Перевод "вещество" на английский
Произношение вещество
вещество – 30 результатов перевода
А они говорят, что Бога нет если б он услыхал, он-то никогда в церковь не ходит даже на мессы.
Говорит, у нас внутри нет души, только серое вещество.
Он и не знает что это, иметь душу.
And they come and say that God does not exist and mockery if he heard this, because it never goes to church in masses or meetings.
He says about the soul, we have no soul in us, only the gray matter.
He does not know what is why not have one.
Скопировать
Что ни у его еды, ни у вина нет ни вкуса, ни запаха?
Это просто значит, что Трелан знает все земные формы, но не знает вещества.
А если он ошибся, то не может быть всемогущим.
That his food has no taste, his wine no flavour? No.
It simply means that Trelane knows all of the Earth forms, but none of the substance.
And if he's fallible, he can't be all-powerful.
Скопировать
Крупное месторождение алмазов на поверхности.
Пожалуй, это самое твердое вещество, известное во Вселенной.
Красиво кристаллизированный и заостренный, но слишком мал, чтобы использовать его как оружие.
A large deposit of diamonds on the surface.
Perhaps the hardest substance known in the universe.
Beautifully crystallised and pointed, but too small to be useful as a weapon.
Скопировать
- Две параллельные Вселенные, одна - позитивная, одна - негативная.
Точнее, одна - вещество, а другая - анти вещество.
Вы понимаете, что это значит?
- Two parallel universes project this, one positive, the other negative.
Or, more specifically, one matter the other antimatter.
Do you know what you're saying?
Скопировать
Вы понимаете, что это значит?
Вещество и анти вещество имеют тенденцию к самоуничтожению.
Именно.
Do you know what you're saying?
Matter and antimatter have a tendency to cancel each other out, violently.
Precisely.
Скопировать
Именно.
В определенных условиях, когда идентичные частицы вещества и антивещества встречаются.
Как Лазарь.
Precisely.
Under certain conditions when two identical particles of matter and antimatter meet.
Like Lazarus.
Скопировать
Идентичны.
Как оба Лазаря, один из них - вещество, другой - анти вещество.
Если они встретятся...
Identical.
Like both Lazarus only one is matter and the other antimatter.
If they meet...
Скопировать
Оно обладает массой, а следовательно - притяжением.
Оно преобразовывает вещество в энергию.
Джим, мы все это уже разобрали.
It occupies space. It has mass, therefore gravity.
It converts matter to energy.
Jim, we've been through it and through it.
Скопировать
Конечно.
- Анти вещество.
Если идентичные частицы встретятся...
Of course.
- Antimatter. - Here, yes.
And if identical particles meet...
Скопировать
У каждого сорта, разумеется, имеются свои особенности.
Скажем, два вида гортензий неспособны давать голубые соцветия в почве, перенасыщенной минеральными веществами
Разрешите теперь представить вам наших гостей из Америки.
Not all of which, of course, have the same characteristics.
Two of them do not share the quality of producing blue flowers in mineral-rich soils.
Allow me to introduce our American visitors.
Скопировать
!
Что если в дожде было слишком много радиоактивных веществ...
Ясно...
!
For example, if there was an excessive amount of radioactive material in the rain that night...
I see...
Скопировать
Эту исключительную информацию никогда не включали в банки памяти ни одного из земных кораблей.
С самого начала космических исследований в конструкцию земных кораблей всегда включали вещество, известное
Это вещество и прибор, которые предотвращают атаки на нас.
One critical item of information that has never been incorporated into the memory banks of any Earth ship.
Since the early years of space exploration, Earth vessels have had incorporated into them a substance known as corbomite.
It is a material and a device which prevents attack on us.
Скопировать
С самого начала космических исследований в конструкцию земных кораблей всегда включали вещество, известное как корбомит.
Это вещество и прибор, которые предотвращают атаки на нас.
Если какая-либо разрушительная энергия касается нашего корабля, происходит обратная реакция равной силы, уничтожающая...
Since the early years of space exploration, Earth vessels have had incorporated into them a substance known as corbomite.
It is a material and a device which prevents attack on us.
If any destructive energy touches our vessel, a reverse reaction of equal strength is created, destroying...
Скопировать
Кориниум.
Это самое твердое вещество, известное нашей науке.
Лаборатория теоретизирует обволакивающую энергию плазмы, создавая имплозию.
Cast rodinium.
This is the hardest substance known to our science.
The lab theorizes an enveloping energy plasma, forcing an implosion.
Скопировать
Он дает только форму.
А ты расскажешь мне о веществе.
Ты же не передумала?
It gives only form.
You are teaching me substance.
You haven't changed your mind.
Скопировать
"Энтерпрайз", наверное, взорвался.
Это объясняет высокий уровень радиации, если вещество...?
Может, прекратим предполагать, м-р Сулу, и установим причину?
The Enterprise must have blown up.
That would explain the high-radiation readings, wouldn't it, Captain? If the matter - antimatter..?
Shouldn't we stop guessing, Mr. Sulu, and try and establish a pattern?
Скопировать
Похоже на вулканическую породу, но более плотную.
Вся планета состоит из этого вещества, покрывающего слой почвы.
Мистер Сулу, у нас было бы больше информации, выясни мы, что это за вещество.
It looks like igneous rock, but infinitely denser.
This whole planet must be made up of this substance, covered over by topsoil.
Mr. Sulu, it might explain this place a little better if we knew what the substance is.
Скопировать
Вся планета состоит из этого вещества, покрывающего слой почвы.
Мистер Сулу, у нас было бы больше информации, выясни мы, что это за вещество.
Я знаю, этим занимался Д'Амато, но посмотрите, что сможете найти.
This whole planet must be made up of this substance, covered over by topsoil.
Mr. Sulu, it might explain this place a little better if we knew what the substance is.
I know it was D'Amato's field, but see what you can find out.
Скопировать
Уоткинс.
Проверьте обходной клапан в реакторе вещества/антивещества.
Убедитесь, что он не перегрелся.
Watkins.
Check the bypass valve on the matter/antimatter reaction chamber.
Make sure it's not overheating.
Скопировать
Я хочу научиться.
Это - панель сумматора вещества/антивещества.
Это - выключатель.
I wish to learn.
This is the matter/antimatter integrator control.
That's the cutoff switch.
Скопировать
Уоткинс, очевидно, был убит.
Я послал его, чтоб проверить реактор вещества/антивещества.
Там нет обрыва цепей.
Watkins must have been murdered.
I sent him in to check the matter/antimatter reactor.
There are no exposed circuits there.
Скопировать
Да, м-р Спок, и я узнал почему.
Аварийное обходное управление интегратора вещества/ антивещества расплавлено.
Оно полностью бесполезно.
Aye, Mr. Spock, and I've found out why.
The emergency bypass control of the matter/antimatter integrator is fused.
It's completely useless.
Скопировать
Да.
Насколько я помню схему нашего топливного потока, есть труба доступа, ведущая к блоку реактора вещества
Да, служебный лаз, но им не пользуются, когда интегратор работает.
Aye.
As I recall the pattern of our fuel flow, there is an access tube leading to the matter/antimatter reaction chamber.
Aye, there's a service crawlway, but it's not meant to be used while the integrator operates.
Скопировать
Магнитным зондом.
Вещество, соприкасаясь с антивеществом вызывает взрыв.
Я не уверен, что человек может выжить в этом лазе, в потоке энергии магнитного поля, которое закупорит антивещество.
A magnetic probe.
Any matter that comes in contact with antimatter triggers the explosion.
And I'm not even sure a man can live in a crawlway in the energy stream of the magnetic field that bottles up the antimatter.
Скопировать
По приказу Федерации, мы движемся на максимальной скорости к Ардане - единственной планете, на которой есть зенайт.
Лишь это вещество может остановить чуму.
Капитан, верховный советник Арданы готов встретить вас на Стратосе.
Per Federation orders, we are proceeding at top warp speed to the planet Ardana, where the only known source of zenite exists.
It is the one substance that can halt the plague.
Captain, the high adviser of Ardana is ready to receive you on Stratos, sir.
Скопировать
- А что такое этот полураспад?
Скорость распада радиоактивного вещества.
Проще говоря, он может закончиться.
- What is this half-life?
The rate of disintegration of a radioactive substance.
In other words, it could run out.
Скопировать
Это просто экстрактор.
Он устраняет ненужные вещества
Ну вот. Наденьте маску.
Uh, that's the extractor.
It gets rid of what we call all the waste products.
Now then... you put the mask over your face.
Скопировать
В течение 10 лет ты крутишься возле него в Яффо.
Он положил взрывоопасные вещества, я дал приказ, чтобы их унесли.
Я сожалею Бежерано.
For 1 0 years you've been passing by him in Jaffa.
The suspect laid explosives, and I gave an order to get rid of them.
I'm sorry Begerano.
Скопировать
Он её обследовал... но большего сделать не мог.
Наконец, он обнаружил, что... если она ест вещества, вырабатывающие кислоты, как во рту и в желудке..
Представь...
He investigated and poked around... but there wasn't much he could do.
He finally discovered... that if she ate substances which produced acid in both the stomach and the mouth... it wouldn't sound as loud.
Imagine -
Скопировать
Рано, возможно около полудня, у него будет другая поставка.
Это вещество... Очень богато, оно производит клетки, которые разрушают все органические элементы.
- Этот метод...
It's early, maybe around midday. He's got another delivery.
With a substance that's very rich, they produce cells which destroy all the organic elements.
This method...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вещество?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вещество для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
