Перевод "cherry-pie" на русский
Произношение cherry-pie (чэрипай) :
tʃˈɛɹipˈaɪ
чэрипай транскрипция – 30 результатов перевода
- I'm ready.
you coming, already ordered your Wednesday usual – the French dip, extra fries, the every-Wednesday cherry
- Such service.
- Готова.
Не трудитесь, увидев вас, я заказал ваше обычное меню по средам - сандвич, большая порция фри и вишневый пирог.
- Вот это сервис.
Скопировать
Dan Davis of the United States finishes with a time of 8. 72 seconds a new world record.
I'll tell you something there' s nothing quite like cherry pie baked by my Aunt Daisy.
She always bakes me one when I visit. Look forward to it actually.
Дэн Дэйвис из США пересекает финишную черту за 8. 72 секунды новым мировым рекордом
Давай, я тебе расскажу кое-что нет ничего похожего на вишнёвый пирог, который пекла моя тетка Дэйзи
Она всегда выпекала его для меня, когда я приходила, по правде говоря, ради него и приходила
Скопировать
She always bakes me one when I visit. Look forward to it actually.
It may sound like I'm bragging, but it's really the best cherry pie in the world.
She was a bit of an eccentric.
Она всегда выпекала его для меня, когда я приходила, по правде говоря, ради него и приходила
Возможно, кто скажет, что я заливаю, но это был самый лучший вишнёвый пирог в мире
Она была немного странной особой.
Скопировать
Like leaving your body or something.
Anyone can write a novel, but no one can beat her cherry pie.
An interesting case, but nothing to be concerned about.
Как будто покидаешь свое тело, ну или что-то вроде того
Любой может написать рассказ, но никто не может сделать вишнёвый пирог лучше её :
Занятно, но ничего полезного
Скопировать
- What's that?
This cherry pie is a miracle.
Would you please ask the lady with the log to speak up?
- Что?
Этот вишнёвый пирог-чудо.
Попросите, пожалуйста, чтобы эта леди с поленом говорила громче?
Скопировать
You wanna share a soda?
How about a nice big piece of cherry pie? Two forks.
Mrs. Hurley, Nadine, I want my own piece of cherry pie.
Хочешь содовой?
Как насчёт большого кусочка вишнёвого пирога на двоих?
Миссис Хёрли, Надин, я хочу вишневого пирога- только на одного меня!
Скопировать
Mrs. Hurley, Nadine, I want my own piece of cherry pie.
In fact, I want two pieces of cherry pie, by myself.
Okay. Meat loaf.
Миссис Хёрли, Надин, я хочу вишневого пирога- только на одного меня!
То есть, два куска вишнёвого пирога - для себя, любимого!
Хорошо, тогда мясной рулет?
Скопировать
Audrey.
to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry
Now, as you know, each contestant gives a speech to the assembled town.
Одри.
Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли?
Как тебе известно, каждая участница выступает с речью перед горожанами.
Скопировать
How about a nice big piece of cherry pie? Two forks.
Hurley, Nadine, I want my own piece of cherry pie.
In fact, I want two pieces of cherry pie, by myself.
Как насчёт большого кусочка вишнёвого пирога на двоих?
Миссис Хёрли, Надин, я хочу вишневого пирога- только на одного меня!
То есть, два куска вишнёвого пирога - для себя, любимого!
Скопировать
So, what's for dessert?
Cherry pie, don't you remember?
What about the fudge ripple pudding?
Так что на десерт?
Вишневый пирог, разве ты не помнишь?
А как насчет воздушного шоколадного пудинга?
Скопировать
No the open mouth mastigues.
Cherry pie do you like?
... I want to try again.
Не жуйте с открытым ртом.
Нравится вишневый пирог?
Я хочу ... попробовать снова.
Скопировать
Jack, you make one move towards that kid...
He'll splatter cherry pie all over the fucking wall behind you!
He's got the lingo down, Mike.
Джэк, только дыхни в сторону ребенка
Он размажет тебя по стене!
А он владеет жаргоном, Майк.
Скопировать
I haven't got time for this.
You got three seconds to get me those keys or I'll splatter cherry pie on that wall behind you and I'm
Stop pointing that gun at my mom.
У меня нет на это времени.
У тебя три секунды чтобы отдать мне ключи или я размажу твои мозги по стене за твоей спиной и я не шучу. Раз, два...
Отведи пистолет от моей мамы.
Скопировать
That's criminal talk, isn't it?
Like cherry pie on the wall.
That was a good one.
Ты тут о криминале толкуешь?
Как мозги на стене.
Это было не плох.
Скопировать
Happy day of Gra? The.
a blueberry and cherry pie.
May I take your coat?
С Днем Благодарения, Генри!
принесланемного черничного и вишневого пирога.
Разрешите взять Ваше пальто?
Скопировать
Okay.
Uh... couple of barbecued T-bone steaks with baked Risan beans and... cherry pie for dessert.
Let's see you top that one.
Ладно.
Пара жаренных на углях бифштексов на ребрышках, с печенной фасолью с Райзы и ... вишневый пирог на десерт.
Посмотрим, сколько в тебя влезет.
Скопировать
The Lamplighter Inn.
They got a cherry pie there that'll kill you.
- Hi, Nadine.
Лэмплайтер Инн.
У них там сногсшибательный вишнёвый пирог!
- Привет, Надин!
Скопировать
Would you please ask the lady with the log to speak up?
She was talking about the cherry pie.
I heard you again.
Попросите, пожалуйста, чтобы эта леди с поленом говорила громче?
Пирог, она говорила о вишнёвом пироге.
Я опять вас слышу.
Скопировать
Agent Cooper might want to try a slice of that pie.
- Cherry pie?
- Best in the Tri-Counties.
Агент Купер, возможно, хочет попробовать кусок вон того пирога.
- Вишнёвый пирог?
- Лучший во всей округе.
Скопировать
Okay. Meat loaf.
Cherry pie and coffee.
In fact, I want 1 6 cups of coffee.
Хорошо, тогда мясной рулет?
Нет, вишнёвый пирог и кофе!
И вообще, я хочу 16 чашек кофе.
Скопировать
Ho-ho, you think again.
Oh, fucking Denise, Denise the Piece... you are gonna give me that cherry pie, sweet mama baby.
Oh, yeah, but listen up. That is not to say that we don't all need females as friends.
Вот и подумаешь.
Ах ты, Дениза-Каприза, скоро ты откроешь передо мной свои закрома".
Речь не о том, что мы не хотим видеть в женщинах наших друзей.
Скопировать
I will have Pam take you to the hospital.
We'll go eat at Freddy's, and you can have all the cherry pie you want.
And then... we'll ride the Ferris wheel... just you, me, and Tessie.
Я буду ждать вас с Пэм в больнице.
Мы поедим в Freddy's и ты сможешь съесть вишневого пирога столько, сколько захочешь
мы будем кататься на колесе обозрения... только ты, я и Тэсси.
Скопировать
Oh, that's Double D-Day.
♪ She's my cherry pie ♪
♪ Cool drink of water, such a sweet surprise ♪
Ох, а это день DD
Она мой вишневый пирог
♪ прохладный напиток воды, включая сладкий сюрприз ♪
Скопировать
We're all ex-cons.
And we got fresh cherry pie today.
That looks good, Booth.
Мы все бывшие зеки.
И сегодня у нас вишневый пирог.
Похоже, он вкусный, Бут.
Скопировать
You think it'll work?
I'm so weak I couldn't stick my finger in a cherry pie.
It's working!
Думаешь поможет?
Надеюсь. Иначе я и пальцем не смогу пошевелить.
Послушай! Кажется помогает!
Скопировать
- Uh oh... - I'm hungry.
And cherry pie ain't gonna cut it.
Look at them all... horny corn-fed farm boys...
- Я голодна.
И вишневый пирог здесь не поможет.
Посмотри на них... Похотливые простодушные сельские парни...
Скопировать
Sounds lovely.
You open an account with us, not because you get a cherry pie, which you do, but because you trust us
Trust and pie.
Звучит мило.
Вы открываете у нас счет не потому, что вы ждете сладенького, хотя и его вы получаете, а потому что доверяете нам.
Доверие и сладенькое.
Скопировать
Thank you.
I need a piece of cherry pie this minute!
How about you guys?
Спасибо.
Мне сейчас же необходим кусок вишневого пирога!
А вам, ребята?
Скопировать
I didn't want to.
I wanted to eat my...my favorite cherry pie from Kowalski's, but since my taste buds don't work, it just
And then I saw your pasta with the little crunchy things in it, and I-I wanted to see what it would feel like in my mouth, and so I... I wouldn't say I ate your food, so much as I ate your texture.
Я не хотела.
Я хотела съесть мой любимый вишневый пирог от Ковальски, но, так как мои вкусовые рецепторы не работают, мне показалось, что я ем клей с комками.
А потом я увидела твою пасту с маленькими хрустящими штучками, и захотела почувствовать на вкус, и поэтому я... я бы не сказала, что я съела твою еду, скорее текстуру.
Скопировать
So, do you guys want dessert? Can I get you dessert?
I got a cherry pie.
Oh, I gotta go.
Ну, и что, может быть десерты?
Есть вишнёвый пирог.
Так, мне пора.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cherry-pie (чэрипай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cherry-pie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэрипай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение