Перевод "flatbread" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flatbread (флатбрэд) :
flˈatbɹɛd

флатбрэд транскрипция – 15 результатов перевода

- Should have stuck to beer.
Lord knows what they stuff in that flatbread.
I do know one thing.
- Надо было ограничиться пивом.
Одному Богу известно, что они кладут в лепешки.
Между прочим, здесь ни одной бездомной собаки не видно.
Скопировать
Choose whatever two-dimensional foods you like.
Crepes, flatbread, McDonald's hamburgers.
You get the idea.
Выбирайте любую двухмерную еду, какая понравится.
Блины, лепёшки, гамбургеры из Макдональдса.
Ну вы поняли идею.
Скопировать
the door couldn't shut because of your empty pizza box.
this is a butternut squash and truffle butter flatbread.
my lunch is ruined-- my chicken, my potatoes, my pasta, my meatballs, ham, my yogurt.
Ты оставил холодильник открытым. Дверь не закрывается из-за твоей пустой коробки от пиццы.
Пицца?
Это ореховый сквош и лепёшки с трюфельным маслом.
Скопировать
I hear he's on a tortilla.
No, he's not on any flatbread.
Listen, chuckles, even if there is a God, he is either dead and that's the generous theory...
Я слышал, его видели на тортилье.
Нет, он не может быть на лепёшках.
Послушай, весельчак, даже если бог и существует, он либо мёртв, и это ещё в лучшем случае, либо... Он существует, Дин.
Скопировать
It was classy and elegant.
I've been to a million of those things and nobody nobody puts out rosemary flatbread paninis.
Now hold on, my dog needs to shit.
Он классный и элегантный.
Я был в тысяче домов на продажу и никто не угощал гостей такими бутербродами.
Песику надо справить нужду.
Скопировать
Not flathead.
Flat bread.
- Hello.
Это не лепёшка.
Плоский хлеб.
Привет.
Скопировать
We could all use a fun night.
I have some new flat bread I've been dying to show off.
- Lynette?
Нам всем не помешал бы приятный вечер.
Что ж, хорошо, потому что у меня есть новая мука, и я умираю, как хочу пустить пыль в глаза.
Линетт?
Скопировать
Oh, midnight snack.
Grilled flatbread with tomato and chives mixed vegetables with a squash tapenade.
Amy's food is to die for.
Вау,закусочки! Что там у нас?
Жареные тосты с помидорками и луком и овоши с соусом.
Эми потрясающе готовит.
Скопировать
Nice!
Make mine flatbread, boys!
I'm going into Castle, in through the ducts.
Будет вам футлонг.
Отлично!
Мне - с лепешкой! Я проберусь на Базу через коммуникации
Скопировать
Yes, and so this is my take on a pizza.
It's an Asian slaw on flatbread, deconstructed and topped with a nice parmesan aioli.
Dad, no!
Да, и поэтому я в качестве основного блюда у нас сегодня пицца
Азиатская капуста на плоском хлебе с соусом из сыра пармезан
Все, отец, довольно!
Скопировать
And anyway, I'm having a nice time.
They brought in Subway flat bread breakfast sandwiches.
The steak, egg and cheese ones?
И я прекрасно провожу время.
Они купили сэндвичи в Сабвее.
Стейк, яйцо, и сыр?
Скопировать
- I don't care!
Just no flat bread.
Wheat! Honey oat!
Ќеважно!
акой вкуснее.
Ѕелый, с кунжутом!
Скопировать
You were droning on.
Sure, I may be stuck looking like pepperoni flatbread... but at least fuckface won't heal from that.
If wearing superhero tights... means sparing psychopaths... then maybe I wasn't meant to wear 'em.
Ты все бубнил.
Пусть я буду выглядеть, как пицца с салями, но хоть засранца уже ничто не вылечит.
Если носить трико супергероя означает щадить психопатов, то мне, может, не суждено их носить.
Скопировать
I don't know. Huh?
Look, I made hummus and a pillowy flatbread.
The crunch of yesterday's biscotti almost gave us away.
Я не знаю.
Смотри, я приготовил хумус и мягкие лепешки.
А то вчера хруст печенья чуть не выдал нас.
Скопировать
The way they make things nowadays, such shoddy workmanship.
May I have the flatbread?
_
Вот так сейчас делают, что за дешевка.
Можно мне лепешку?
Подпись: Кэролин Ротштейн.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flatbread (флатбрэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flatbread для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флатбрэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение