Перевод "doesn't matter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение doesn't matter (дазонт мате) :
dˈʌzənt mˈatə

дазонт мате транскрипция – 30 результатов перевода

I know you think m old-fashioned, and maybe I am.
But it doesn't matter what I think.
In god's eyes, marriage is forever.
Знаю, ты считаешь меня старомодной, может так оно и есть.
Но совсем не важно, что думаю я.
В глазах Господа, брак - это навсегда.
Скопировать
No,we have to get these back to the chief's office right now.
It doesn't matter now.I know.I read them all.
I tried to stop reading,but I couldn't, and I have a photographic memory, which is how I got through harvard med... my photographic memory.
Нет, нам нужно отнести их назад в кабинет шефа прямо сейчас.
Уже неважно. Я знаю все. Я их все прочла.
Я пыталась перестать читать, но не смогла, а память у меня фотографическая, только поэтому я смогла закончить Гарвард, фотографическая память.
Скопировать
You just get on a bus to the nearest biggest city.
Los Angeles or New York or San Francisco, it doesn't matter, you just leave.
And you are not sick, and you are not wrong and God does not hate you.
Садись в автобус до ближайшего большого города.
Лос Анжелес, Нью Йорк или Сан Франциско, что бы не случилось, просто уезжай.
И ты не болен, и ты нормальный и Бог не ненавидит тебя.
Скопировать
Am I supposed to start doubting her now?
You said it yourself, it doesn't matter.
Rebecca is dead, and I'm a paranoid idiot.
Я должен начать в ней сомневаться?
Ты же сам говорил, что это уже не важно.
Ребека мертва, а я идиот и параноик.
Скопировать
Whatever.
It doesn't matter.
I don't really care.
Неважно.
Не имеет никакого значения.
Мне безразлично.
Скопировать
- Yes, it does matter.
No, it doesn't matter.
He's... It's over.
- Да, это имеет значение.
Нет, это неважно!
Все закончено.
Скопировать
- Its battery's low!
It doesn't matter. I only need it for seconds.
My mum might need to call me back!
- Батарейка садится.
Всего на минутку!
А если мама позвонит?
Скопировать
My babies ain't going on no bus tour.
It doesn't matter what you say.
I got a contract signed by the father of these children.
Мои дети ни в какой автобусный тур не поедут!
Неважно что ты скажешь!
У меня контракт подписанный отцом этих детей
Скопировать
Aren't you with with Ki-chan?
Enough already, Ki-chan doesn't matter to me.
We are friends.
Разве ты не с Ки Чханом?
Хватит, Ки Чхан для меня ничего не значит.
Мы просто друзья.
Скопировать
It was Kenny, right?
That doesn't matter, it's over.
- Doesn't matter? !
- Э-э, да. - Ну, кто это был?
Это был Кенни, так?
- Это не имеет значения, всё кончено.
Скопировать
You can go against that wall
Go, it doesn't matter
Okay
Можешь это сделать напротив той стены
Иди, это не важно
Хорошо
Скопировать
Did you read this?
It doesn't matter.
Ale, it matters.
Ты это читала?
Это не имеет значения.
Ал, ещё как имеет.
Скопировать
Tell her you started their fight!
I guess it doesn't matter anyway, I mean, she's already left town.
Or, you can say nothing.
Скажи ей, что это ты начал их вражду!
Я думаю уже все равно, она уехала из города.
Или можешь не говорить ничего.
Скопировать
What kind of infection?
Doesn't matter.
The radiation was the worst thing we could've done.
Какой инфекцией?
Не имеет значения.
Облучение - это самое худшее, что мы могли сделать.
Скопировать
What's to worry about
that's doesn't matter how long it takes, i must come home!
Alright!
Не волнуйся об этом
Не важно как долго это длиться, главеное, что я уже дома
Хорошо!
Скопировать
Rebirth, who believe in this shit nowadays?
That doesn't matter, if anyone believes or not, you just have to believe
as a maker, you have to in the script mukesh!
Rebirth, кто верит в эту фигню сегодня?
Это не дело, если кто-то верит или нет, ты точно веришь,
как создатель, ты в атмосфере этого, Мухеш!
Скопировать
Know what?
It doesn't matter, because I made the furthest, so I win.
No, I win because you're the girl, and you got knocked unconscious.
Знаешь что?
Не имеет значения, потому что я прошла дальше, так что я выиграла.
Нет, я выиграл, потому что ты девушка, и ты ударила по мячу неосознанно.
Скопировать
Aren't you going to answer it?
It doesn't matter.
Maybe it is important.
Будешь отвечать на звонок?
Не хочу.
Может быть, что-то важное.
Скопировать
A rescue attempt is hard enough... when it's someone who actually wants to be rescued.
It doesn't matter whether it's a brother with a compulsive gambling problem... or a girl who thinks she's
So you eliminate escape options. Keep a low profile.
Попытка спасти кого-то и так достаточно сложна, Когда этот кто-то хочет, чтобы его спасали.
И не важно или это брат - заядлый игрок, или девчонка, которая думает, что делает карьеру модели.
Ты откидываешь все возможные варианты побега... ... не шумишь ...
Скопировать
Is Abigail here?
Doesn't matter, I just thought I better let you know You know, tonight, we're gonna have to cancel.
I thought we were fine.
Эбигейл здесь?
Неважно, просто думаю, лучше вам знать, что сегодня нам придётся отказаться от ужина.
Я думал, у вас всё было нормально.
Скопировать
Well, I can't remember who wrote it...
It's wasn't Cole Porter, it doesn't matter, it's not important.
But... there's one song which is absolutely about real life.
Никак не вспомню, кто написал её...
Это был не Коул Портер, и это не имеет значения ,неважно.
Но... есть одна песня точно о настоящей жизни.
Скопировать
Clark was made for a greater glory, but until he gives up his own desires and focuses on the rest of the world, thousands of lives are at stake.
And mine doesn't matter?
I know it's not easy being a superhero's girlfriend, lana, but clark has to face his destiny alone.
У Кларка великое предназначение. Но до тех пор, пока он не отречётся от себя и не задумается о спасении мира, тысячи людей будут рисковать жизнью!
А что, моя жизнь не важна?
Я знаю, быть девушкой супергероя непросто, Лана. Но Кларк должен проделать свой путь. В одиночку.
Скопировать
He wanted his family taken care of.
It doesn't matter what legal sleight of hand you pulled this time, Lex.
It's not bringing Lana back.
Он просто хотел, чтобы мы позаботились о его семье.
Какая разница, как именно ты выкрутился, Лекс.
-Лану все равно не вернуть.
Скопировать
"To Prosecutor Kuryu..."
"it doesn't matter how minor the case..."
"he always gives it everything he's got."
"Для прокурора Курью..."
"не важно, насколько незначительное дело..."
"он всегда делает все, что должен."
Скопировать
Only question is what kind of autoimmune?
It doesn't matter what kind.
It always matters what kind.
Вопрос в том, какое именно аутоиммунное заболевание?
Да без разницы какое.
Всегда есть разница.
Скопировать
They're just going to give you LJ just like that?
Doesn't matter what I think.
I know what these people are capable of.
Думаешь, они просто отдадут Эл-Джея?
Не важно, что я думаю.
Я знаю, на что они способны.
Скопировать
He's working on it.
It doesn't matter what people say.
What do they say?
Он решает проблему.
Не важно, что говорят люди.
А что они говорят?
Скопировать
And why didn't you tell us that Kostos wasn't married, Lena?
- Because it doesn't matter.
- Yes, it does matter.
И почему ты не сказала нам, что Костос не был женат, Лина?
- Поскольку, это неважно.
- Да, это имеет значение.
Скопировать
I ask Your Majesty's forgiveness.
It doesn't matter.
I asked for the truth, and you told me so.
Прошу прощения, Ваше Величество.
Не важно.
Я хотел знать правду, и ты сказал мне ее.
Скопировать
All right, all right, I give up!
But it doesn't matter.
I've already destroyed this telethon and untied your bow tie.
Хорошо, хорошо, я сдаюсь!
Но это уже неважно.
Я уже испортил телемарафон и развязал твою бабочку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов doesn't matter (дазонт мате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doesn't matter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дазонт мате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение