Перевод "Babysitters" на русский
Произношение Babysitters (бэйбиситез) :
bˈeɪbɪsˌɪtəz
бэйбиситез транскрипция – 30 результатов перевода
I'd really appreciate it if you'd wait and drink your wine... after the kids are asleep.
I blocked the adult channels for the other babysitters, but the code is four, three
I'm fine.
И я была бы благодарна, если б ты выпил свое вино после того, как дети уснут.
Я заблокировала каналы "для взрослых" для других нянек, но код 3,4...
Я в порядке.
Скопировать
Uniforms are handing out flyers with Sean's photo and we have hotline set up with calls coming directly into the Squad Room.
We have a list of Sean's babysitters, nursery school and day care workers.
Bayliss and Pemberton take the day care centre and nursery.
Патрульные раздают листовки с фото Шона, и у нас есть горячая линия, звонки поступают прямо сюда.
Также есть список нянь Шона, детских заведений, которые он посещал, и других людей, которые контактировали с ними.
Бэйлисс и Пемблтон займутся яслями и детским центром.
Скопировать
Bayliss and Pemberton take the day care centre and nursery.
Ballard and Gharty, talk to the babysitters.
Munch, Kellerman, canvass the Marshalls' neighbourhood.
Бэйлисс и Пемблтон займутся яслями и детским центром.
Баллард и Гэрти, вы поговорите с нянями.
Манч, Келлерман, опросите соседей Маршаллов.
Скопировать
Sir, I can send out for a baby-sitting service.
I don't trust baby-sitters.
My children are safer alone, than with some fucked-up paedophile baby-sitter that
Сэр, я могу прислать вам няню.
Нет, я им не доверяю.
Мои дети в большей сохранности одни, ..
Скопировать
Now, under the covers and close your eyes, and I'll tell you a story.
Your dad says he hates baby-sitters, doesn't trust them.
Well, can't say I blame him, really.
А теперь под одеяло. Закройте глаза. Я расскажу вам сказку.
Отец сказал, что не доверяет няням.
Я не осуждаю его.
Скопировать
All the pieces fit.
gangsters, your father... your teachers and a seemingly endless parade... of emotionally shattered baby-sitters
Stop!
Все складывается!
В свете показаний остальных гангстеров, вашего отца, учителей вереницы нянь с расшатанной нервной системой этому суду не остается--
Стойте!
Скопировать
Level three.
First sign of baby-sitters, we back off.
Now, this guy's giving a lecture tomorrow at U.C. in the afternoon.
Уровень три.
Если обнаружим что-то подозрительное, уходим.
Завтра у доктора лекция в колледже.
Скопировать
You'll need people.
Babysitters, lamplighters, all the forbidden toys.
Don't talk to me about it.
Тебе понадобятся люди.
Няньки, фонарщики, всякие запрещенные игрушки.
Со мной об этом даже не говори.
Скопировать
People doing things to each other with chain saws.
Babysitters stabbed with knitting needles by gay presidential candidates.
Vigilante groups strangling chickens.
...как люди пилят друг друга цепной пилой.
Как школьниц закалывают вязальной спицей педерасты, баллотирующиеся в президенты.
Как полиция нравов душит цыплят.
Скопировать
But you are very pretty for a baby-sitter, and tell me, your sneakers are funny, but you have very hairy legs for a babysitter!
and babysitters with hairy legs should now be in bed!
Baby-sitters: to the bed!
Но вы слишком красивы для няни, и скажите мне, ваши туфли забавные, но у вас очень волосатые ноги, как для няни.
А няни с волосатыми ногами должны быть уже в постели!
Няньки - в кровать!
Скопировать
and babysitters with hairy legs should now be in bed!
Baby-sitters: to the bed!
You know you're really cute?
А няни с волосатыми ногами должны быть уже в постели!
Няньки - в кровать!
Вы считаете себя красивой?
Скопировать
Come on, everyone outside now.
Babysitters are expensive.
We need to find somewhere to sleep.
Всем выйти! Быстро!
Няня дорого стоит.
И комната для нее нужна.
Скопировать
I want you split into two groups:
Babysitters and bramble-pickers, and we'll look at the second stage.
- Barbara.
Я хочу чтобы вы разделились на две группы:
сиделки и сборщики ежевики, и мы перейдем к следующему этапу. 242 00:18:32,200 -- 00:18:34,760 Собеседование.
- Барбара.
Скопировать
Three Bears Day Care Centre in the afternoons.
Any babysitters?
Couple of girls from my neighbourhood watch him on the weekends.
И еще в один центр для детей.
Няни?
Пара девушек-соседок присматривают за ним по выходным.
Скопировать
How are you?
Where are your babysitters, huh?
Why is the bedroom door closed?
Как дела?
А куда твои няньки подевались?
