Перевод "All game" на русский

English
Русский
0 / 30
Allвсё весь
gameдичь игра партия кон
Произношение All game (ол гейм) :
ˈɔːl ɡˈeɪm

ол гейм транскрипция – 15 результатов перевода

- And you?
- All game although the Highlight Color ³ I lost 20 thousand.
Mo ¿to lift the rate at the same table to five thousand?
- Нормально.
Не считая спущенных 20 штук, всё просто отлично.
Можно поднять ставки на этом столе? Хотя бы до 5 тысяч?
Скопировать
It's owned by Cortical Systematics?
Someday soon, we will destroy trout farm and all game-pods inside.
We love you.
Ферма принадлежит "Cortical Systematics"? Лозунг этой корпорации... вполне мог бы быть: " Враги реальности."
Когда-нибудь, уже скоро, мы разрушим форельную ферму... и все игровые консоли на ней.
Мы любим вас.
Скопировать
A 50-foot tidal wave is heading this way.
All game shows off the beach!
Everybody up here to my square.
К берегу идет 15-ти метровая волна цунами.
Просим убрать с берега все телевизионные группы!
Все в мой квадрат!
Скопировать
Adam, be careful on that ice. It's very slippery.
Why don't you just skate around with him all game and make sure he stays safe?
I know you're joking, but I would do that if the situation presented itself.
Может, всю игру с ним кататься будешь, как ангел-хранитель?
Знаю, ты шутишь, но я так поступлю, если почувствую угрозу.
Хоккей - не моё, а вот для Бэрри он был всем.
Скопировать
Building up the pot.
Now, all game, Aldridge bets high and never stays in.
He's feeding Coe all of his chips.
Наращивая ставку.
Вот, во всех играх Олдридж делает высокие ставки и никогда не остаётся при своих.
Он сливает Коу все свои фишки.
Скопировать
We're not done yet.
All game long, boy.
All game long!
Мы еще не закончили.
Всю игру.
Всю игру!
Скопировать
All game long, boy.
All game long!
Slot right, slot right.
Всю игру.
Всю игру!
Щель справа.
Скопировать
That ogre linebacker's on the left.
He's been killing me all game.
Dude, trust me, I'm the only guy who's ever actually won a game on this field.
Этот великан линейный слева.
Он убивал меня всю игру.
Чувак, верь мне, я единственный парень кто хоть когда-то побеждал на этом поле.
Скопировать
Why won't they put me on the jumbotron?
I've been doing cool stuff all game.
Whoo! But my biggest problem with quiddich is,
А почему они не показывают меня на большом экране?
Я всю игру вытворяла крутые штуки.
Но самая большая загадка для меня в квиддиче:
Скопировать
[Dave] Hey, coach, would ya put my kid in ?
We waited all game for this.
Douglas !
Тренер, выпусти моего ребенка на поле?
Мы всю игру ждем этого.
Дуглас!
Скопировать
I want you to run.
I want you to run every second that clock is ticking... all game long.
Put him back on the bench.
Я хочу, чтобы вы бегали.
Бегайте всю игру не останавливаясь ни на секунду...
На скамью его.
Скопировать
what's the matter?
{\cHFFFFFF}{\cH00FF00} Yesterday you were all "game on"!
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} That was before we knew {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} it was Serbian mafia.
Что произошло, Рик?
Вчера ты был всеми руками за!
Это было до того, как я узнал про сербскую мафию.
Скопировать
National champion in '99.
He swept all game.
All won by KO's with a few punches.
Чемпион страны 99-го года.
Он порхал весь бой.
Уложил Ко несколькими ударами.
Скопировать
-Here we go, here we go.
As he has all game, Andreas Petrenko, the Mute Brute continues to replace Thompson on the first line.
Face-off won by the Lumbermen.
- Пошли! Пошли!
С самого начала матча и до сих пор Андреас Петренко, Немой Зверь заменяет Томсона в игре.
Вбрасывание, шайба у "Лесорубов".
Скопировать
Nice work, Darielle.
Your D was tight all game.
That's Marshawn Wyley, Rajon's high school basketball coach.
Отличная работа, Дариэль.
Будь жёсткой до конца игры.
Это Маршаун Вайли, школьный тренер Ражона по баскетболу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов All game (ол гейм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы All game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение