Перевод "гной" на английский
Произношение гной
гной – 30 результатов перевода
Огромная с жёлтыми глазами и клыками.
-Рана гноится?
-Ничего не гноится.
It was huge. It had grande yellow eyes, beaucoup teeth and--
- Do you have rabies here?
- You don't have rabies.
Скопировать
-Рана гноится?
-Ничего не гноится.
Быстро заживает.
- Do you have rabies here?
- You don't have rabies.
That's healing pretty fast.
Скопировать
Эти прыщи ужасные, миссис Беннет, я видела их.
Из них сочится гной.
Ну, я просто пытаюсь помочь.
These hives get bad, Mrs. Bennett, I've seen them.
They drip with puss.
Just trying to help.
Скопировать
Правильно "PUS".
(PUS - гной)! - И они выступают следующими.
- Да, я знаю! Они супер!
It's pus!
And they're on next.
Yeah, i know!
Скопировать
Но умрет он от пули в животе.
Там все гноится и позеленело.
Будь он собакой, я б его пристрелил.
But what's going to kill him is the bullet in his belly.
Ht's going green with all the pus.
If he were a dog, I'd shoot him.
Скопировать
Это отвратительно. Ну и что?
Если бы моя рана гноилась и ее нужно было промыть, то вы бы сделали это, несмотря на то, что это отвратительно
Я бы промыл ее. Но я бы не стал тебя есть.
It's disgusting, so what?
If my wound needed washing, wouldn't you do it even if it was disgusting?
I would, but I wouldn't eat you.
Скопировать
Святая Агата! Будет еще одна необъяснимая беременность.
Еще одна пустая оболочка с кровью и гноем.
Он идет! В пьесе должен быть врач, сэр.
That will be a new pregnancy ghost.
A blood new envelope and of puses. It comes!
There should be a doctor in this pregnant one, monseigneur.
Скопировать
Я сказал, что я занят!
И с гноем.
Я передумал!
I said I was busy.
But you said you'd help us with the Shakespeare and the pus.
I changed my mind.
Скопировать
Перевязывание крайней плоти не было удачным делом.
Гной собрался под ниткой.
После того как я убрал нитку, кожа вернулась на свое место.
Tying the foreskin was not successful.
Pus had formed under the thread.
After the thread was removed, the skin slipped back.
Скопировать
И если уж грешить, то это обязано быть настоящим салями, потому что весь вкус в жире.
Эти полусырые окорочка, или эти комки жира на крылышках, что выглядят как гной.
Но иногда прямо хочется...
And then it has to be real salami, of course, because the taste's really in the fat.
Those half-raw chicken legs, or that clotted fat on the wings that looks like pus.
But sometimes I get this craving...
Скопировать
А, да, наверное нога все еще в нем
- Дайте посмотреть, дайте глянуть - Она уже сгнила и покрыта гноем
Эм, позвольте объяснить.
Oh, yes, does it still have a foot
- Let me see, let me look - ls it rotted and covered with gook
Um, let me explain.
Скопировать
Что, по-вашему, следует сделать?
Вскрыть копыто и эвакуировать гной.
Правильно.
What do you suggest we do about it?
Open up the sole and evacuate the pus.
Right.
Скопировать
Взгляните на мою руку.
Это гной, мистер Радд.
Прекрасный гной.
Look at my hand.
That is pus, Mr Rudd.
Beautiful pus.
Скопировать
Это гной, мистер Радд.
Прекрасный гной.
- Чувствуешь себя лучше?
That is pus, Mr Rudd.
Beautiful pus.
Feeling better? - Now I've had a bath.
Скопировать
Ну и снобы!
Тупые, высокомерные, вычурные, слабоумные... первоклассные кучи... гноя!
Простите, мистер Фолти.
You snobs!
You stupid, stuck-up, toffee-nosed, half-witted... upper-class piles of... pus!
- Sorry, Mr. Fawlty. - Just one, please.
Скопировать
- Но этот запах.
- Гной и прочие выделения разлагались под повязкой.
Значит, он поправится?
But that stench.
- It's puss and discharge decomposing into the bandages.
Does that mean he's going to be all right?
Скопировать
И стрелял себе ногу.
Теперь она вся в гное, хотя прошёл уже целый год.
Да.
So I shot my foot!
It is now full of pus though I have done it one year.
Yes.
Скопировать
Один раз вообще ночевать не пришёл, и некому было подать мне утром кофе.
Не так-то приятно, когда у тебя вся нога в гное.
Иногда я даже сплю плохо.
Once he stayed out all night and there was no one to make my coffee when I woke up.
It's no good having a foot full of pus.
Times I can't sleep good.
Скопировать
Что-то не так?
Гноится.
Так долго?
Something wrong?
They're festering.
This long?
Скопировать
Пришлось сделать.
Теперь гноится.
Странно.
It was an urgent job.
Now they're festering.
Strange.
Скопировать
Странно.
Перевязывают, перевязывают, а все гноится.
Где Витек?
Strange.
They keep bandaging them and yet they continue to fester.
Where's Witek?
Скопировать
Гноем и поэзией.
Гноем и поэзией.
Гарри, в справочнике первой помощи сказано, что нельзя употреблять алкоголь.
It'd not good for you.
That'd what I meant by giving up.
You mudt do everything you can. Ah, you do it. I'm too tired.
Скопировать
Тут есть поэзия. Сейчас я переполнен поэзией.
Гноем и поэзией.
Гноем и поэзией.
Harry, it daid in the firdt-aid book to avoid all alcohol.
It'd not good for you.
That'd what I meant by giving up.
Скопировать
"Ночь живых мертвецов"?
Кровавые вены и гной?
- Ночь чего?
Are you Night of the Living Dead under there?
Like all bloody veins and pus?
- Night of the what?
Скопировать
- Ты закончил?
Склизкий шарик в море гноя!
Что?
- Are you fuckin' done yet?
You slime ball in a sea of pus!
What?
Скопировать
я просто собираюсь вернуться отлично.
и макаллена# # треть жизни гнойная пустота # # и если осудят где-то за кварталом # # моим родным то гноя
#вдруг собирусь уехать за границу# # и остановлюсь, нагулявшись и весь круглый подарю... # рамон!
i'm just going to come right back out. fine.
# san antonio, corpus christi y mcallen # # una tercia que nunca podre olvidar # # y si acaso vas alla por esos barrios # # mis carnales te podran alivianar #
# de repente voy y cruzo la frontera # # para ir a divertirme a todo dar... # ramon!
Скопировать
Разве не дует ветер туда, куда хочет?
Когда моё тело вернётся в своё изначальное состояние, кровь и гной из моих ран упадут, как роса с ночного
В конце концов, меня нет нигде во Вселенной.
Doesn't the wind blow as it wants in all directions?
As my body returns to its original condition, blood and pus from my wounds will fall as dew from the night sky.
After all, I exist nowhere in the universe.
Скопировать
- О, нет.
- Ведро гноя матери.
Никто не ступает в церковь в моем городе.
- Oh, no.
- Mother pus bucket.
Nobody steps on a church in my town.
Скопировать
! Эту сволочь из СМЕРШа?
Ты забыл, как он нас месяц гноил?
Он мог под расстрел, а он спас.
That scoundrel from the SMERSH?
You forgot how he was torturing us a whole month?
He could sentence us to death by shooting, but he saved us/
Скопировать
А со мной никто не хочет попрощаться у машины?
Я бы попрощалась с тобой, если тебя не пугает мой глаз и гной.
До встречи!
Anyone wanna say bye to me at the car?
I'll say goodbye to you at the car if you don't mind the pus.
See you!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гной?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
