Перевод "встроенное ПО" на английский
Произношение встроенное ПО
встроенное ПО – 31 результат перевода
Цифровые камеры снимают необработанные изображения.
Они высокого качества, без сжатия, что значит, что "обрезка" происходит через какое-то встроенное ПО.
При просмотре ты видишь только обрезанный кусок.
Digital cameras shoot raw images.
They're high-quality, uncompressed files, which the camera's software edits into a standard frame.
That's what you see in the image viewer, but the full image still exists.
Скопировать
И, разумеется, она умрет от удушья через несколько минут, но я запланировал для нее более милосердную кончину. Ведь, в конце концов, капитан, она - мой консорт.
Один маленький кристалл, встроенный в ее ожерелье, - доза взрывчатки, не превышающая по размерам песчинку
Я предлагаю послать сигнал на детонацию отсюда.
And, of course, she would choke to death on the outside in a matter of minutes, but I've arranged a more merciful end for her, because after all, captain, she is my consort.
One tiny crystal implanted in her necklace. A portion of this explosive no bigger than a grain of sand.
I propose to detonate it from here.
Скопировать
Во-первых, стандартный дом на колёсах класса C способен тащить, по крайней мере, 5000 фунтов . внутреннего оборудования, так?
А это мебель, техника, встроенные модули. 5000 фунтов по меньшей мере, хорошо?
Посмотрите на подвеску машины.
First off, your typical Class C motor home is gonna grunt at least 5000 pounds of interior fixtures.
Appliances, furniture, built-ins, 5000 pounds at least, okay?
See how high that suspension's riding?
Скопировать
(Голос Арлен на кассете) Какую кнопку?
(Кадди) Тот, что по правую руку встроенную рядом с кроватью, со стрелками, указывающими вверх и вниз.
Я абсолютно, без извинений признаю что кто-то якобы так и сделал.
(Arlene's voice on tape) Which button?
(Cuddy) The one by your right hand with the design of the bed next to it and the arrows pointing up or down. You bugged the room?
I absolutely, without apology, will admit that someone may have allegedly done so.
Скопировать
Мы делаем это.
К концу года Cardiff Electric выпустит на рынок по-настоящему портативный компьютер с двумя дисководами
Любой, кто что-либо знает о микропроцессорах...
We're making this.
By the end of this year, Cardiff Electric will release to the market a truly portable computer with two disk drives, integrated screen, and keyboard, weighing no more than 15 pounds.
Anyone that knows anything about microprocessing...
Скопировать
- А с кем имею честь?
- Скажите, что встроенная пылесосная система по его заказу была установлена.
- Пылесосная система?
Who's speaking, please?
Please tell him the Kenney Vacuum Sweeping System has been installed as per his instructions.
Vacuum Sweeping System?
Скопировать
Цифровые камеры снимают необработанные изображения.
Они высокого качества, без сжатия, что значит, что "обрезка" происходит через какое-то встроенное ПО.
При просмотре ты видишь только обрезанный кусок.
Digital cameras shoot raw images.
They're high-quality, uncompressed files, which the camera's software edits into a standard frame.
That's what you see in the image viewer, but the full image still exists.
Скопировать
Приблизилось, примерно, пять мятежников.
Я видел, как один зашёл в строение по пути.
Я не видел, что он делает, но он что-то тихо говорил остальным на арабском.
Half a dozen insurgents approaching.
I saw one go into a building across the way.
I couldn't see what he was doing, but he was whispering to a bunch of them in Arabic.
Скопировать
Всё, что про тебя наговорили Медовые яйца и Пятно дерьма — чистая правда.
Они говорили, что твоя бабка — шлюха, у тебя голова такой формы, что кепки тебе не идут, твоя встроенная
Погоди, погоди!
Honey Nutz and Shitstain literally haven't said anything about you that isn't true.
They said your grandma's a whore, you don't have the head shape for a five-panel hat, your built-ins aren't original, you're not licensed to teach Meisner...
Hold up, hold up!
Скопировать
В здании "Тролль-контроля" вы должны оставить это.
С виду - это обычный дипломат, но ровно в 9:30 по датскому времени он откроется, и встроенная в него
Все их серверы и резервные компьютеры сгорят, а вас мы заберем с крыши здания.
Once inside the Troll Trace building, you will plant this.
Looks like an ordinary briefcase, but at exactly 9:30 Danish Standard Time, the case will open, detonating an EMP device that will take out their entire facility.
It'll fry all their equipment, servers, and backup computers. After it detonates, we'll be on the roof to pick you up.
Скопировать
Почему вы это делали?
Она часто оставляла его открытым, даже когда спала, и это ПО работает со встроенной камерой.
Я даже не осознавал, насколько это просто.
Why would you wanna do that?
She often leaves it open, and on sleep, and this software accesses the in-built camera.
I didn't realise how easy it was.
Скопировать
Конечно, нет.
Тогда по-рукам.
Согласен.
No way.
Deal.
Agreed.
Скопировать
Говори, Francisco.
что эта земля является нашей собственностью, мы должны включить в правовые документы обязательство по
Пусть будет так.
Say, Francisco.
So that they can never said that this land is our property, it must be included in the document of utilization; the obligation to deliver to the monastery as a rent a basket of fish like Cotolay gave the abbot.
So be it.
Скопировать
Я никак не могу понять,
Что, по их мнению, мы должны найти там?
Летающие тарелки или что?
I can't figure it out.
What do they think we'll find out there?
Flying saucers or what?
Скопировать
Я знаю, сэр,
Тогда почему я прихожу сюда и вижу... выпуск новостей на мониторе шел по распоряжению капитана Дубровского
Он был очень обеспокоен...
I know, sir.
Then why did I get here and find... We had to monitor the newscasts to give a feed to Captain Dubrovsky.
He was very anxious to...
Скопировать
Гравитация выровнялась
Тогда начинаем по моему сигналу.
Через несколько минут они будут вне зоны притяжения
Gravity environment equal.
On my orders then.
In a few minutes they'll be beyond our gravity pull.
Скопировать
Все остальные Соединитесь друг с другом
Выпускайте ракеты по моему сигналу,
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
The rest of you, link together.
Rockets on my signal.
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
Скопировать
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
Обратный отсчет по моему сигналу,
Все соединяются друг с другом в линию.
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
Count down on my out.
Chain up over there, chain up.
Скопировать
Коммандер Джексон
Это всего лишь Нортон, который ждет ответа по телекому Хочет поговорить с вами,
Генерал?
Commander Jackson.
It's only Norton who's waiting on the telecom to speak to you.
The General?
Скопировать
Я не знаю,
По крайней мере, мы вместе,
Ты никогда больше не увидишь ее Род,
I don't know.
At least we're together.
You'll never see her again Rod.
Скопировать
Связь между Гамма 1 и штабом Эйч Д Была прервана
Слухи, касающиеся дикой планеты Вызывает панику по всей земле
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
Communications have been interrupted between Gamma 1 and UD Headquarters.
Rumors concerning the wild planet cause panic across the earth.
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
Скопировать
Эхо. Есть, сэр.
По моему сигналу вы автоматически наведете нас на орбиту Эхо
Есть, сэр.
Echo, yes, sir.
On my signal you will put us on automatic as far as Echo's orbit.
Yes, sir.
Скопировать
Но регуляторы не позволят превысить лимит
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
Да, сэр. Максимальная мощность.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
On my signal you'll give us maximum power.
Yes, sir, maximum power.
Скопировать
Слышим вас четко.
ВЕДУЩИЙ) Джексон устанавливает двигатель на максимальную скорость, Страшная волна разрушений прокатилась по
Несколько часов назад
I'm check all right.
As Jackson sets controls for maximum speed, the last stage disaster alert grows near on earth.
A few hours ago
Скопировать
Это вы Шмидт?
Вы получили отчет по космическому телу Которое наблюдается с Эхо и Лоуба
Что ты думаешь об этом?
Is that you Schmidt?
You've got the report on the space body seen by Echo and Lobe.
What do you think of it?
Скопировать
Святящийся астероид
Сейчас мы находимся близко от него Объект движется по касательной относительно нас
Скорректируйте наше положение на 22 градуса В 6 квадранте
Luminous asteroid body.
We're very close now, object moving on our tangent.
Correct our position by twenty-two degrees on your quadrant six.
Скопировать
Сохраняйте высоту
Свяжитесь с офицером по ДМП Не замедляйте движение Мак
Запустите двигатели мягкой посадки
Stay aloft.
Read your retros, don't get clogged Mac.
Fire retros.
Скопировать
Это мой долг быть там, рядом с тобой,
Тебе понадобится самый лучший Офицер по связи на флоте, и это я,
И ты это знаешь
It's my duty to be there with you.
You need the best damn communications officer in the fleet, and that's me.
And you know it.
Скопировать
Когда все будет готово, Мы должны будем выбираться оттуда и быстро
Мы постараемся найти корабль Магайверса Но только по моему приказу
Я хочу сократить риски
And once that's done, we've got to get out of there and fast.
We'll try to get into Magiver's, ship, but wait for my orders on that.
I want no undue risks.
Скопировать
Пошли
Я проинструктирую вас по дороге
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Let's go.
I'll brief you as we go along.
Send an urgent message to General Norton.
Скопировать
Бог дал попа, а черт - скомороха.
А моя баба, может, тоже по кустам?
Твоя-то баба впереди всех.
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
What if my old woman goes to the bushes, too?
Yours will be the first to go there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов встроенное ПО?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы встроенное ПО для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