Почему дверь в спальню закрыта?
Скопировать
- Teacher?
- They ain't nothing but baby-sitters.
- Whatever.
-Учитель?
-Да они обычные сиделки.
-Не важно.
Скопировать
Excuse me?
I just don't understand who say they want to be mothers, but then hand their kids over to glorified babysitters
I work because my family needs me to.
- Прошу прощения?
- Ну, я не понимаю женщин, которые говорят, что они хотят быть матерями, а затем передают детей хваленым приходящим няням.
Я работаю, потому что моей семье это необходимо.
Скопировать
That's too bad.
I'm on a constant patrol for new babysitters.
– Are those... – Yes.
Это плохо.
Я уже очень долго ищу новую няню.
Это...
Скопировать
I guess setting up this maternity factory... on top of a heavy metal club wasn't particularly secret.
What a fine lot of babysitters we turned out to be.
When Mr. Go-To Guy passes, head to the left.
Думаю, создавать эту фабрику материнства... на крыше хэви-метал клуба было не особенно тайно.
Какой же хорошей и большой кучей нянек мы оказались.
Когда мистер "Палочка-выручалочка" пройдет, двигай налево.
Скопировать
It makes sense, but how can you be sure?
Go-To Guy called his men a fine lot of babysitters.
The secret service calls their agents who guard VIPs babysitters.
Логично, но как ты можешь быть уверенным?
Мистер "Палочка-выручалочка" называл его людей "хорошей толпой нянек".
Спец.служба вызвала агентов, которые охраняли ВИП-нянек.
Скопировать
Mr. Go-To Guy called his men a fine lot of babysitters.
The secret service calls their agents who guard VIPs babysitters.
It's him, Senator Rutledge.
Мистер "Палочка-выручалочка" называл его людей "хорошей толпой нянек".
Спец.служба вызвала агентов, которые охраняли ВИП-нянек.
Это он, Сенатор Ратледж.
Скопировать
What, with your mommy issues,
All those abnormal attachments to your babysitters.
Didn't help that i was nailing 'em, huh?
С твоими проблемами с матерью,
Этими ненормальными привязанностями к няням.
И то, что я спал с ними, не помогало, да?
Скопировать
Do you know how many parents have killed their children by rolling over on them in the middle of the night?
I'm working at the bakery and at one of the shelters now, and baby-sitters cost a fortune.
I can't afford a new crib.
Ты хоть знаешь, сколько родителей убили своих детей, наваливаясь на них во время сна посреди ночи?
Я работаю в пекарне и в одном из приютов сейчас, и няня стоит целое состояние.
Я не могу позволить себе новую кроватку!
Скопировать
Just wish you'd let me drive you home.
Normal people don't have chaperones or bodyguards or babysitters.
We're normal tonight, remember?
Просто позволь мне отвезти тебя домой.
Обычно у людей нет сопровождающих или телохранителей. или нянек..
Мы же сегодня ведем себя нормально, помнишь?
Скопировать
You haven't been trying to find Ruben's mother.
You've been trying to find babysitters and new day camps and schools for the fall.
There's not a single search here for a Maria Hernandez.
Ты даже не пытался искать мать Рубена.
Ты пытался найти няню, и новый лагерь, и школу к осени.
Нет поисков Марии Хернандез.
Скопировать
But Sydney-- she used to spent a lot of time with his daughter Camryn.
I mean, even when her mother was alive, she was basically alone, or with babysitters.
Lawyers-- you know, they work day and night.
Но Сидни - она проводила много времени с его дочерью Камрин.
То есть, даже когда её мама была жива, она часто была одна или с няней.
Адвокаты - вы же знаете, они работают днём и ночью.
Скопировать
I can double what you make right now, and I won't insult you by pushing a babysitter on you.
Looks like those babysitters are getting suspicious.
Brendan...
Я могу удвоить любую их цену прямо сейчас, к тому же, не буду давить, приставляя сиделок-мордоворотов.
Похоже, эти сиделки что-то заподозрили.
Брендан...
Скопировать
Our chopper arrives at 4:00.
We'll all meet at the helipad as soon as we ditch your babysitters.
That's your plan -- ditch them?
Вертолет взлетит в 4:00.
Мы встретимся на площадке, как только избавимся от ваших сиделок.
Это ваш план? От них избавиться?
Скопировать
And you're going to be a mum!
And we...we're going to be baby-sitters!
George!
А ты станешь мамой!
А мы... а мы будем няньками!
Джордж!
Скопировать
My birthday parties were always thrown by my grandparents.
And when they died, they were thrown by my babysitters.
Until you showed up.
Мои дни рождения всегда устраивали дедушка с бабушкой.
Когда они умерли, их устраивали мои няньки.
Пока не появилась ты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Babysitters (бэйбиситез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Babysitters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйбиситез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
