Перевод "встроенное ПО" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение встроенное ПО

встроенное ПО – 31 результат перевода

Цифровые камеры снимают необработанные изображения.
Они высокого качества, без сжатия, что значит, что "обрезка" происходит через какое-то встроенное ПО.
При просмотре ты видишь только обрезанный кусок.
Digital cameras shoot raw images.
They're high-quality, uncompressed files, which the camera's software edits into a standard frame.
That's what you see in the image viewer, but the full image still exists.
Скопировать
Мы делаем это.
К концу года Cardiff Electric выпустит на рынок по-настоящему портативный компьютер с двумя дисководами
Любой, кто что-либо знает о микропроцессорах...
We're making this.
By the end of this year, Cardiff Electric will release to the market a truly portable computer with two disk drives, integrated screen, and keyboard, weighing no more than 15 pounds.
Anyone that knows anything about microprocessing...
Скопировать
- А с кем имею честь?
- Скажите, что встроенная пылесосная система по его заказу была установлена.
- Пылесосная система?
Who's speaking, please?
Please tell him the Kenney Vacuum Sweeping System has been installed as per his instructions.
Vacuum Sweeping System?
Скопировать
И, разумеется, она умрет от удушья через несколько минут, но я запланировал для нее более милосердную кончину. Ведь, в конце концов, капитан, она - мой консорт.
Один маленький кристалл, встроенный в ее ожерелье, - доза взрывчатки, не превышающая по размерам песчинку
Я предлагаю послать сигнал на детонацию отсюда.
And, of course, she would choke to death on the outside in a matter of minutes, but I've arranged a more merciful end for her, because after all, captain, she is my consort.
One tiny crystal implanted in her necklace. A portion of this explosive no bigger than a grain of sand.
I propose to detonate it from here.
Скопировать
(Голос Арлен на кассете) Какую кнопку?
(Кадди) Тот, что по правую руку встроенную рядом с кроватью, со стрелками, указывающими вверх и вниз.
Я абсолютно, без извинений признаю что кто-то якобы так и сделал.
(Arlene's voice on tape) Which button?
(Cuddy) The one by your right hand with the design of the bed next to it and the arrows pointing up or down. You bugged the room?
I absolutely, without apology, will admit that someone may have allegedly done so.
Скопировать
Во-первых, стандартный дом на колёсах класса C способен тащить, по крайней мере, 5000 фунтов . внутреннего оборудования, так?
А это мебель, техника, встроенные модули. 5000 фунтов по меньшей мере, хорошо?
Посмотрите на подвеску машины.
First off, your typical Class C motor home is gonna grunt at least 5000 pounds of interior fixtures.
Appliances, furniture, built-ins, 5000 pounds at least, okay?
See how high that suspension's riding?
Скопировать
Всё, что про тебя наговорили Медовые яйца и Пятно дерьма — чистая правда.
Они говорили, что твоя бабка — шлюха, у тебя голова такой формы, что кепки тебе не идут, твоя встроенная
Погоди, погоди!
Honey Nutz and Shitstain literally haven't said anything about you that isn't true.
They said your grandma's a whore, you don't have the head shape for a five-panel hat, your built-ins aren't original, you're not licensed to teach Meisner...
Hold up, hold up!
Скопировать
В здании "Тролль-контроля" вы должны оставить это.
С виду - это обычный дипломат, но ровно в 9:30 по датскому времени он откроется, и встроенная в него
Все их серверы и резервные компьютеры сгорят, а вас мы заберем с крыши здания.
Once inside the Troll Trace building, you will plant this.
Looks like an ordinary briefcase, but at exactly 9:30 Danish Standard Time, the case will open, detonating an EMP device that will take out their entire facility.
It'll fry all their equipment, servers, and backup computers. After it detonates, we'll be on the roof to pick you up.
Скопировать
Цифровые камеры снимают необработанные изображения.
Они высокого качества, без сжатия, что значит, что "обрезка" происходит через какое-то встроенное ПО.
При просмотре ты видишь только обрезанный кусок.
Digital cameras shoot raw images.
They're high-quality, uncompressed files, which the camera's software edits into a standard frame.
That's what you see in the image viewer, but the full image still exists.
Скопировать
Приблизилось, примерно, пять мятежников.
Я видел, как один зашёл в строение по пути.
Я не видел, что он делает, но он что-то тихо говорил остальным на арабском.
Half a dozen insurgents approaching.
I saw one go into a building across the way.
I couldn't see what he was doing, but he was whispering to a bunch of them in Arabic.
Скопировать
Почему вы это делали?
Она часто оставляла его открытым, даже когда спала, и это ПО работает со встроенной камерой.
Я даже не осознавал, насколько это просто.
Why would you wanna do that?
She often leaves it open, and on sleep, and this software accesses the in-built camera.
I didn't realise how easy it was.
Скопировать
Это все довольно сложно, правда.
имен, один из нас только отошел от трехдневного запоя, а другой нервничал из-за итогового экзамена по
Ты не травмировал меня.
It's all a blur, really.
Without naming names, one of us was coming off a three-day bender, the other was worried about a chemistry final.
You didn't traumatize me.
Скопировать
Не слушай ее.
Я построю для нас жизнь... по кирпичику, если придется.
Я люблю тебя... настоящую тебя.
Don't listen to her.
I'll build us a life... brick by brick if I have to.
I love you... for who you truly are.
Скопировать
Если она тебе так нужна, достань ее сама.
Я бы с радостью, но такая сильная магия по понятным причинам сложно доступна.
Для большинства попытки достать ее равны самоубийству.
If you want it so badly, get it yourself.
I would, darling, but there's a reason something so powerful sits untouched.
Retrieving it, for most, is a suicide mission.
Скопировать
Где эта пыль?
По ту сторону обрыва.
Я слышала о том месте.
Where's this dust?
The other side of the great divide.
I've heard of that place.
Скопировать
Вон там.
По ту сторону ущелья?
Видимо, моста нет?
Over there.
Across the ravine?
- I don't suppose there's a bridge or...
Скопировать
Наверное, не сам Кролик, да?
Итак... по счастливой случайности в течение минуты я могу обратить заклинание.
Пожалуйста.
Certainly wasn't the Rabbit, was it?
Now... it so happens that for about the next minute, I can reverse your predicament.
Oh, please.
Скопировать
Везение.
По-твоему, именно это здесь происходит?
Нет, я имел в виду...
Luck.
Is that what you think happens in here?
No, I just meant...
Скопировать
Зверская традиция.
Женщины могу быть убиты за отказ от брака по сговору;
за неверность... или просто за подростковую влюбленность.
It's a brutal custom.
Women can be killed for refusing an arranged marriage;
for infidelity... or just for being a lovesick teenager.
Скопировать
И я хочу получить работу следователя в Сан-Диего.
Мы будем по тебе скучать.
Не сомневаюсь.
And the investigator job I want is in San Diego.
We are gonna miss you.
I'm sure.
Скопировать
Они принесли стыд и позор своим семьям.
Они все наказаны по закону Божию.
Так вот на кого ты работаешь?
They brought shame and dishonor to their families.
They were punished in accordance to God's law.
Is that who you work for?
Скопировать
Поэтому я вам и звоню.
Вы связаны с единственной в стране группой ООН по защите прав женщин.
Если это убийства во имя чести, то семьи, возможно, вместе нанимали киллера, что означает, любой из тысяч людей мог быть источником.
It's why I'm calling you.
You are the liaison to the only UN women's rights group in the country.
If these are honor killings, the girls' families probably got together to hire your hit man, which means any of a thousand people could be the source.
Скопировать
Так и есть.
Судя по моим записям, в разное время все они находились в укрытии для женщин около Кабула.
Я хорошо его знаю.
They do.
My records show that at one time or another, they all stayed at the same women's shelter outside Kabul.
I know it well.
Скопировать
Девочки не знают о Надире.
Они не говорят по-английски.
Вы уверены, что это она?
The girls don't know about Nadira.
They don't speak English.
Are you sure it was her?
Скопировать
Вы действительно думаете, что ее убил кто-то из членов семьи?
Они единственные, кого это по-настоящему волнует.
Простите за грубые слова.
You really think one of Nadira's family members had her killed?
They're the only ones who'd care enough.
If you can forgive my choice of words.
Скопировать
Надиру нашли, потому что кто-то допустил утечку информации о её настоящей личности.
Мы приводим таких женщин, чтобы защитить, взять на попечение, но чтобы по-настоящему их защитить нам
Я единственная, кто знал их всех, кроме девушек, которые здесь.
Nadira was found because someone leaked her real identity.
We're bringing those women into protective custody, but to really protect them, we're gonna need to find out who's leaking their cover names.
I'm the only one who knew them all, aside from the girls here.
Скопировать
Почему они остановились?
Слушай, причина, по которой я хотел убить Пеланта, состояла в том, он мешал мне жениться на тебе.
Я подозревала что-то подобное.
Why'd they stop?
Look, the main reason that I, um... wanted to kill Pelant was because, um, he kept me from marrying you.
I thought it was something like that.
Скопировать
Я не знаю, как вы люди можете пить кофе.
Дома у нас была уловка по борьбе с жарой.
Холодное нижнее белье.
I don't know how you people can drink coffee.
At home, we had a trick to beat the heat...
Cold underwear.
Скопировать
Он очень в этом нуждается.
Я скажу, что все идет не по плану
Послушая, Саманта веселая.
He's so needy.
♪ Feel the heat I'll say that didn't go as planned.
Look, Samantha makes me laugh.
Скопировать
Будет весело.
Я получаю такую ​​фору по органической химии с этой программой.
Мое будущее pre-med одноклассники может... (Singsongy) сосать его!
It'll be fun.
I'm getting such a head start on organic chemistry with this program.
My future pre-med classmates can... suck it!
Скопировать
Мое будущее pre-med одноклассники может... (Singsongy) сосать его!
О, Мышь, я скучаю по тебе.
Мне нравится, что ты считаешь милым, когда я психо-конкурентоспособной.
My future pre-med classmates can... suck it!
Man, I do miss you, Mouse.
I like that you think it's cute when I'm psycho-competitive.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов встроенное ПО?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы встроенное ПО для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение