Перевод "Two brothers... Two brothers" на русский
Произношение Two brothers... Two brothers (ту бразез ту бразез) :
tˈuː bɹˈʌðəz tˈuː bɹˈʌðəz
ту бразез ту бразез транскрипция – 31 результат перевода
It'stwobrothersand ... and th-they're... It's called...
Two brothers... Two brothers!
It's just called Two Brothers.
Это два брата... и они будут.... это называется "Два брата".
"Два брата"
[Смеясь]: это называется просто "Два брата".
Скопировать
You see, I used to have a friend, Pedro.
Chico and Ramon, his two brothers, were my friends, too.
But who knows where they are now?
Видишь ли, у меня раньше был друг... Педро.
Чико и Рамон... его братья, тоже были моими друзьями.
Но, кто его знает, где они теперь?
Скопировать
No men.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes
Fine, Evie. Fine.
Нет мужчин.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
Все в порядке, Иви. все в порядке.
Скопировать
- No, but, uh... others may.
Lord Cardinal, two years ago... I asked permission to go with some of my brothers on a Crusade.
- You forbade me to leave Italy.
- Нет, но... Возможно, другие.
Господин кардинал, два года назад я просил разрешения пойти с некоторыми из моих братьев в крестовый поход.
- Вы запретили мне покидать Италию.
Скопировать
Bravo, my good friend.
Two brothers, cousins, and let there be peace And an alliance of culture.
You know, I'm a shitty cop.
Браво, мой друг.
Два брата, кузены, за мир и братство.
Знаешь, а ведь я - дерьмовый полицейский.
Скопировать
I'll give you the proper credentials.
You will be the guest... ...of two brothers from here.
I'll give you the address later. They'll treat you well...
Я дам тебе рекомендательные письма.
Ты остановишься на севере у двух братьев-ростовщиков.
Ради дружбы со мной, они будут щедры и гостеприимны.
Скопировать
Thus from now on, even if you are far, you'll feel more connected.
Not just two brothers, but carriers of the same love.
How many times have you killed with these hands?
Теперь, даже в разлуке вы будете чувствовать себя связанными.
Не только как два брата, но и как возлюбленные одной и той же женщины.
- Сколько раз ты убивала этими руками?
Скопировать
I explained to your friend ...
Escarguel has two competitors, the Pradel brothers
They should be discouraged.
Я объяснила вашему другу...
Да, М-е Эскаргуеля беспокоят два конкурента, братья Прадель
Они должны быть устранены.
Скопировать
Two are the cuckolds, but they were born in the singular.
It could've been the father and brother of the woman... or two brothers.
- Or two hitmen.
Рога два, но носит их один.
И что?
Убить могли отец и брат женщины... - Или два брата. - Или два наемника.
Скопировать
Watch the farmers... an old one and two young ones...
Rosina's father and her two brothers.
The elder one has previous convictions for damage to property.
Крестьяне. Старик и два молодых.
Отец и два брата Розины.
У старшего судимость за порчу собственности.
Скопировать
Apart from them, who else is coming On the expedition, sir?
Well, we've got the arthur brown twins Two botanists called machin The william johnston brothers...
No, four of them-- Pair of identical twins.
Кроме них, кто отправляется в экспедицию, сэр?
В наших рядах близнецы Артуры Брауны, два ботаника по имени Мэйчин, братья Уиллиамы Джонсоны... тоже два...
Нет, четверо - пара близнецов.
Скопировать
Nobody could figure out how that happened.
My two brothers, Ivan and Mikhail, used to play amusing little games but I had a completely different
My first experience with death was with one of our serfs, Old Nehamkin.
Никто не мог объяснить, как так получилось
Два моих брата, Иван и Михаил играли в забавные игры. Но я имел совершенно другое представление о себе как о ребенке.
Моя первая встреча со смертью - Старый Нехамкин, один из наших слуг.
Скопировать
Elaine, I think I've been working you a little too hard lately.
So I have two tickets for you to The Flying Sandos Brothers magic show.
It is a real hoot.
Элейн, кажется в последнее время я немного перегружал тебя работой.
Поэтому у меня есть для тебя два билета на магическое шоу "Летающие Братья Сандосы".
Шоу просто атас.
Скопировать
-Yeah, I'm staying.
I got tired of trying to explain to them French TV people, why I wasn't living with two cool brothers
I figured I'd move in.
-Да, остаюсь.
Я устала объяснять этим французам, почему не живу со своими крутыми братишками.
Я решила, что лучше вернуться.
Скопировать
You know what guys?
I think you are really terrific brothers, the two of you.
It was really great.
Знаете что, ребята?
Думаю, вы двое, действительно потрясающие братья.
Это было великолепно.
Скопировать
I think of my hammock in the backyard or... my wife pruning the rose bushes in a pair of my old work gloves.
Well, this one night, two of my brothers came and woke me up in the middle of the night, and they said
So they took me to the barn, up into the loft, and... there was my oldest brother Dan... with Alice-
Вспоминаю свой гамак во дворе... мою жену, подстригающую кусты роз в моих старых рабочих перчатках.
Как-то ночью, два моих брата пришли и разбудили меня, и сказали, что у них для меня сюрприз.
И повели меня в сарай, на сеновал,... там был мой старший брат Дэн... вместе с Элис..
Скопировать
You got five minutes.
Your two brothers are here to see you.
Clive, how you doing, man?
Чёрт тебя дери. У тебя пять минут.
Эй Кобб, тебя пришли навестить.
Клайв, дружище, как дела!
Скопировать
-Did you learn about her family?
-Two brothers.
One died!
- Ты узнал что-то о её семье?
- Два брата.
Один умер.
Скопировать
Another time I hate being single is when married friends "surprise" fix you up.
Two espressos and a tiramisu later...
- You know this was a fix-up, right?
Еще ненавижу, когда женатые друзья устраивают мне "неожиданную" встречу.
Спустя 2 кофе и яблочный пирог... я уже знала, что Шон младший из трех братьев... владелец инвестиционной компании... и только что купил новую квартиру.
- Вы поняли, что нас с Вами свели?
Скопировать
- It's great.
- With my sister and two brothers.
Dairy herd, of course.
- Здорово.
- С сестрой и двумя братьями.
Конечно, это молочные коровы.
Скопировать
Ilario told me he came from a big family.
Three brothers and two sisters.
I thought it was two brothers and three sisters.
Иларио рассказал мне, что он из большой семьи.
Три брата и две сестры.
Я думал три сестры и два брата.
Скопировать
Three brothers and two sisters.
I thought it was two brothers and three sisters.
- I don't think so.
Три брата и две сестры.
Я думал три сестры и два брата.
- Не думаю.
Скопировать
She used four people's names to buy a shack on the roof of a building.
Your parents and you two brothers.
Each owns a quarter of the property.
Итак, когда ваша мать еще был жива в 1985 году, она зарегистрировала свой новый дом на четверых.
На себя, вашего отца и вас с братом.
Каждый владеет четвертью собственности.
Скопировать
- How many?
- Three sisters, two brothers
What are you up to?
- Сколько вас?
- Три сестры и два брата.
Чем вы занимаетесь?
Скопировать
"When the first aeroplane was ready "they invited all of their friends "to witness this event
"When the engine was started "the two brothers were very nervous "At last the plane took off and gained
Come in
"Когда первый самолет был построен они пригласили всех своих друзей чтобы стать свидетелями.
...Когда завели двигатель двое братьев очень переживали Наконец, самолет оторвался от земли и направился к облакам Так началось завоевание неба Первый полет был совершен 90 лет назад Сегодня, люди летают на гигантских самолетах всего за несколько часов с одного конца света на другой."
Заходи.
Скопировать
You have reached a crossroads, Daniel one road leads to heaven and one leads to hell.
Here, you meet two identical brothers.
One of them always tells the truth, the other one always lies.
Ты дошёл до перепутья, Даниель. Одна дорога ведёт на небо, другая - в ад.
Там два брата-близнеца.
Один из них всегда говорит правду, другой - всегда лжёт.
Скопировать
There's a new painting in this painting!
According to what I read, the painting was commissioned from Master Mariani, by the brothers, Sebatopol
Mariani, a converted Jew, from Tunisia, Iatinised his name and settled in Palermo with his son, David.
В этой картине есть новая картина!
Согласно некоторьiм источникам, картину заказали мастеру Мариани братья Дель, Себатоль и Давид - двое пиратов, основавших Братство Черного Флага.
Мариани, крещеньiй еврей из Туниса, под латинизированньiм именем обосновался в Палермо вместе со своим сьiном Давидом.
Скопировать
The fourth story tells of the quest for 22 ring and a Maltese cross which, when they are joined together, permit the possessor to live in various worlds at the same time.
The fifth story tells of the dilemma of two twin brothers, theologians, who spend all of their time discussing
The sixth story tells of the adventures of two pirate ghosts who are searching for a treasure that they themselves had hidden safely two centuries before.
Четвертая история рассказьiвает о поисках двадцати двух колец и мальтийского креста, которьiе, будучи собраньi вместе, позволяют своему владельцу жить в разньiх мирах в одно и то же время.
В пятой истории говорится о дилемме двух братьев-близнецов, богословов, проводящих дни и ночи в дискуссиях о свободной воле и предопределении.
Шестая история повествует о приключениях двух призраков-пиратов в поисках сокровища, которое они сами надежно спрятали два века тому назад.
Скопировать
You're animals, incapable of reason.
our grandfathers were like two brothers.
Your grandfather and mine worked the fields together.
Вы животные, не способные рассуждать. Вы ничего не понимаете.
Наши деды были как два брата.
Твой дед и мой дед вместе обрабатывали эти поля.
Скопировать
He has his own barouche.
- You have two brothers?
- Yes.
У него собственное ландо.
- У вас ведь два брата?
- Да.
Скопировать
The Manakis' cinema in Monastir burnt down in 1939.
The two brothers parted.
Yannakis settled in Thessaloniki and Miltos stayed behind with all the material.
Послушайте... Кинотеатр братьев Манакис в Монастире сгорел в 1939-м.
Братья разделились.
Яннакис обосновался в Салониках, а Милтос остался со всем материалом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Two brothers... Two brothers (ту бразез ту бразез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Two brothers... Two brothers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту бразез ту бразез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
