Перевод "What say" на русский
Произношение What say (yот сэй) :
wˌɒt sˈeɪ
yот сэй транскрипция – 30 результатов перевода
Alas, Florizel, I know not 'tween the turkey club sandwich or the Hamlet and cheese omelet.
What say you?
Well, I come not to bury Caesar, but to have a caesar salad. - Ooh.
К сожалению, Флоризель, я не знаю ни бутерброда с мясом индюка ни омлета Гамлета и сыра.
Что скажешь?
Хорошо, я не похоронил бы Цезаря, но съел бы салат Цезаря.
Скопировать
I am also broken up. Mm-hmm.
What say we all bring it on in for a hug?
Mm. We're doing hugs.
Я тоже разбит.
Что скажете, если мы все обнимемся?
Мы обнимаемся.
Скопировать
If they are giving us a chance to leave, we must take it.
And what say you, Morpheus?
How are we to know that they would let us go?
Откуда мы знаем, что они дадут нам уйти?
Их предложение может быть ловушкой.
Может мы должны бежать в храм Альдеран.
Скопировать
Here you are.
What say we get down to business?
Lan dravitt.
Вы здесь.
Значит мы начинаем работу?
Иан Дравит.
Скопировать
I see what you're gettin' at, and I'm not that type of guy.
Forman, what say we rain check that rum and Coke?
Donna, I'm...
Я понял к чему ты клонишь, я не тот парень, что тебе нужен.
Миссис Форман, что скажете, отложим ром с колой на следующий раз?
Донна, мне...
Скопировать
Motherfucker can't even look at me.
-What say we start over on this?
-Start over?
Ублюдок даже взглянуть на меня не может.
-Давай попробуем начать с начала?
-С начала?
Скопировать
I'll stop by later.
What say you and me partake of a death-defying cigarette in the visitors' parking lot?
Bye-bye, y'all.
Удачи, миз Блум.
М-р Зак, не хотите выкурить со мной по губительной сигаретке... на стоянке для посетителей?
Всем пока.
Скопировать
A cause will unite them, holy cannon fire.
What say we march on the Scots, Tom?
Still against it?
Объединить их может лишь общая цель - пушечный огонь.
Что, если нам выступить против шотландцев?
Том, ты по-прежнему против?
Скопировать
Fight for us... and regain your honor.
What say you?
What say you?
Сражайтесь за нас и восстановите свою честь.
Что скажете?
Каков ваш ответ?
Скопировать
Fight for me... and I will hold your oaths fulfilled.
What say you?
You have my word!
Сражайтесь за меня и я сочту вашу клятву исполненной.
Каков ваш ответ?
Даю вам слово!
Скопировать
Fight, and I will release you from this living death!
What say you?
Stand, you traitors!
Сразитесь, и я освобожу вас от этой вездесущей смерти!
Каков ваш ответ? !
Выступайте, предатели!
Скопировать
You must not let her blame you for this.
What say you we take some air, you and I?
What was it you said when we first met and you trained me at guns?
Она не должна во всем обвинять тебя.
Давай-ка немного пройдемся.
Что ты сказал, когда мы только познакомились, и ты учил меня стрелять?
Скопировать
Yes, shame on you for saying such a thing.
For saying what? Say, what kind of a gag is this?
You come up h-
Да, стыдно вам говорить такое. Говорить что?
Скажите, что это за розыгрыш?
Вы пришли...
Скопировать
This is where he'll tell us.
What say you?
In the matter of the Commonwealth v. Kendall Willis on the charge... ... ofmurderin thefirstdegree, we find the defendant not guilty.
Вот сейчас он скажет.
Что он гласит?
В деле "Народ против Кендалла Уиллиса" по обвинению в убийстве первой степени мы находим обвиняемого невиновным.
Скопировать
-We have, Your Honor.
-What say you?
In the matter of Bridgeman vs. McKinley-Cobb... ... wefindin favoroftheplaintiffand order the defendant to pay damages... ... intheamountof$ 360,000.
- Да, Ваша Честь.
- Огласите.
В деле Бриджмен против МакКинли-Кобб... мы вынесли решение в пользу истца и предписываем ответчику оплатить ущерб в размере 360000$.
Скопировать
Guys, knock it off
Now, what say we hook up the naqahdah generator and get this baby started?
- Fine.
Ребята, прекращайте это!
Теперь, что скажете, если мы соединим наквада генератор и заставим эту малышку работать?
- Прекрасно.
Скопировать
The time has come for Jaffa to claim their rightful place among the stars as warriors who live and as warriors who die free!
What say you, Teal'c?
Is he not the means to our deliverance?
Пришло время для Джаффа потребовать их законное место среди звёзд как воинам, которые живут и воинам, которые умирают свободными!
Что скажешь, Tилк?
Разве он не средство для нашего спасения?
Скопировать
What say you?
What say you?
You waste your time, Aragorn.
Что скажете?
Каков ваш ответ?
Не трать время попусту, Арагорн.
Скопировать
So where are we going, Hondo?
What say we go see what the weather's like in South Central?
Tell us where your boyfriend is.
Так куда мы едем, Хондо?
Может, заглянем в Саут-Централ, посмотрим, как там погодка?
Скажи нам, где твой ухажер.
Скопировать
One player doesn't execute, it's the difference between 6 yards or 6 points.
Honeycutt, what say we do some up-downs as a team so we can further appreciate that concept.
You heard the man!
Одному игроку не выиграть игру. Шесть ярдов это не шесть очков.
Ханикат, давайте выполнять упражнения как одна команда, ...чтобы мы и дальше могли ценить подобный подход.
Вы слышали его?
Скопировать
That one.
- What say you? - Aye!
Aye!
Тот.
- Что скажешь?
-Да! Да!
Скопировать
I'm having a thought here, Barbossa.
What say we run up a flag of truce, I scurry over to the Interceptor, and I negotiate the return of your
Now that's exactly the attitude that lost you the Pearl.
Я вот о чем подумал, Барбосса.
А что если мы поднимем белый флаг, я переберусь на "Перехватчик" и договорюсь, чтобы тебе вернули медальон?
Вот поэтому ты и лишился тогда "Жемчужины".
Скопировать
- l don't know...
- What? Say it.
I don't know whether I... want to become... gay like you.
- я не знаю. - Чего?
Говори.
Не знаю, хочу ли я быть... гомиком как вы.
Скопировать
A crime unpunished gives birth to another crime!
- What say you?
- Death.
Кто убийства не покарает, тот новое убийство породит.
Выносите приговор!
- Смерть!
Скопировать
That lethal reptile encircling her body could kill her in the blink of an eye.
What say you show this purty senorita your appreciations?
Here's tonight's take.
Ядовитая змея, обвившая ее тело, может убить ее в мгновение ока.
Так оцените по достоинству искусство этой отважной женщины.
- Вот сегодняшний сбор.
Скопировать
There's St. Andrews just down the road.
Well what say we let the Cat'lics take care of the Cat'lics.
Step right up, brothers and sisters!
- Есть еще церковь святого Андрея.
- Пусть католики сами о себе позаботятся.
- Сюда, братья и сестры!
Скопировать
Come on, guys. Let's knock off.
What say Lennie?
It's my turn, my turn.
Пошли, ребята.
- Что еще, Ленни?
- Сейчас мой удар!
Скопировать
Come on, hurry up...
- What? - Say something...
C-4!
- Давай. - Что?
Скажи что-нибудь.
"Це - четыре"!
Скопировать
Drink a pint ... to calm down sometimes.
What say is true, but is worried It does not know if he can keep united strikers.
There are many people, not all I am like my father.
Он ведь глава профсоюза.
Ему приходится общаться с рабочими, поддерживать их, не дать им сорваться.
Не все же они такие сильные, как мой отец.
Скопировать
Fair enough.
Well what say we seal this newfound friendship with a round of topless ornament hanging?
Okay fine, whatever you wanna do... topless!
Вполне справедливо.
Ну, как насчет того, чтобы скрепить новообретенную дружбу развешиванием украшений голышом?
Ладно, тем, чем ты хочешь заняться... голышом!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов What say (yот сэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What say для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот сэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение