Перевод "insufferable" на русский
Произношение insufferable (инсафэрабол) :
ɪnsˈʌfəɹəbəl
инсафэрабол транскрипция – 30 результатов перевода
But it is a start.
A beginning at least to the end of that insufferable prelate.
All in good time.
Но это уже начало.
По меньшей мере, начало конца этого несносного прелата.
Всему свое время.
Скопировать
I can't forgive him. He never asked permission to marry my sister.
It's insufferable arrogance.
I mean, what did he expect?
Он не попросил разрешения жениться на моей сестре.
Это непростительная самонадеянность!
На что он рассчитывал?
Скопировать
- I know Tom has been a little cranky...
He's insufferable.
I hate to admit this, Lynette, but every time that man screams out in pain, I do a little jig inside.
Да, последнее время Том слегка не в себе...
Это я слегка не в себе.
А он - невыносим. Прозвучит жестоко, Линетт, но когда он теперь стонет от боли, я радуюсь как ребенок.
Скопировать
Actually it's not enough.
You are insufferable.
I've never lied to you, Ruthie.
Вообще-то... недостаточно.
Ты невыносим.
Но я не лгал тебе, Рути.
Скопировать
- I don't care to elaborate.
- Of all the conceited, insufferable...
Me afraid?
- Не хочу вдаваться в подробности.
- Из всех тщеславных и невыносимых...
Я боюсь?
Скопировать
The truth is that our course was diverted and that we're now falling towards Venus.
insufferable, scandalous, outrageous
Since we can foresee a rather swift landing, all of you are required to take their parachute as soon as possible.
Правда в том, что наш курс изменился, и мы падаем на Венеру.
Возмутительно, невыносимо, чудовищно.
Так как посадка ожидается довольно жесткой, мы просим всех вас как можно скорее надеть парашюты.
Скопировать
- Me?
This interrogation is insufferable.
Just because you're stark naked!
- Я?
Этот допрос возмутителен.
Хотя бы потому что вы голые!
Скопировать
I better not leave you.
From now on, you and me is gonna be insufferable.
Hey, turn on the lights.
Я лучше не оставлю вас.
С этого времени вы и я будем неразлучны.
Эй, включите свет.
Скопировать
I am nice.
Cam's insufferable.
Okay, fine.
Я и так вежлив.
А он невыносим.
Ладно, как скажешь.
Скопировать
- deluded, - pretentious, pompous,
. - self-centered, untrustworthy, ungrateful, impossible, insufferable...
At least I'm not repressed!
-заблуждающаяся, -напыщенный,самовлюблённый
-эгоцентричный, не заслуживающий доверия, неблагодарный, невозможный, невыносимый...
По крайней мере я не подавленный!
Скопировать
You, too.
. - This country air is insufferable.
Mrs Klinkhamer.
Ты тоже.
- Мальчишки есть мальчишки.
Стыдитесь, мефрау Клинкхамер!
Скопировать
I didn't know her.
She seemed insufferable. Her husband thought so.
Perhaps he was the insufferable one.
Я не знала ее. Она казалась несносной.
Ее муж тоже так думал.
Может, несносным был он.
Скопировать
She seemed insufferable. Her husband thought so.
Perhaps he was the insufferable one.
- We'll never know. - No.
Ее муж тоже так думал.
Может, несносным был он.
- Теперь не узнать.
Скопировать
Not interested.
You insufferable egomaniac!
You thought you inspired such adulation that I'd do anything for you.
Не интересует.
Ты бесчувственный эгоманьяк!
Ты думал внушаешь такую любовь, что я сделаю ради тебя что угодно?
Скопировать
Miss Daisy isn't down yet.
This lack of respect for the servants is insufferable!
THEY are always on time.
Мадемуазель ещё не готова.
Отсутствие уважения к прислуге невыносимо!
ОНИ никогда не опаздывают.
Скопировать
Lay 'im out Bat if he tries anything'.
Oh this is insufferable!
Hey, you heard what Wyatt said!
Выведи его из строя, Бэт, если он попробует что-нибудь сделать.
Ох, это невыносимо.
Эй, ты слышал, что сказал Уатт!
Скопировать
Oooh, yucky!
It's those insufferable brats.
And that stinky Skunk.
= Мерзавцы!
= Те самые, несносные дети!
= Ещё и вонючий Скунс.
Скопировать
Let's get out of here! I've got her! Alright, goob job, Tommy!
Those insufferable, Power Punks!
They've rescued the girl when she was on the verge of joining my evil minions.
- Не могу поверить, что они нас победили!
- Это не повторится, императрица. Заткнись.
Голова болит. - Было круто. - Не могла поверить...
Скопировать
He was just slightly repulsive.
But he did have a certain charm... in an insufferable kind of way.
He was totally at the mercy of his uncontrollable passion for me, which means he wasn't all bad now, doesn't it?
Он был просто слегка отталкивающим.
Но у него был определенный шарм некоторого невыносимого свойства.
Он был полностью поглощен неконтролируемой страстью ко мне, что означает, что он не был таким уж плохим, правда же?
Скопировать
There's no other way for us To muddle the bottom of the sea.
Our Neptune gotjust insufferable, Going against us all,
He wants to make the quagmire arable And clean the bay of gall.
Ну, нету нам другого ходу Будоражить дно.
Стал Нептун невыносим, Нам он супротив
Хочет высушить трясину, Вычистить залив.
Скопировать
I'll explain later.
You're an insufferable man!
Surely not see that start?
Я тебе потом разъясню.
Ты несносный человек!
Неужто не видишь, что началось?
Скопировать
They almost made off with our mover and shaker, Max Shreck.
Where is that insufferable son of a bitch?
I believe the word you're looking for is...
Они чуть не похитили Шрэка, этого двигателя прогресса.
Кстати, где этот сукин сын?
Здесь подойдёт это слово...
Скопировать
Capital! Capital!
Insufferable conceit!
To imagine that we would need his assistance in society.
Отменно, отменно!
Невиданное чванство!
Можно подумать, нам требуется его присутствие в обществе.
Скопировать
Because I am a militant!
This noise is deafening, insufferable, intolerable, incredible, unacceptable, impossible, incomprehensible
Give me a kiss!
Потому что я - боец!
Этот шум оглушителен, невыносим, нетерпим, невероятен, недопустим, невозможен, непонятен.
Поцелуй меня!
Скопировать
He's a hard man to warm up to, face it.
Yes, yes, he is insufferable at times.
Honorable men usually are.
Признайтесь, он ни из тех, с кем приятно иметь дело.
Да, да. Иногда, он просто невыносим.
Но, практически, все честные люди таковы.
Скопировать
To be seen as what you are, never who.
You have no idea how insufferable that is.
You might be surprised.
Когда в тебе видят только статус, но не твою сущность.
Вы не представляете, насколько это невыносимо.
- Тут вы неправы.
Скопировать
Bell, what are you doing in the dark?
This is insufferable Bell.
I know you prefer work to everything, but the case is over.
Бэлл? .. Вы что сидите в темноте?
Это невыносимо, Бэлл.
Вы, конечно, любите работать, но дело закрыто.
Скопировать
He's dead.
The man's insufferable.
And drunk.
Он мертв.
- Несносный тип!
- И пьяный.
Скопировать
You didn't think I saw you?
-He is insufferable.
-The Small Frye School needs cash.
Ты думал, я тебя не вижу?
- Он неотразим.
- Я знаю. Я предлагаю собрать пожертвования в..
Скопировать
Stop, stop, stop, stop!
Stop that insufferable droning.
It's drowning out my words.
Хватит, стоп, стоп.
Хватит этого невыносимого шума!
У меня просто слов не хватает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов insufferable (инсафэрабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insufferable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсафэрабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение