Перевод "марафонец" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение марафонец

марафонец – 30 результатов перевода

Орала без конца...
Что, "марафонец", устал круги наматывать?
Немного...
She shouted a lot.
What's up "100 miles", are you tired?
A little bit.
Скопировать
Вполне возможно, он перейдет на нашу сторону вместе с генералом Бозизио.
Бывший марафонец, настоящий кремень.
Ну, у меня есть то, что сделает его податливым.
I even think we can count on General Bosisio.
A fine man, but with a difficult nut to crack!
I've got something that'll break him.
Скопировать
- Он ещё бегун...
Марафонец!
- Некоторые собачки - тоже...
He's some runner...
The marathon!
-I know the dog, too.
Скопировать
- Тренируюсь!
Марафонец? - Ага!
- В каком обществе?
- I'm training!
- Clear, are you a long-distance runner?
- In what association?
Скопировать
Мак Сампсон.
Марафонец... пробежал 4 этапа за этот год.
Безупречно чист.
Mac Sampson.
Marathon runner-- done it four times this year.
Squeaky clean.
Скопировать
Не так быстро, у нас есть время.
Ты как марафонец, пытаешься побить свой собственный рекорд.
А ты как Багс Банни.
Not so fast, we have the time.
You're Road Runner, trying to beat your own record.
And you're Bugs Bunny.
Скопировать
Но сегодня мы уходим надолго, и нам нужна няня марафонец.
Скучная, старая няня марафонец.
—Прости, Джен.
But, uh... but we're gonna be gone a long time tonight, so we need a long-haul sitter.
The-the boring, old, long-haul sitter.
Sorry, Jen.
Скопировать
Надеюсь, ты не спринтер?
Лапочка, я марафонец.
Ну, парень.
I hope you're not a sprinter.
Oh, girl, I am a marathon man.
Hey, man.
Скопировать
-Да, он только вышел с радиологии...
Он как марафонец, выносливый, 10-часовой забег по нейрохирургии до этого здесь никому не удавался.
Да, я извлеку её.
- Yeah, he just got out of the O. R...
Some kind of marathon, super-cool, 10-hour neurosurgery never performed here before.
Yeah, I'll get it out.
Скопировать
Неплохо.
Но сегодня мы уходим надолго, и нам нужна няня марафонец.
Скучная, старая няня марафонец.
So far, so good.
But, uh... but we're gonna be gone a long time tonight, so we need a long-haul sitter.
The-the boring, old, long-haul sitter.
Скопировать
Он работал на них!
Уолтер, это из фильма "Марафонец".
Ха.
He worked for them!
Walter, that's from the movie Marathon Man.
Huh.
Скопировать
Со всем уважением, вы меня плохо знаете, но то что я делаю - я делаю хорошо.
Моя пациентка- марафонец, и я сказала ее мужу, что спасу ее ногу.
Мой план стоять здесь столько времени, сколько понадобится и выскрести всю пораженную плоть, до последней клеточки.
With all due respect, I know you don't know me well, but I'm pretty good at what I do.
My patient is a marathoner and I told her husband
So my plan is to stand here for as long as it takes to scrape away every last cell of necrotic flesh.
Скопировать
Я не знаю.
Вы когда-нибудь видели фильм "Марафонец", мистер Монк?
Нет.
I don't know.
Have you ever seen the movie Marathon Man, Mr. Monk?
No.
Скопировать
У него больше шансов, чем у аутсайдера.
"Бывший великий марафонец Отец Джош Хэйберт, который тренировал Ральфа Уолкера последние пару месяцев
Чудеса происходят каждый день."
He's got more than an outside chance.
When we reached Mr. Walker, he told us that... who has been coaching Ralph Walker for the past few months... says that it is entirely possible... that the ninth grader... could win Boston.
Miracles happen every day."
Скопировать
Так что в конечном итоге получается железо, и вот здесь-то топливо, а вместе с ним и их собственная жизнь, заканчивается.
Как если бы марафонец на всем ходу врезался в стену.
Но в отличие от бегуна, который может восстановить силы с помощью воды и пищи, умирающая звезда обречена.
So, at the end, they end up with iron, and that's when their -- when their fuel is over, their fuel is out.
And it's basically like a marathon runner hitting a wall in a marathon.
But, unlike a runner who can restore his energy with food and drink, a dying star has no way to come back from the brink.
Скопировать
Я обычно не дальше десяти футов от тебя, и что бы ужасное с тобой не случилось, скорее всего со мной случится то же. Да, это утешает.
Что за парень такой, он вор или марафонец?
Если артефакт позволяет вору войти в ювелирный магазин и испариться, то почему он до сих пор не испаряется?
I'm usually within ten feet of you, so whatever terrible thing happens to you, will probably happen to me too.
What is this guy, a jewel thief or a marathoner?
If the artifact let the thief walk into a jewelry store and vanish, then why isn't he vanishing now?
Скопировать
Вообще, есть ли правда за этой идеей о всего семи базовых сюжетах?
Нет, не думаю, потому что... сам грешен, недавно я смотрел свой фильм "Марафонец", я его написал давным-давно
Одна из них, это что будет, если один из членов вашей семьи окажется совсем не таким, как вы думали?
I mean, is there any truth in this idea that here are basically only seven plots?
No, I don't think so. I think, basically, some, I mean, I just... for my sins, I looked at a movie that I wrote, Marathon Man, many, many years ago and that was based on two ideas.
One of them was, what would happen if someone in your family wasn't what you thought they were?
Скопировать
Специалист по бесплодию, парни, вы когда-нибудь слышали о таком?
40-летний марафонец, свалившийся во вторник от сердечного приступа.
Отчёт по вскрытию показал, что всё чисто, но что-то не давало мне покоя.
The fertility doctor, you guys never heard of him?
40-year-old marathoner, and Tuesday he drops dead of a heart attack.
Autopsy report comes back clean, but something about it kept bugging me.
Скопировать
Сегодня - День независимости.
Я - ваш марафонец.
Что это значит?
Good morning, Chesapeake, and good morning, America.
Listen, I'm your marathon man.
What does that mean?
Скопировать
9-й отряд будет держать неисправные участки своими головами и вернется на базу до захода солнца.
Этот марафонец будет вашим руководителем.
Доски должны быть выровнены!
Squad 9 will hold the faulty plank on their heads And return to the base before sundown
The best marathoner will be leading you
The plank must be leveled!
Скопировать
Зачем ты привязал к ногам мешки с песком? Так же сложнее.
Ты, случаем, не марафонец?
Победы Кореи в марафонах закончились на Сон Ги Чжоне.
Why do you have sandbags strapped on?
Are you a marathon runner?
Korea's luck in the marathon stops with Ki-jung Sohn
Скопировать
Поскольку Советский Союз не может требовать реформ, у вас нет прав заставлять нас поклоняться Императору.
Запомните, с этого момента я больше не рядовой Ким Чжун Щик, а корейский марафонец Ким Чжун Щик.
Сумасшедший дурак!
As the Soviets can't demand reform, you have no right to force us to bow
Remember From now on, I'm not Private Jun-shik Kim but the Korean marathoner Jun-shik Kim!
Crazy fool!
Скопировать
Ага.
Брэнда у нас марафонец.
Впечатляет.
Oh, hi.
Brenda is a marathon runner.
Impressive. -Yeah.
Скопировать
Все сюда!
Лучший марафонец Кореи - Ким Чжун Щик снова будет участвовать в забеге!
Ура, Ким Чжун Щику!
Everyone!
Korea's best marathoner, Jun-shik Kim, will run the marathon again!
Hurray for Jun-shik Kim!
Скопировать
Вжих!
Как Марафонец.
Честно говоря, я не очень подгадал со временем.
Zoom!
Like the Road Runner.
To be fair, my timing wasn't, uh, ideal.
Скопировать
Мы возьмем на всю ночь.
Марафонец, а?
Позовите, когда заскучаете.
Uh, we'll take it for the night.
Ooh, marathon man, huh?
Call me when the pill wears off.
Скопировать
Понятно?
вы марафонец.
Сами справитесь.
Okay?
I thought you used to be a marathon runner.
You'll do well.
Скопировать
Помните тот фантастический фильм 70-х годов...
Марафонец?
Господи, что за фильм.
Remember that fantastic film from the '70s...
Marathon Man?
Oh, my God, what a film.
Скопировать
- Верно.
него также отсутствует часть ногтей и имеется выраженная травма периодонта, что напоминает мне фильм "Марафонец
Его пытали?
Yes.
He's also missing several fingernails, and suffered extreme periodontal trauma, reminiscent of the movie Marathon Man.
Been tortured?
Скопировать
Показала, что мое сердце еще многое выдержит.
Кто бы там ни был до меня, наверное, он марафонец.
Я была рада повидаться, Эрл.
Showed me my heart can take a lot.
Whoever had this one before me must have been a jogger.
It was great seeing you, Earl.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов марафонец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы марафонец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение