Перевод "What say" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение What say (yот сэй) :
wˌɒt sˈeɪ

yот сэй транскрипция – 30 результатов перевода

And pity 'tis you lived at odds so long.
But now, my lord, what say you to my suit?
But saying o'er what I have said before:
И почему-то вечно на ножах.
Однако... вы мне не дали ответа.
Я повторю, что говорил и раньше.
Скопировать
I have a proposal.
What say you I teach you some of the new steps?
No, Charlotte.
У меня есть предложение.
Что скажете, если я научу вас кое-каким новым танцам?
Нет, Шарлотта.
Скопировать
It's woven in like a fuse.
Aye, what say ye?
Who be'st smart now?
Он вплетен в канат как фитиль.
Ну? ! что теперь скажешь?
Кто здесь умный?
Скопировать
It rings.
What say you?
Oh, forget it.
Оно зазвонит.
Что вы сказали?
О, забудьте это.
Скопировать
Aye, indeed.
What say you?
Aye, they could be.
Да, действительно.
Что вы сказали?
Да, они могли бы ими быть.
Скопировать
Not here, not now.
Over wine and food, what say you?
Ay.
Не здесь, не сейчас.
Как насчет вина и еды?
Да.
Скопировать
Hmm, hmm, hmm, that's better.
Now, to pass the time what say you to a nice round of whist.
You need four for whist.
Хм, хм, хм, так-то лучше.
Теперь, чтобы провести время, что вы скажете насчет партии в вист.
Вам нужно четверо для виста.
Скопировать
Nay, he's a flower...
What say you? Can you love the gentleman?
Madam!
О да, цветок.
Скажи, могла бы его ты полюбить?
Синьора!
Скопировать
Banishment.
What say you, Sole?
You know you should not ask.
Изгнания.
Что скажешь, Сол?
Ты мог бы и не спрашивать.
Скопировать
Thought you'd never finish.
You know, Niles, what say I buy us dinner and a lot of martinis.
Sounds great except for the dinner part.
Думал ты никогда не закончишь.
Ты знаешь, Найлз, что если я куплю нам обед и куча мартини?
Звучит здорово, кроме части с обедом.
Скопировать
What's that?
What say you, Madam?
Madam, if there is some small truth in these charges, however innocently or unknowingly you did proceed, you had best confess.
Господи боже, помоги мне... Что?
О чем вы там? Громче!
Сударыня. Если в обвинениях Пусть вы случайно оступились
Скопировать
I am in agreement, Your Grace, if Your Majesty's throne is at risk.
- What say you, Walsingham?
- Your Majesty!
Я поддерживаю вас, герцог Если корона под угрозой.
А вы, Уолсингем?
Ваше величество!
Скопировать
-Yes.
What say you?
In Cooker versus WKZN Television... ... wefindforthe plaintiff... ... andorderthedefendant to pay damages...
- Да.
Что вы скажете?
В деле Кукер против WKZN Телевидения мы находим, что истец должен заплатить убытки в размере $930,000.
Скопировать
- We have, Your Honor.
- What say you?
We find the defendant not guilty.
- Да, Ваша Честь.
- Каков ваш вердикт?
Мы считаем обвиняемую не виновной.
Скопировать
Yes.
So what say we go and get somethin' to eat, catch up on things.
Mama's not a big fan of restaurants or of me going to one.
Я пoнял.
Мoжет, пoйдём, пoедим, и ты мне всё расскажешь?
Мама не oчень любит рестoраны и не любит, кoгда я туда хoжу.
Скопировать
You got any booze?
What say you and I get ripped.
No, thanks.
У тебя есть выпивка?
Давай напьёмся в хлам.
Нет, спасибо.
Скопировать
- We have.
What say you?
"On the matter of 32664, sex with a minor, we find the defendant... ... notguiltyby reason of temporary insanity. "
- Да, Ваша Честь.
Итак, что вы скажете?
"В деле 32664, секс с несовершеннолетним, мы находим ответчика, Лору Джуэлл, ...невиновной по причине временного помешательства".
Скопировать
- We have, Your Honor.
What say you?
In the matter of Bepp vs. Foote, intentional marriage interference we find in favor of the defendant.
- Да, Ваша Честь.
Каково же ваше слово?
В деле Бепп против Фута - преднамеренное вмешательство в брак - мы выносим вердикт в пользу ответчика.
Скопировать
Excuse me.
So, what say we watch Lawrence Welk, Grandma?
No, I'm going to watch Lawrence Welk with my new friend.
Простите.
Что скажешь, бабуль, если мы с тобой посмотрим Лоуренса Велка?
Нет. Я буду смотреть Лоуренса Велка с моим новым другом.
Скопировать
Okay, kids, let's try and find the love up there.
You know, Dawson, what say you and I invite Miss Josephine Potter to step out on the town tonight?
Unless you've got prior Valentine's Day plan with the college beau.
Хорошо, хорошо, детки, давайте попробуем решить все полюбовно.
Доусон, давай пригласим Джозефин, выехать с нами сегодня в город.
Ну конечно, если у тебя не стоит в планах провести День Святого Валентина с парнем из колледжа.
Скопировать
Well...you cannot trust a woman!
Hey, what say me and you, we watch a video before we go to bed, eh?
One of my favourites!
Вот так вот... женщинам нельзя доверять!
Ну, что скажешь, если мы вместе посмотрим видео перед сном, а?
Одно из моих любимых!
Скопировать
Fine.
So, Donna, what say you and I take a little drive tonight? I don't know.
Actually, Fez, just Donna and I are gonna...
Я делаю маленькие палочки.
Донна, что ты скажешь, если мы сегодня немного покатаемся?
Куда бы нам троим поехать покататься?
Скопировать
Uh... .
What say you, Single Female Lawyer?
I say I'm giving up the law!
Ээ... .
Что скажете, незамужняя женщина-адвокат?
Скажу, что бросаю карьеру!
Скопировать
- We have, Your Honor.
- What say you?
"On the matter of Stevens versus WKGB, the count of wrongful termination we find in favor of the defendant."
-Да, Ваша Честь.
-Огласите.
В деле Стивенс против WKGB о неправомерном увольнении мы решили в пользу ответчика.
Скопировать
Though if you'd gotten hold of the scissors...
Foreman, what say you?
"We, the jury, by a majority of nine to three find that the marriage of Maureen Ringer and Wayne Keebler shall not be dissolved by annulment."
Хотя если бы у тебя были ножницы...
Господин старшина присяжных, что скажете?
Мы, присяжные, решением большинства девять против трех считаем, что брак Морин Рингер и Уэйна Киблера не может быть расторгнут путем аннулирования.
Скопировать
These mini-Reubens, with the little sauerkraut and little Swiss what genius brought these into the world?
What say a couple of demon hunters start chatting up the fillies?
- Hey. - Hey--
Эти мини-сэндвичи, немного капусты и швейцарского сыра внутри ... Какой безумный гений привнес это в наш мир?
Что скажешь, если пара задумчивых охотников на демонов начнет знакомиться с девочками?
Привет.
Скопировать
- Don't get him started.
Joey, what say you to the position that with ethnic warfare spreading it will eventually reach our shores
That's what I deal with.
- Г-н Президент, пожалуйста, не позволяйте ему начинать.
Джоуи, что ты скажешь о положении, будто с этническими воинами, идущими по всему миру, и в частности в Восточной Европе, это только вопрос времени прежде, чем они выбьют у нас почву из-под ног, и сделают английский официальным языком Соединенных штатов, чтобы защитить нашу национальную принадлежность и предотвратить этнический конфликт? Что ты скажешь на это?
Видите? Вот с чем мне приходиться иметь дело всю неделю.
Скопировать
Will the defendant please rise?
What say you?
In the matter of the Commonweaith versus Lorna Flood on the charge of Murder in the First Degree we find the def endant, Lorna Flood Not Gulity.
Ответчик, встаньте.
Что вы скажете?
По делу Правительство против Лорны Флуд по обвинению в убийстве первой степени мы находим ответчика, Лорну Флуд, невиновной.
Скопировать
- We have, Your Honor.
- What say you?
In the matter of Melnick vs. Robbins, on the count of sexual harassment we find in favor of the defendant.
- Да, Ваша Честь.
- Что вы решили?
В деле "Мелник против Роббинс" по обвинению в сексуальном домогательстве мы решаем в пользу ответчика.
Скопировать
-I know.
-What? Say my prayers, take care of everyone.
Couldn't have said it better.
-Что?
Что я буду молиться, обо всех заботиться.
Даже я не сказал бы лучше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов What say (yот сэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What say для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот сэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение