Перевод "celebrity" на русский
Произношение celebrity (солэбрити) :
səlˈɛbɹɪti
солэбрити транскрипция – 30 результатов перевода
And I'm on the Internet wearing a diaper?
Who knew you'd come to Pittsburgh and meet a celebrity?
I'm gonna binge-drink now until I pass out. Okay.
И я в интернете, в подгузнике?
Кто бы мог подумать, приехал в Питтсбург и встретил знаменитость.
Я пойду, буду бухать, пока не отрублюсь.
Скопировать
I don't know. What do you think?
- "Celebrity Poker"?
Did it?
"Покер со звездами"?
- Вроде не плохо. Разве?
Тебе так не кажется?
Скопировать
Hugs?
In celebrity news, movie star Kevin Bacon was involved in a hit-and-run accident today right here in
What?
ƒавайте обнимемс€?
¬ звЄздных новост€х, кинозвезда евин Ѕэйкон оказалс€ участником дорожного проишестви€, после которого он скрылс€. Ёто произошло сегодн€, пр€мо здесь, в Ћэнгли 'олс.
"то?
Скопировать
Really?
What kind of celebrity?
- Not relevant.
Правда?
Какие знаменитости?
- Неважно.
Скопировать
Trust me, when I fall in love, you'll know.
Michael Scott's Dunder Mifflin Scranton Meredith Palmer memorial celebrity rabies awareness fun run race
Pro-am.
Поверьте, когда я влюблюсь, вы об этом узнаете.
Он имени Майкла Скотта, филиал Дандер-Миффлин в Скрэнтоне, благотворительный забег в честь Мередит Палмер, против бешенства и во исцеление, это Пэм.
Всеобщий.
Скопировать
No. I don't think anybody's really gonna give a shit about a nobody saving a bunch of kittens.
But a celebrity saving cats...
Then you got a story.
Не думаю, что кто-то заинтересуется ситуацией о пустом месте, спасающем кучку котят.
Но знаменитость, спасающая котов...
Вот тогда у вас есть история.
Скопировать
I could probably finally get Dee into some of those clubs.
Once she's in those clubs, I can turn her into a celebrity.
And once she's a celebrity, you guys got a story.
Возможно в конце концов я мог бы пристроить Ди в несколько клубов.
И как только она в этих клубах, я могу превратить её в знаменитость.
И как только она станет знаменитостью, у вас, парни, есть история.
Скопировать
Once she's in those clubs, I can turn her into a celebrity.
And once she's a celebrity, you guys got a story.
You think she's gonna go for that?
И как только она в этих клубах, я могу превратить её в знаменитость.
И как только она станет знаменитостью, у вас, парни, есть история.
Думаешь, она пойдём на это?
Скопировать
Did you become celebrities yet?
We're not doing the celebrity thing anymore.
We're done with that.
- Ты уже стала знаменитостью?
Мы больше не связываемся с этими вещами про известность.
Мы закончили. Нет.
Скопировать
Yes!
Listen, boys, I'm having a huge celebrity party at my giant mansion tonight.
Wow, this is a huge party.
Вы сделали это, ребята.
Почему бы вам не прийти, как мои почётные (неоплачиваемые) новые артисты?
- Ого, это колоссальная вечеринка.
Скопировать
Heat or OK? - Come on.
It's not my fault we live in a celebrity-obsessed culture.
Get off!
- Пошли.
Не моя вина в том, что мы живем в в одержимом знаменитостями обществе...
Отвали!
Скопировать
I'd like to come, if it's okay.
My friend Blair asked me, "What's it like to have a celebrity as a sister?"
I said I've got no problem with celebrity.
Я хотела бы прийти, если можно.
Моя подруга Блэр спросила: "Каково это, иметь сестру-знаменитость? "
Я сказала что у меня нет проблем с знаменитостями.
Скопировать
Alice Munro spoke at Bennington and was sort of a friend of mine.
- I'm not a celebrity.
- Well, you're well-known.
Элис Мунро выступала в Беннингтоне и была мне своего рода другом.
Я не знаменитость.
- Ну, ты хорошо известна.
Скопировать
...Fame.
Celebrity.
I know what celebrity means!
- Слава.
Знаменитости.
- Я знаю, что означает знаменитость!
Скопировать
...That would be good, of course.
...We use celebrity.
We say we've got these famous people here.
- Это было бы хорошо, конечно.
- Мы используем знаменитостей.
Мы скажем, что у нас здесь знаменитости.
Скопировать
You can give -- Oh , here comes more advice.
I think more important to me is the celebrity.
I would like to right now have everybody in this restaurant looking at me going , "That is Orny Adams.
Я меня будет больше шансов.
Я думаю, что для меня главное - известность.
Я хотел бы, чтобы каждый в этом ресторане смотрели на меня и думали:
Скопировать
You'll never be alone. People come up to me asking me to intercede. Young women, beautiful.
You'll be a celebrity.
You have the stature for it.
Ты никогда не останешься один Люди будут просить за тебя Молодые девушки, красавицы
Ты станешь знаменитостью
У тебя будет статус важной персоны
Скопировать
Hi diddle de day An actor's life is gay
It's great to be a celebrity
Whew! Fine conscience I turned out to be!
Один из лучших дней.
Актером быть так хорошо, ведь ты же знаменит.
Хороша совесть!
Скопировать
Yes.
You see, every Friday is celebrity day.
Oh, Mr. Rogers, I wanted one of your records.
Да.
Видите ли, каждая пятница это праздничный день.
O, мистер Роджерс, я хотела одну из ваших записей.
Скопировать
Yeah, she's a well-known artist with her own...
I don't just read celebrity gossip!
So...it's actually her?
Сара Гордон? - Да, она известная художница... - Я знаю, кто она!
Я не только о новостях шоу-бизнеса читаю!
Что... действительно она?
Скопировать
It's all over the papers.
You're a celebrity now.
Pierre Brossard.
- Читал в газетах.
Ты теперь знаменитость.
- Пьер Броссар.
Скопировать
"Little people"?
"Celebrity."
So I think I'm just about done here.
"Мелкие людишки?"
"Знаменитость".
Кажется, я почти закончила.
Скопировать
) ...I'll listen to anything, Spig.
Celebrity.
...What do you mean?
- Я выслушаю всё, что угодно, Спиг.
Знаменитости.
- Что ты имеешь в виду?
Скопировать
I know what celebrity means!
You have to have a bit of celebrity around.
Nothing happens any more without it.
- Я знаю, что означает знаменитость!
Тебе нужно заиметь немного знаменитостей вокруг.
Теперь ничто без них не обходится.
Скопировать
I mean, fucking hell!
See me, I'd have to take a celebrity with me.
Someone like, um-- What's his name?
- Да.
- Да?
Скажи, приятель, а ты у себя не находил с этим ничего общего? - Да.
Скопировать
Bigfoot's my hero.
Growing up, he was the celebrity I most identified with.
-Why?
Бигфут - мой кумир.
Из всех знаменитостей, он мне нравится больше других.
- Почему?
Скопировать
She could be a soap-opera fan.
It's very impressive when the little people know a celebrity.
"Little people"?
Вдруг она поклонница мыльных опер?
Когда мелкие людишки знакомятся со знаменитостью, это впечатляет.
"Мелкие людишки?"
Скопировать
Hello?
Anybody in there order a celebrity?
What was that?
Привет!
Кто заказывал знаменитость?
Что это было?
Скопировать
And then I push a button, and it sounds like bacon.
This is so awesome, we're like a celebrity couple.
- It's intoxicating.
И тогда я нажал кнопку, а это звучало как бекон.
Это так круто, мы как пара знаменитостей.
- Это охмеляет.
Скопировать
I was trained in the classical theater. Uh-huh.
But now I'm a celebrity cable cast-off cat, with a name I can never live down.
This may hurt a little. I'm trying to rescue the dog that replaced you, Persnikitty.
У меня классическое театральное образование.
Теперь же я забытая знаменитость, с именем, которое я ненавижу.
Щекотливая ситуация. Я пытаюсь спасти пса, на которого тебя променяли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Celebrity (солэбрити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Celebrity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солэбрити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение