешься?
- Вы сопоставляешь свои силы с моими?
- Хочешь знать, почему?
-What are you laughing at?
-You match your powers against mine?
-You want to know why?
Скопировать
Снег никогда не идёт, когда Иисус гуляет.
Это был первый раз, когда я задался вопросом, знает ли он что-нибудь ... или просто механически сопоставляет
Смотри, всегда можно найти дорогу.
It never snows when Jesus is out walking.
That was the first time I wondered whether he knew anything... or if he just made things up.
Look, you can find your way anywhere.
Скопировать
Мы разместим объявление о наборе добровольцев в Студенческом союзе!
Будем сопоставлять данные получающих различные дозы с данными, полученными у Эдди!
Мы можем получить грант, в конце концов!
We will put up a notice in the Student Union for volunteers!
And get five or six subjects and go back to square one with them and step up the doses of the drug in a graduated fashion and check them against Eddie's values!
We could even get a grant, for Christ's sake!
Скопировать
Это мой стиль работы.
Я собираю информацию, сопоставляю, делаю выводы. Только так я могу найти недостающий элемент!
Я хочу раскрыть тайну, а тебя волнует успех.
But that's just how I work, you see?
First I assemble, then compare and I put it all together so I see what is missing.
Because my role is to understand things. You're just after success.
Скопировать
Экспансивная пуля разрушается при попадании, Стюарт.
Сопоставлять будет нечего.
- Только пушки там нет.
Hollow points fragment on impact, Stuart.
There's nothing to match.
STU: There's no gun up there.
Скопировать
- Шеф? Так, на что я смотрю?
Я делал опись улик с места преступления и сопоставлял их... Чем обычно и занимаюсь.
И заметил, что таблетки с места преступления были месячной давности, выписывал их доктор Слейтер, но судя по медицинской карте, он больше года не обращался к врачу.
Right, what am I looking at?
I was cataloguing and cross-checking the crime scene evidence... like I always do.
And I noticed that the pills on the scene were only a month old, prescribed by Dr Slater, but according to Jake's medical records, he hadn't seen the doctor in over a year.
Скопировать
Я имею в виду, что теперь есть компьютерные программы, в которых заложен алгоритм, который соединяет кусочки вместе.
Сопоставляет знаки на кусочках, предсказывает фразы.
Я не знал, что ты в курсе новинок.
What I mean is, they got computer programs now that use algorithms to put these together.
Match shred marks, predict word patterns.
I didn't know you kept up.
Скопировать
Что-нибудь нашли?
Да, мы сопоставляли документы и имена, которые были на них, с его водительским удостоверением и я звонил
Я думаю, что уже почти составили хронологическую цепочку.
Did you find anything?
Yeah, we paired Tommy's I.D.s and nametags with his driver's license, and I've been calling some of his old bosses.
I think we're getting pretty close to forming a timeline.
Скопировать
Такой идиот.
Уверен, она сейчас все сопоставляет.
Не знаю.
Such an idiot.
Guarantee she's putting the pieces together.
- I don't know.
Скопировать
Ведь, что есть зрение?
Вы не просто смотрите, но сортируете увиденное, сопоставляете, ищете смысл.
Чем я занимаюсь ?
Because what is seeing?
You're looking, but what you're really doing is filtering, interpreting, searching for meaning.
My job?
Скопировать
Вооружен?
Сопоставляем цели.
Как так? !
Armed?
Matching target.
What the fuck?
Скопировать
- Смешно.
Мы знали, что именно мы должны быть теми, кто создаст Эм-Ай-Эл-И., "банк костного мозга", в котором сопоставляются
Но только при помощи всех вас мы смогли это сделать, так что спасибо.
- Funny.
We knew we had to be the ones to start M.I.L.E., a bone-marrow database that matches strangers through DNA.
But we could only do it with the help from all of you, so thank you.
Скопировать
Затем выясняю их сексуальный анамнез, фиксирую физиологические изменения в их организме, поведение, индивидуальные особенности.
А затем сопоставляю данные.
Тебе все еще интересно, ма?
Then I take down their sexual histories, I record the physiological changes in their bodies, in their patterns, idiosyncrasies.
And then I compile the data.
Still interested, ma?
Скопировать
Какие рецепторы они активизируют или выключают.
действительно много больше о том, чем являются эти опыты потому что это может действительно позволить сопоставлять
Одна из других интересных вещей о фармакологии DMT является то, что он активно транспортируется в мозг, и вы удивитесь, узнав, какую роль играет ДМТ в восприятии всего в обычной жизни.
What receptors they activate or deactivate.
And hence we can learn really a lot more about what these experiences are because it can really allow us to match up these experiences that people have with hallucinogens as well as understanding where are they related in the context of the brain's receptors and the different parts of the brain that can merely not become active.
One of the other interesting things about the pharmacology of DMT is that it is actively transported into the brain, and so you have to wonder about the world of DMT in just every day normal perceptual, you know, activity.
Скопировать
рядом.
Сопоставляй имена с номерами.
-Всё сработает?
Beside the name.
Match the name to the numbers.
- Is it going to work?
Скопировать
- А потом?
Потом мы продолжим сопоставлять данные и вычёркивать.
Например, тех, на кого зарегистрирован автомобиль или получающих детское пособие.
And then?
Then we take it further. For example...
No ID: No driving license, no child support payments.
Скопировать
Оно началось в 1983 году, в нем приняло участие 6 500 человек.
В ходе исследования сопоставлялось то, что люди ели, с возникновением у них определенных болезней.
Доктор Т. Колин Кэмпбелл из Корнелльского университета был одним из главных исследователей, участвовавших в этом китайском проекте.
It started in 1983 and involved 6,500 people.
It compared what they ate with the appearance of disease.
Doctor T. Colin Campbell from Cornell University was one of the principal researchers who participated in this China study.
Скопировать
Продолжить дело отца- замечательное решение, одна из лучших задач, которые может поставить перед собой человек.
Сопоставлять и редактировать незаконченные работы другого человека?
Ваш отец был великим историком и великим человеком.
To continue your father's great endeavour, could be the most inspiring task a man could undertake.
To collate and edit another man's unfinished work?
Your father was a great historian and a great man.
Скопировать
Немного трудно сопоставить того, кто не читает с тем, кто очень хорошо решает кроссворды.
Здесь нечего сопоставлять.
В этом я хорош, а чтение меня утомляет и причиняет беспокойство.
It's kinda hard to reconcile the idea of somebody who doesn't read with somebody who's really good at crossword puzzles.
There's nothing to reconcile.
I'm good at it, and reading makes me restless and bored.
Скопировать
Четвертый класс оставил таr; е другой отпечаток на всю жизнь - гематофобию, страх при виде крови.
Мои способности сопоставлять факты не прибавили популярности, но обеспечили меня работой.
У нас полно камер. Это цифровая.
Fourth grade was also the beginning of another lifelong condition. - Hematophobia. Fainting response to the sight ofblood.
My ability to connect the facts... never really helped my popularity... but at least it provided a job.
- We got plenty of Polaroids.
Скопировать
Рыбак обнаружил его в 21:03.
Так что мы сопоставляем это окно
Со временем на фото и видео,
Fisherman spotted him at 9:03.
So we're matching that window up against
The digital time/date stamp from photos and videos,
Скопировать
Он сказал вам правду.
У него есть видео, сопоставляющее оба похищения.
Дайте ему возможность показать вам.
He's telling you the truth.
He has video comparing both abductions.
Just give him a chance to show you.
Скопировать
В большинстве случаев исчезновений, человек просто сбегает От женщин, от долгов, от мафии В основном от женщин
А что значит сопоставлять информацию?
То есть, если кто-нибудь... Сообщил нам об его исчезновении.
In most disappearance cases, the person simply ran away from women, debts, the mafia Usually from women.
What is cross-information?
That's if someone else... notifies us of his disappearance.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сопоставлять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сопоставлять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение