Перевод "Aubrey Plaza" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Aubrey Plaza (обри плазо) :
ˈɔːbɹi plˈɑːzə

обри плазо транскрипция – 31 результат перевода

Because now we have, like, three more hours to play the game. Okay.
Do you, Garrett, take Aubrey Plaza to be your wife?
I do.
Потому что теперь у нас есть, около трёх лишних часов, чтобы поиграть.
Берешь ли ты, Гаррет, в жены Обри Плазу?
Беру.
Скопировать
Because now we have, like, three more hours to play the game. Okay.
Do you, Garrett, take Aubrey Plaza to be your wife?
I do.
Потому что теперь у нас есть, около трёх лишних часов, чтобы поиграть.
Берешь ли ты, Гаррет, в жены Обри Плазу?
Беру.
Скопировать
Nothing in common?
What about the six days at the Plaza, Corie?
Six days does not a week make.
Ничего общего?
А те шесть дней в "Плазе"?
Это меньше недели.
Скопировать
You know, instead of goin' all the way around the Belt...
I went up Rockaway Parkway and over Eastern Parkway to Grand Army Plaza.
Then right up Flatbush Avenue to the Manhattan Bridge... and up Third Avenue, pbbt, through the park at 79th Street.
Знаешь, пытался выбраться по боковым, но не удалось.
Я поехал по Рокуэй, потом по Истерн парквей, выехал на площадь Великой армии.
Потом прямо на Флэтбаш авеню, по Манхетенскому мосту, третье авеню и вдоль парка по 79 улице.
Скопировать
Six days. And nights.
It's a pleasure to have you at the Plaza.
Corie, let's stop.
- Шесть дней.
- И ночей. Рады приветствовать вас в отеле "Плаза".
Кори.
Скопировать
In the middle of the Monday morning conference I began to...
Let's go back to the Plaza.
We have an hour till checkout.
Я начал скучать в разгаре совещания.
Поехали в "Плазу".
У нас есть еще один час.
Скопировать
They just got married.
This is the Plaza Hotel, please.
Plaza.
Они поженились.
Это отель "Плаза".
- "Плаза"?
Скопировать
This is the Plaza Hotel, please.
Plaza.
Corie, it's the Plaza.
Это отель "Плаза".
- "Плаза"?
Кори. Это "Плаза".
Скопировать
Plaza.
Corie, it's the Plaza.
Wait a minute. I'm not finished.
- "Плаза"?
Кори. Это "Плаза".
- Я не закончила.
Скопировать
Love. Last week I didn't know what it meant.
Then I checked in to the Plaza Hotel. Know what happened there?
I promised myself I wouldn't ask.
Я не знала, что это значит.
Но потом я провела шесть дней в отеле "Плаза", и знаешь, что?
- Я поклялась не спрашивать.
Скопировать
Calanda, a village in Aragón.
All the villagers get together in the plaza and continuously beat drums for 24 hours.
-Understand?
Каланда, деревня в Арагоне.
Все жители деревни собираются вместе на площади и безостановочно бьют в барабаны 24 часа.
-Понимаешь?
Скопировать
These events took place in 1936.
Here comes the President's helicopter, Marine helicopter number one... landing in the Plaza on the east
Helicopter hovering gently, just off the ground.
Эти событи имели место в 1936 году.
ИЮНЬ, 1972 г. А вот появился вертолёт президента. Вертолёт морского базирования номер 1..
..приземляется на площади с восточной стороны восточного фасада Капитолия.
Скопировать
Amazing timing.
world... across the Atlantic Ocean... arriving almost exactly as scheduled at 9:30... in the Capitol Plaza
Mr. Speaker... the President of the United States.
Вертолёт осторожно завис на небольшом расстоянии от земли.
Потрясающая точность. Президент пересёк весь мир,.. ..и весь атлантический океан, прибывая практически...
Все, кто уже внутри, ожидают его в зале заседаний.
Скопировать
Well, this worked out just as I had hoped.
- Yeah, this is Nick Stevens from Plaza Cable.
Well, I waited all morning again.
Всё прошло именно так, как я рассчитывал.
- Излагайте. - Да, это Ник Стивенс из "Кабельного от Плаза".
Я опять ждал всё утро.
Скопировать
- Sure.
Monday morning at 11:00 a.m., you will proceed with case in hand, to Hope Street Plaza and wait for a
You will receive further instructions then.
- Конечно.
В понедельник утром в 11 часов, вы с портфелем в руках пройдете, на Хоуп Стрит Плаза и будете ждать телефонного звонка.
Вы получите дальнейшие инструкции.
Скопировать
Well, my Japanese friends are gonna stay with me.
I thought they all had suites at the Plaza.
Well, I'm sorry, Jerry.
Мои японские друзья остаются у меня.
Я думал у них номера в "Плаза".
Извини, Джерри.
Скопировать
The rest I have divided equally among the other dons.
Get the children out of the plaza.
The children should not have to see the things we do.
Ocтaльнoe я paздeлил пopoвнy мeждy дoнaми.
Убepитe дeтeй c плoщaди.
Дeти нe дoлжны видeть, чтo мы дeлaeм.
Скопировать
One man's villain is another man's hero, Captain.
You should see the monument they're erecting in my honor at the gateway to the Imperial Plaza.
Is that why you sold out your people to the Dominion?
Кто злодей для одних - для других герой, капитан.
Вы должны увидеть памятник, который мне устанавливают у ворот Имперской Площади.
Вот почему вы продали свой народ Доминиону?
Скопировать
LAX
She's going to slam into the Crown Plaza.
If she clears that, she'll hit the parking garage.
Международный Аэропорт Лос-Анджелеса
Она влетит в "Краун Плаза".
Если она перелетит через нее, она заденет многоэтажный гараж.
Скопировать
You gotta see this.
has figured out a way to digitize the Zabruder footage... ..so he can get a bird's-eye view of Dealey Plaza
You won't believe where the 3rd shot came from.
Есть новости.
Один коллега нашел способ кодирования съёмки Загрудера и теперь может экстраполировать Дейли Плаза с высоты птичьего полёта в момент убийства.
Тебе и в голову не придёт, откуда раздался третий выстрел.
Скопировать
- Hi.
Excuse me, I'm with Plaza Cable.
I'm sorry to bother you.
- Привет.
Простите, я из "Кабельное от Плаза".
Извините, что беспокою.
Скопировать
That sounds like a terrible oversight!
I was doing a photo session in Rockefeller Plaza... ... ona verywindyday ...?
-And you got something in your eye.
Какой ужасный недосмотр!
Я меня были фотосъёмки на Рокфеллер-Плаза и было так ветрено...?
-И вам что-то попало в глаз.
Скопировать
Ours.
Here i was thinkin' maybe we could get a room at the plaza like last year, or-- i don't know.
I do--
Наша !
Я думала, мы снимем номер в "Плазе", как в прошлом году.
А теперь я не знаю.
Скопировать
I'm sorry.
Should i call the plaza?
Come on.
Ну извини...
Давай я позвоню в "Плазу"?
Поедем?
Скопировать
I'm not going.
year, on this date, since you were itty-bitty Mom and Meadow get all dolled up drive into New York Plaza
Look, where's yours?
- Я не еду.
Каждый год в этот день, с тех самых пор, как ты была крошкой, мама и Мэдоу отправляются в Нью-Йорк, в отель "Плаза", выпить чаю под портретом Элоизы.
Ну-ка, где твои?
Скопировать
Do you think that'll happen every year?
Like lame tea and scones at the Plaza Hotel?
-Goodbye.
По-твоему, это каждый год происходит?
Как дурацкий чай с дурацкими пирожными в дурацкой "Плазе"?
Всего доброго.
Скопировать
Well, Naomi.
"Goodwin at the Plaza."
What?
Да, Наоми.
"С Гудвином в"Плазе"."
Что?
Скопировать
They are here.
They're at the Plaza.
Sapphire and Miss Penny Lane are there too.
Они здесь.
Они в "Плазе".
Сапфира и мисс Пенни Лейн тоже там.
Скопировать
Thanks for your help, professor.
See you at the Plaza.
It turns out, just this once, I did lie better than you.
Спасибо за помощь, профессор.
У видимся в "Плазе".
Получается, один раз я все-таки соврала лучше тебя.
Скопировать
Tuesday through Saturday, I'm at the club.
Sunday and Monday, I park cars at the plaza.
I've been a telemarketer. Like to switch to ATT?
Со вторника по субботу я работаю в клубе.
В воскресенье и понедельник я паркую машины у супермаркета.
Также я был телемастером, доставлял телефонные книги в Куинс.
Скопировать
It's just a building, like most buildings.
successful, but at least it adds something to the city, frames the church tower and they've created a plaza
But this - it's a shambles!
-Это просто здание, как и все остальные.
Посмотрите вон туда, туда. Может, и не абсолютный успех, но это хоть что-то добавлет городу. Получилось обрамление для церкви, и они сделали здесь площадь.
Но это - это просто дерьмо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aubrey Plaza (обри плазо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aubrey Plaza для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить обри плазо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение