Перевод "знаменитость" на английский

Русский
English
0 / 30
знаменитостьillustrious celebrated famous celebrity
Произношение знаменитость

знаменитость – 30 результатов перевода

Оябу, секретарь Ханаоки, втянул его в это.
Многие знаменитости ходят к этому дантисту.
В обмен на дорогие имплантанты, он гарантирует пациентам конфиденциальность.
Hanaoka's secretary, Oyabu, put him up to it.
A lot of bigwigs go to that dentist.
In exchange for pricey implants, he protects his patient's secrecy.
Скопировать
И я в интернете, в подгузнике?
Кто бы мог подумать, приехал в Питтсбург и встретил знаменитость.
Я пойду, буду бухать, пока не отрублюсь.
And I'm on the Internet wearing a diaper?
Who knew you'd come to Pittsburgh and meet a celebrity?
I'm gonna binge-drink now until I pass out. Okay.
Скопировать
- Денни.
Скажи ей... как это... он получит шанс стать знаменитым.
Он послужит источником вдохновения... Тебе кажется, что аргумент про "стать знаменитым" поможет в разговоре?
- No.
- Tell her... I don't know. Danny!
Tell her that he, you know, deserves to be celebrated that he's an inspiration...
Скопировать
Если бы была, вы не смогли бы одеть этот восхитительный свитер.
Эй, Миа положила немного своих знаменитых сливочных мини-слоек.
Они очень вкусные.
If you did, you couldn't wear such an amazing sweater.
Hey, Mia put out some of her famous mini cream puffs.
They're delicious.
Скопировать
Что?
Нам надо придумать пафосную сплетню о знаменитости,
А когда выберемся - распространим её!
- What is it?
What did you do? - You almost shot me, you son of a bitch! That's because you yelled!
No, you shot the gun first. That's why I yelled!
Скопировать
Ч ј где твой нос, евин?
–азве ты не должен сейчас грабить людей, испытывающих благоговение перед знаменитост€ми?
Ќос?
- Where's your nose, Kevin?
Shouldn't you be out raping the star-struck masses with it?
Nose?
Скопировать
Какое именно видео?
Как знаменитости занимаются сексом.
Правда?
Yeah, well, what kind of video?
A cebrity sex tape.
Really?
Скопировать
Правда?
Какие знаменитости?
- Неважно.
Really?
What kind of celebrity?
- Not relevant.
Скопировать
Угадайте, кто присоединился к тренировочному лагерю.
Мы будем знаменитыми.
Слушайте.
Guess who got invited to training camp. Yeah.
We're gonna be famous.
Look.
Скопировать
Что ж, ты всё разрушил.
Мы могли быть знаменитыми.
Мы могли быть знаменитыми..
Well, you ruined it.
We could have been famous.
We could have been famous.
Скопировать
Мы могли быть знаменитыми.
Мы могли быть знаменитыми..
- Входите!
We could have been famous.
We could have been famous.
Come in! Hi.
Скопировать
- О, ты всё выдал.
Ты будешь знаменитым.
- Заткнитесь!
Oh, you popped.
You're gonna be famous.
Shut up! Shut up!
Скопировать
Людей не заботит эта хрень.
Они хотят глянец и гламур, знаменитостей.
Они хотят читать о всякой хрени, которая поможет им забыть, насколько ничтожны их жизни.
People don't care about that shit.
They want glitz and glamour, celebrities.
They want to read about shit that's gonna help them forget how miserable their lives are.
Скопировать
Они хотят читать о всякой хрени, которая поможет им забыть, насколько ничтожны их жизни.
И делать вид, что они знают, каково это - быть знаменитым, потому что именно это все и хотят.
Конечно каждый хочет быть знаменитым, потому что знаменитости получают всё.
They want to read about shit that's gonna help them forget how miserable their lives are.
And pretend like they know what it's like to be famous 'cause that's what everybody wants.
Of course everybody wants to be famous 'cause celebrities get everything.
Скопировать
И делать вид, что они знают, каково это - быть знаменитым, потому что именно это все и хотят.
Конечно каждый хочет быть знаменитым, потому что знаменитости получают всё.
Самая лёгкая работа в мире.
And pretend like they know what it's like to be famous 'cause that's what everybody wants.
Of course everybody wants to be famous 'cause celebrities get everything.
Easiest job in the world.
Скопировать
Самая лёгкая работа в мире.
Ты более не обязан ничего делать, чтобы быть знаменитым.
Нет.
Easiest job in the world.
You don't even have to do anything anymore to be famous.
No.
Скопировать
Она просто грязная пьяная шлюха.
Ты могла бы быть знаменитой в смысле грязи, пьянства и шлюхи.
Ты ведь тоже грязная пьяная шлюха.
She's just a dirty, drunken whore.
You could be famous for being a dirty, drunk whore.
You're a dirty, drunk whore already.
Скопировать
Нет.
Но я могла бы быть знаменитой, если бы просто напилась, пошла в клуб... позволила людям снять пару роликов
Правильно.
I'm not.
But I could be famous if I just got drunk, went out to a club... let people shoot some video with their fancy camera phones.
Right.
Скопировать
И бум.
Ты бы была знаменитой на раз-два.
Думаю, я бы поостереглась светить грудь и задирать юбку.
Boom.
You'd be famous like that.
I think I'd like to avoid the nip slips and up skirts.
Скопировать
Я как-нибудь расскажу тебе об этом.
И я мог бы быть знаменитым, просто являясь твоим другом.
- По-любому.
I'll talk you into it at some point.
And I could be famous just by being friends with you.
Absolutely.
Скопировать
Не делай меня плохим парнем.
Я иду по пути деланья нас обоих знаменитыми.
Не моя вина, что ты не доводишь дела до конца.
Don't make me into the bad guy.
I'm going out of my way to make us both famous.
It's not my fault if you're not living up to your end.
Скопировать
Ди, это не сработает.
Ты ещё не знаменита.
Ты всего лишь тупая пьяная тёлка, которая спала в собственной блевотине.
Dee, that's not gonna work, okay?
You're not famous yet.
You're just some stupid, drunk chick who slept in her own puke.
Скопировать
Мы не обязаны ждать в очереди.
Знаменитые пьяные шлюхи, они не ждут в очереди.
Они проталкиваются к самому началу, и начинают гнать на вышибалу.
We don't have to wait in line.
Famous, drunk whores, they don't wait in line.
They shove their way to the front and they take a shit all over the bouncer.
Скопировать
- Я не знаю.
Ди, ты хочешь быть знаменитой или нет?
Гнать на этого парня.
I don't know.
Dee, do you want to be famous or not?
All right? Take a shit on this guy. Okay.
Скопировать
Что ж, я свободна. Потому что не могу попасть в какой-либо из клубов.
И если я не могу попасть в любой из клубов, то как, чёрт возьми, я должна стать знаменитой?
Три, два, мотор
Well, I quit. 'Cause I can't seem to get into any of the clubs.
And if I can't get into any of the clubs, then how the hell am I supposed to get famous?
Three, two, action.
Скопировать
Да.
Ты будешь знаменитой.
Все любят героя.
Yeah.
That's all there is to it.
You'll be famous. Everybody loves a hero.
Скопировать
Не думаю, что кто-то заинтересуется ситуацией о пустом месте, спасающем кучку котят.
Но знаменитость, спасающая котов...
Вот тогда у вас есть история.
No. I don't think anybody's really gonna give a shit about a nobody saving a bunch of kittens.
But a celebrity saving cats...
Then you got a story.
Скопировать
Возможно в конце концов я мог бы пристроить Ди в несколько клубов.
И как только она в этих клубах, я могу превратить её в знаменитость.
И как только она станет знаменитостью, у вас, парни, есть история.
I could probably finally get Dee into some of those clubs.
Once she's in those clubs, I can turn her into a celebrity.
And once she's a celebrity, you guys got a story.
Скопировать
И как только она в этих клубах, я могу превратить её в знаменитость.
И как только она станет знаменитостью, у вас, парни, есть история.
Думаешь, она пойдём на это?
Once she's in those clubs, I can turn her into a celebrity.
And once she's a celebrity, you guys got a story.
You think she's gonna go for that?
Скопировать
В смысле, никто так не жалок, как она.
Не могу поверить, насколько знаменитой я скоро стану!
Беги в туалет и сунь пару пальцев в рот.
I mean, nobody's that pathetic.
I can't believe how famous I'm about to be!
Run off to the bathroom and cram a couple fingers down your throat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов знаменитость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы знаменитость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение