Перевод "yurt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение yurt (йорт) :
jˈɜːt

йорт транскрипция – 30 результатов перевода

Sergeant Yermakov
Captured on May 10th, 2001 ...during a combat on the road from Alkhan-Yurt to Uruss-Martan ... while
They are the "commercial" ones, English actors.
Сержант Ермаков.
Захвачен в плен 10 мая 2001 года, во время боя на дороге... от Алхан-Юрта к Урус-Мартану, при транспортировке продовольствия.
А эти? Это коммерческие.
Скопировать
Of all my 13 brothers and sisters, I was the one sent on the scholarship.
The rest stayed behind in the yurt.
- What's a yurt?
Из всех моих 13 сестёр и братьев, я единственный был послан обучаться.
Остальные остались в юрте.
- Что такое "юрта"?
Скопировать
The rest stayed behind in the yurt.
- What's a yurt?
- A tent made of beaver skins.
Остальные остались в юрте.
- Что такое "юрта"?
- Хижина из бобровых шкур, не очень уютно.
Скопировать
No offence.
Well, in view of the fact that you all get to go to this party tonight and I get to stay in the yurt,
I'll just get a good nights sleep, and hope for better luck next time.
Без нарушений.
В виду то, что Вы все входите в эту команду... .. пока я стою в этой юрте, которая пахнет прогорклым маслом яка,... .. никто не получит предпочтение.
Я просто получу хороший ночной сон и надежду на удачу в следующий раз.
Скопировать
How's Mike doing?
We don't get moving soon, they're gonna give away our yurt.
Your husband's being seen right now.
Как там Майк?
Если мы не скоро поедем, они уберут нашу юрту.
Вашего мужа сейчас осматривают.
Скопировать
Used to follow you around all the time.
You crashed my yurt, secret garden party.
I spiked your drink.
Постоянно ошивался около тебя.
Ты сломал мою юрту на секретной вечеринке в саду.
- Я подмешал тебе кое-что в напиток.
Скопировать
In your stupid-- what is it, a wigwam?
It's a yurt.
Wow.
В твоем дурацком-- Что это, вигвам?
- Это юрта.
- Вау.
Скопировать
Me too.
Paying to spend 24 hours sweating in a yurt
Is literally the dumbest thing you've ever done.
- Я тоже.
Платить деньги, чтобы провести 24 часа, потея в юрте
Это, буквально, тупейшая вещь, что ты когда-либо делала.
Скопировать
It's Matt Damon.
He's used to living in a yurt with uncircumcised refugees.
I'm sure a couple pieces of paper are fine.
Это Мэтт Дэймон.
Он жил в юрте с необрезанными беженцами.
Уверен пару бумажек, он как-нибудь переживет.
Скопировать
He spent all his time off here.
He even kept a "yurt" in the grounds.
You know, one of those Mongolian tents.
Он проводил здесь всё свободное время.
Даже установил на территории юрту.
Ну такая монгольская палатка.
Скопировать
So... I put it up anyway.
The yurt?
It's illegal.
Поэтому я всё равно её поставил.
Юрту?
Она незаконна.
Скопировать
But what set him alight?
So the fight starts inside the yurt and then moves outside.
And then either accidentally or on purpose, Gideon's assailant gets him into the fire pit.
Но от чего он вспыхнул?
Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу.
И там либо случайно или намерено, противник Гидеона толкает его в кострище.
Скопировать
And that went on for a while.
...And lastly, this whole conversation would be happening - in a yurt.
- It's the perfect structure.
И это заняло какое-то время.
...И наконец, весь этот разговор происходил бы в юрте.
- Это идеальное сооружение.
Скопировать
Maybe I will move to Australia.
I can live in a yurt.
Cheers to that.
Возможно,я перееду в Австралию.
Я смогу жить в юрте
Выпьем за это.
Скопировать
I know because I was meeting some friends in a pub and was running late.
I asked if he wanted to come but he said he was going back to the yurt.
The thing is, I know it's going to come out so I'd rather tell you guys now.
Я это помню, потому что встречался с друзьями в пабе и уже опаздывал.
Я спросил, не хочет ли он прийти, но он ответил, что вернётся в юрту.
Дело в том, знаю, что это выяснится, поэтому я сам вам расскажу.
Скопировать
They'll contain the same constituents as most accelerants, so be hard to identify any traces even if he hadn't been in the water. Yeah.
OK, Joe, get on to CSI, see if they've found anything in the vicinity of the yurt that fits the bill.
What?
Они по составу сходны с большинством воспламеняющихся веществ, поэтому трудно выделить какие-то следы, даже если бы он не попал в воду.
Ясно, Джо, к криминалистам, узнай, не нашли ли они чего-нибудь на месте юрты подходящего по описанию.
Хочешь, я что-нибудь сделаю с этим?
Скопировать
I've already eaten.
What did they think they were going to find when they got to Gideon's yurt?
A man catches fire, goes over the cliff, then drowns.
Я уже ела.
Что они собирались найти в юрте Гидеона?
Человек загорается, падает со скалы и тонет.
Скопировать
He would have been confused, possibly hallucinating.
Comes out of the yurt, shouting and thrashing about.
Kicks the lamp, catches fire... and then terrified and burning, jumps off the cliff into the water.
Он наверно дезориентировался, возможно галлюцинировал.
Выскакивает из юрты, кричит и мечется.
Пинает лампу, загорается... а затем в огне и ужасе прыгает с обрыва в воду.
Скопировать
This is for you.
Brother, when will you put up your yurt?
Tomorrow.
Это тебе.
Брат, когда ты поставишь свою юрту?
Завтра.
Скопировать
Don't be angry at papa.
You can sing in the yurt.
Come in.
Не сердись на папу.
Ты можешь петь в юрте.
Зайди внутрь.
Скопировать
Next time he'll take it all.
He's taking a Merkit child into his yurt.
Don't speak ill of my brother.
В следующий раз себе всё возьмет.
Чужое семя в юрту взял.
Не говори плохо о брате.
Скопировать
They're interested in sending one free of charge to Louisiana as a test if you're interested, so—yep.
- The yurt was the only solution here about helping people, but the government reps didn't seem very
There's no money in yurts.
Они готовы послать бесплатно одну на пробу в Луизиану если вы заинтересованы... упс.
- Юрта была единственным экспонатом предназначенным для помощи людям, но представителей правительства она, похоже, не заинтересовала.
Юрты не приносят денег.
Скопировать
[men singing in Kyrgyz]
- And here is the yurt.
- Oh, my God.
# Киргизы ваши друзья и вот мы построили юрту # # чтобы укрыть ваших беженцев в нашей красивой юрте # # лучше чем спасательный трейлер наша юрта не токсична # # так что пустите нас и мы построим вам юрту #
- А вот и юрта.
- О, Боже.
Скопировать
It's like a "yult" or a "yak".
Do you mean a yurt? Oh!
Yes, that's the one.
Что-то похожее на "йолт" или "як".
Ты имеешь ввиду юрту?
О! Да, это я и имел ввиду.
Скопировать
Yeah, thanks, Rob.
No, yurt is a Turkish word and Mongolians would not be pleased if you called their "ger", which is what
I won't.
Да, спасибо, Роб.
Нет, юрта - турецкое слово и монголам не понравилось бы если бы ты назвал их "гэр", так они называют свои жилища, юртой.
Тогда не буду.
Скопировать
I'll see you tomorrow.
live in Kyrgyzstan, I've never even been to Kyrgyzstan, so how could I spend $1,200 on snacks and a yurt
It's unfortunate.
До завтра.
Я не в живу Кыргызстане, я никогда не был в Кыргызстане, так как я мог потратить 1200 долларов на закуски и юрты?
Это печально.
Скопировать
B.U.F.F.Y.?
Bio-mechanical unfolding fully-automated yurt.
I just downloaded her new A.I. This morning.
Б.А.Ф.Ф.И?
Био-механическая Автоматизированная развертываемая юрта.
Я только утром загрузил ей новый И.И.
Скопировать
Six hours of silence in a traditional mountain yurt.
I promise you, Lydia, if you drag me to a yurt, two will go in, one will come out.
Careful.
Шесть часов тишины в обычной горной юрте.
Обещаю тебе, Лидия, если ты затянешь меня в юрту, то зайдут туда двое, а выйдет одна.
Осторожнее.
Скопировать
I can't.
After how I behaved, I've been told my energy is no longer welcome in the yurt.
Where is she?
Я не могу.
Я плохо себя вела и теперь под куполом больше не нужна моя энергия.
Где она?
Скопировать
Come on. It'll be fun.
Six hours of silence in a traditional mountain yurt.
I promise you, Lydia, if you drag me to a yurt, two will go in, one will come out.
Ну же, это здорово!
Шесть часов тишины в обычной горной юрте.
Обещаю тебе, Лидия, если ты затянешь меня в юрту, то зайдут туда двое, а выйдет одна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yurt (йорт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yurt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йорт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение