Перевод "vocational" на русский

English
Русский
0 / 30
vocationalпризвание
Произношение vocational (ваукэйшенол) :
vəʊkˈeɪʃənəl

ваукэйшенол транскрипция – 30 результатов перевода

- I have a date with Mr. Schussler.
Schussler the vocational arts teacher?
- Yeah.
- У меня свидание с мистером Шуслером.
- С Шуслером — учителем труда?
- Ага.
Скопировать
High-school level.
-Vocational school.
Shorthand-typist.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Soon as I get better, I'll call you.
At the vocational school I used to sing in a choir.
They were going to send me to a music school.
Поправлюсь - позвоню.
А когда в ремесленном учился, в хоре пел. Солистом.
Меня даже в музучилище хотели направить!
Скопировать
Get lost, Nefyodov!
I don't need any vocational students around.
Look, try the inside!
Нефёдов, брысь отсюда!
ПТУшники мне не нужны!
Ну попробуй по внутреннему.
Скопировать
She lives in Saratov.
Acne Savitsky , he learns in our vocational school, say that he was the most dear to me .
If he was surprised , then tell him to believe.
Живёт она в Саратове.
Виталику Савицкому, он учится в нашем ПТУ, скажешь, что он был самым дорогим мне человеком.
Если он удивится, то скажи ему, чтоб поверил.
Скопировать
Very well, Colonel.
"Ward 8 Vocational Training School" Very well, Colonel.
And can't adapt to living in a group, screw up here, it's the end of the road!
Да, Полковник.
Эта школа - ваш последний шанс!
Если отребье как вы не может получить ученую степень или стать студентом и не может приспособиться для жизни в нормальном обществе, это конец пути!
Скопировать
Last week, on the night we tried to abduct the subject called Number 26, a boy who was in an accident on an old city highway was brought to the lab.
Looks like he's a student at a vocational training school.
But he's now their new subject for human experimentation.
Детальная информация о новом субъекте.
Да, на той неделе ночью мы пытались похитить субъекта Номер 26, парень, который столкнулся с ним на шоссе в старом городе, был принесен в лабораторию.
Похоже он ученик профессионально-технического училища, но теперь он подопытный для ихних экспериментов.
Скопировать
You ready, mom?
Hence, a vocational test.
I'm ready.
Ты готова, мам?
Следовательно, профессиональный тест.
Я готова.
Скопировать
I'm supposed to tell my parent that an interview
for Advanced Vocational Education is going to be held at school.
I've delegated things like that to Captain Katsuragi.
Мне велели сказать родителям, что в школе
будет проведён опрос по поводу профессиональной ориентации.
Я возложил эти обязанности на капитана Кацураги.
Скопировать
He thought I should have more contact with the students.
I tried to explain that my vocational choice of librarian was a deliberate attempt to minimise that contact
Giles, into every generation is born one who must run the annual talentless show.
Он считает, что я должен наладить контакт с учениками.
Я пытался объяснить ему, что устроившись библиотекарем пытался свести этот контакт к минимуму, но он меня не слушал.
Джайлз, в каждом поколении рождается избранный, которому приходиться вести ежегодное шоу бесталанных.
Скопировать
she really, really is a great girl.
(Janet) a vocational test?
i don't know
Она действительно, действительно чудесная девушка.
Профессиональный тест?
Я не знаю...
Скопировать
- I have to live there too.
You came here, I gave you money and a place to stay and some valuable vocational advice.
He was on my case.
- Да, но я тоже в ней живу.
Послушай, ты приехала сюда, я дала тебе денег, крышу над головой и ценный профессиональный совет.
Он меня уже достал.
Скопировать
You know what?
I got no vocational skills.
- What the fuck do you want from me?
Слышишь?
Я ведь не профессионал.
- Какого хрена тебе надо?
Скопировать
- Hey, man, take it easy.
- I got no vocational skills!
- Take it easy!
Какого хрена? - Эй, легче.
- Какого хрена тебе надо?
- Хватит, легче.
Скопировать
I was sent here under orders from the Vatican to put a system in place for treating priests who had sinned against children.
I brought in psychiatric professionals, created a place of vocational renewal built in the spirit of
Good night, Father Romero.
Меня послали сюда по приказу Ватикана, чтобы создать место для лечения священников, которые согрешили против детей.
Я привёл сюда профессиональных психиатров, создал место профессионального возрождения построенного в духе исцеления и надежды.
Доброй ночи, Отец Ромеро.
Скопировать
I ran my reconstruction against online images-- it's the only thing I could do.
Can you perform a vocational search to see if any of them worked as a mover or delivery man?
Yeah, let me check it out.
Я провела поиск только по сетевым фото... Это все, что я могла сделать.
Ты можешь провести профессиональный поиск и узнать, работал ли кто-то из них грузчиком или курьером?
Да, сейчас проверю.
Скопировать
[Scoffs] Other side where the money's at.
Sweetheart, I don't need vocational advice from some low-level banger selling ditch weed out of his El
Oh, yeah?
На путь, где есть деньги.
Дорогой, мне не нужны профессиональные советы от какого-то низкопробного парнишки, продающего сорняковую травку из своего Эль Камино.
О, да?
Скопировать
- We'll order it.
I wanted to earn what I could for tuition to a vocational school.
Tools and leather cost money, too.
Берем курицу...
Я хотел скопить сколько выйдет, чтобы было чем заплатить за училище.
Часть денег уходила на кожу и инструменты.
Скопировать
What in tarnation?
Say hello to the boys of Theta Delta Sigma, the hardest partying fraternity Natesville Vocational School
I invited them to help give you the best night of your life.
Что черт возьми происходит?
Поприветствуй ребят из Тета-Дельта-Сигма, самое отрывное братство когда-либо бывшее в Нэйтсвильском ПТУ.
Я пригласил их помочь устроить лучшую ночь в твоей жизни.
Скопировать
But, you know, I'm old school.
I'm vocational. Urgh. Slimy.
I know!
Когда видишь этот признательный взгляд, нет лучшей награды.
Но вы знаете, я старой школы.
Я профессионал.
Скопировать
Here's my transcript.
I already passed the vocational aptitude battery and physical exams.
When's the next bus to basic combat training?
Вот мой табель.
Я уже прошел проверку на пригодность и экзамены по физической подготовке.
Когда следующий автобус на военную подготовку?
Скопировать
Right. I have nothing to lose.
Kyungpook National vocational training in prison 2008-2012:
Mozart Scottsdale bakery.
Просто супер.
323)}Резюме кафе "Панда
Верно.
Скопировать
I'm on the intercom.
Vocational counseling, psych therapy, GED, NA, NA program.
So the board needs to decide if it's safe to let you back into the world, that you're not a danger to yourself or others.
Мы говорим по интеркому.
Нужны рекомендации специалиста по профориентации, заключение психолога, заключение нарколога, диплом об образовании.
Тогда комиссия решит, можно ли тебя выпустить на свободу не опасен ли ты для окружающих.
Скопировать
Proceeded to improve skill base with courses in advanced driving and advanced cycling.
Became heavily involved in a number of extra vocational activities.
To this day holds the Met record for the 100 meter dash.
На курсах углубленной подготовки развил навыки вождения автомобиля и велосипеда.
Принимал активное участие в ряде внеслужебных мероприятий.
До сих пор является рекордсменом на стометровке.
Скопировать
I feel it.
This is a vocational instinct.
- Is it understood?
Нюхом.
Инстинктом профессиональным.
- Понимаете?
Скопировать
Then your classmates will be 3 or 4 years younger than you.
We believe it's better if you go to a technical or vocational school.
How much did I have for French?
С учениками на 3-4 года моложе тебя!
Тебе лучше пойти в проф. лицей или в ПТУ.
А что у меня по французскому?
Скопировать
- You understand that you're already in grade 9.
I do not want you to go study at vocational school.
- You must be insane!
-Ты понимаешь, что ты перешла в девятый класс?
Я не хочу, чтобы ты ПТУшницей стала.
-Да вы ненормальные, что ли?
Скопировать
- Me don't do work in longterm prisons.
- It's vocational training.
- So you can get a job when you get...
- Не вижу смысла работать в тюрьме.
- Это профессиональное обучение.
- Так ты сможешь получить работу, когда...
Скопировать
Mr. Gaash... You know, you don't speak Hebrew, you're not young...
All I can offer you right now - is free vocational training.
- What kind?
Господин Гааш, вы не говорите на иврите, вы уже не молоды.
Я могу предложить вам лишь бесплатное проф-обучение.
Какого плана?
Скопировать
That's not true.
I don't want to go to vocational school.
There's no question of that yet.
Это неправда.
Я не хочу идти в профессионально-техническое.
Об этом пока речи нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vocational (ваукэйшенол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vocational для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ваукэйшенол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение