Перевод "сервант" на английский

Русский
English
0 / 30
сервантsideboard
Произношение сервант

сервант – 30 результатов перевода

Прихожка у нас зовут.
По мягкому ковру заходишь налево, там сервант на тонких ножках.
Один раз я его с получки нечаянно плечом задел, на 68 рублей посуды сразу кокнулось.
We call it a passage.
Over a soft carpet you go left, there's a sideboard on thin legs.
Once, on a payday, I brushed against it with my shoulder, got a 68 ruble-worth of china smashed at once.
Скопировать
Я бы никогда.
Эй, там нет моего ботл-нэка на том серванте?
- Чего?
As if.
Hey, did I leave a bottleneck on that cervanti?
- Come again?
Скопировать
Многие ли знают, что такое "протокол с места событий"?
Откуда мне знать, например, что такое "сервант" волшебника.
Но из десятка папок она вытащила нужную.
How many people know SOCO stands for Scene Of Crime Officers?
It's like expecting me to know what a magician's "cervanti" is.
And yet out of a dozen files there, she went straight for it.
Скопировать
Ни в малейшей степени, друг мой. Боже правый!
Если он не нужен на серванте, куда же положить? Все дело в запахе, Гастингс.
Он не выветривается.
- Not in the least, mon ami.
Well, if you don't want it on the sideboard, where do you want it?
- It's the smell, Hastings. It does not seem to fade.
Скопировать
Я возьму ее.
В серванте есть немного виски.
Принеси его, скорее!
I'll take her. I've got her.
Joe, there's some whisky on my bureau.
Get it quick. - Charlie.
Скопировать
Предупреждаю, я не собираюсь гнить в этой дыре.
Деревянный сервант очень красивый, но он притягивает много пыли.
Так что хорошенько протри!
I'm not going to rot here, I'm warning you.
The woodwork's very pretty, but it collects dust!
So be sure to dust them well!
Скопировать
Вам, наверное, нравится работать здесь.
Обед будет на серванте в столовой, в 6.
Все возьмете сами.
You must love working here.
I set dinner on the dining room sideboard at six.
You can serve yourselves.
Скопировать
Просто потрясаЮще.
Обед будет на серванте в столовой, в 6.
Завтрак в 9.
Oh, this is so twisted.
Seriously twisted. I set dinner on the dining room sideboard at six.
Breakfast is at nine.
Скопировать
-Где мы?
серванте.
-Почему?
- Where are we?
- The cupboard.
- Why?
Скопировать
- Давайте обсудим дела?
А вы еда и немного выпивки есть в серванте.
Чувствуйте себя как дома.
- Can we talk business? - In here.
The rest of you there's food and some liquor at the sideboard.
Make yourselves at home.
Скопировать
Допустим, вы вчетвером сядете здесь.
Напитки на серванте. Пожалуйста, угощайтесь.
А когда мы насладимся игрой в карты, я сделаю небольшое объявление.
Now, supposing you four sit here?
Drinks are on the sideboard do please help yourselves.
And when we've all enjoyed our lovely game of cards, I shall have a rather special announcement to make.
Скопировать
Хорошо хоть, что пойло он выбрал качественное.
А я прятал самое дешёвое виски за сервантом матери.
Что скажешь?
Oh, at least he was drinking the good stuff.
I used to hide the most awful rotgut in the world behind my mother's china cabinet.
What do you think?
Скопировать
Как сказала бы твоя мама, Мартин: "Обнажим донышко!"
В... серванте.
За покинутых.
As your mother would say, Martin, bottoms up!
In... the cupboard.
To being dumped.
Скопировать
130 квадратных футов, удобная планировка.
Есть место для диванов, серванта, телевизора.
Можно устроить хороший зал.
130 square feet of good construction.
There's room for couches, a sideboard, a TV.
It can make a good lounge.
Скопировать
Перебои с электричеством.
У нас есть свечи, в серванте, в гостиной.
У меня какая-то шишка подмышкой.
It must be a power cut.
There are candles in the hall cupboard.
I've got a lump under my arm.
Скопировать
Тащите кастрюлю, нужно вскипятить воду.
Сервант, верхняя полка, синяя банка.
Задета ключица.
I want a pan of water to sterilise.
One of you, upstairs, bathroom, cupboard, top shelf, blue tin, bring it down!
The blade hit his collarbone.
Скопировать
Что?
Если напряжение станет слишком сильным, бутылка стоит в серванте.
Джерри, с чего вдруг такой визит?
What?
Well, if the strain becomes too great, you'll find a bottle in the closet there.
Jerry, why did you suddenly decide to visit me?
Скопировать
- Нет, останься...
Моё кольцо было на серванте?
О, я забыла посмотреть... Я убирала.
- No, stay...
Was my ring on the sideboard?
Oh, I forgot to look... I cleaned up.
Скопировать
Спасибо.
фотографии, они были вынуждены позвонить нам, но, потом они узнали, что Роджер Темпл, просто прибрался в серванте
Семейные фотки или что-то еще?
Thanks.
Because Ted said the photos were stolen, they had to call us, but they found it was just Roger Temple having a clear-out of a cupboard.
(MOBILE RINGS) Family snaps or what?
Скопировать
Извините.
Это сервант нашей мамы.
Вы уж простите, но он нам дорог.
Sorry.
That's our mother's credenza.
Excuse me, but it means a lot to us.
Скопировать
- Я сейчас. Проходите.
А где сервант?
Куда ты дел мамин сервант?
Have a seat!
Where's the credenza?
What did you do with Mom's credenza?
Скопировать
А где сервант?
Куда ты дел мамин сервант?
Он слишком громоздкий. Мы перенесли его в дальнюю комнату.
Where's the credenza?
What did you do with Mom's credenza?
It took up too much space, so we put it in the back room.
Скопировать
Ну так что?
Конечно, все, что принадлежало вашей матери - сервант, например - остается за вами.
По закону, все и так уже наше.
So...
Everything that was your mother's, like the credenza, will rightfully be yours.
Legally, it's ours already.
Скопировать
Я не знаю.
На серванте, наверное..,
- Если это не слишком обременительно?
I don't know.
On the side board, maybe...
- lf it's not too much trouble?
Скопировать
Нет, нет, нет, нет, нет.
Сервант под голландской подделкой - в углу.
- Картина?
No, no, no, no, no.
The cupboard over by the dutch forgery in the corner.
Uh, th-the painting?
Скопировать
О, Метленды были очень умны.
Они переделали это в сервант.
тем не менее, это рядом с их холодильником - ааа!
Oh, the Maitlands were very clever.
They converted this into a cupboard.
Meanwhile, it's right next to their fridge--aah!
Скопировать
Не каждый здесь питается от ядерных батареек.
Кто только придумал эти стотонные серванты.
Жить в такой обстановке дико.
God. Not everyone is a nookie-powered Amazon.
Whose idea was it to get a 200-pound sideboard anyway?
Did somebody tell you we were gonna live like savages?
Скопировать
Я отдал за него 23 тысячи.
Думаю, это их лучший сервант.
Он из темного дерева с изящными металлическими ножками.
I paid 23000 for it.
It's their best sideboard, I think.
It's dark jacaranda and nice thin metal legs.
Скопировать
Что все это значит?
- Это какой-то сервант.
- Доставлен по этому адресу.
What's this all about?
- It's some sideboard.
To be delivered at this address.
Скопировать
- Доставлен по этому адресу.
- Мы не заказывали сервант.
Но это правильный адрес.
To be delivered at this address.
- We haven't ordered a sideboard.
But it's the right address.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сервант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сервант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение