Перевод "Balla" на русский
Произношение Balla (бало) :
bˈalə
бало транскрипция – 30 результатов перевода
Ben.
So this is the ancient city of Balla.
B'hala.
Бен.
Так значит, это и есть древний город Балла.
Б'Хала.
Скопировать
But if you don't help, I'll take those hot dogs and create an appetizer called "Pigs In Ross."
Ball a melon!
How come I'm stuck dicing when he gets to ball a melon?
Но если ты не поможешь, то я возьму эти хот-доги и сделаю закуску под названием: "Свиньи в Россе".
Так, чисть дыню!
А что это я всё режу, когда он получает чистку дыни? !
Скопировать
Ball a melon!
How come I'm stuck dicing when he gets to ball a melon?
- How's it going?
Так, чисть дыню!
А что это я всё режу, когда он получает чистку дыни? !
- Как дела?
Скопировать
Oh. Never mind.
I've decided to throw a ball... a masked ball.
At which point, you and I will strike a compromise.
Не важно.
В честь синьора Да Винчи я решил устроить бал, бал-маскарад.
И тут мы с тобой пойдём на компромисс.
Скопировать
What's important is it's linear.
Every time I throw this ball, a hundred different things can happen.
He might miss or hit it.
Важно то что это линейно.
Каждый раз, когда я кидаю этот мяч, тысячи различных вещей могут случиться.
Он может промахнуться, или попасть.
Скопировать
My attitude towards the Horner students' ball is positive.
I welcome the realization of this traditional ball, a youth celebration ball that's a highlight of the
Its uniqueness lies in the party and the whole ambiance.
Я являюсь организатором ежегодного выпускного бала лицеистов Хорна.
Проведение выпускного бала имеет давнюю традицию. Бал молодежи является одним из самых ярких мероприятий кранавала в Хорне.
Он уникален своей праздничной атмосферой.
Скопировать
You throw ball against me... I throw ball against you, no?
I take one ball... a number eight.
Very good ball.
ты кидать шар в меня, я кидать шар в тебя, нет?
Я беру один шар... номер восемь.
Очень хороший шар.
Скопировать
Why?
Tonight we'll have a ball, a masquerade, fireworks!
The master asked you to attend his wedding.
Куда же вы?
Сегодня у нас бал, маскарад, фейерверк!
Господин просил вас непременно быть на его свадьбе.
Скопировать
I have still a bunch of other things that I've bought.
A ball, a picture book and a doll.
It's better for a seven-year-old boy, to concentrate on one thing entirely.
У меня есть еще куча вещей, которые я тебе купила.
Мяч, книга с картинками и кукла.
Для семилетнего мальчика лучше сосредоточится на чём-то одном.
Скопировать
Looking for something?
My granddaughter's ball... a sort of round red ball. A red ball.
It must've come over the wall.
Вы что-то ищете?
Моя девочка потеряла тут мяч... красненький такой... круглый мячик.
Я перелез через стену.
Скопировать
The strangest match I've seen.
Grahn takes the ball, a lob, and the ball is cleared into the stands.
We can stay at my mother's for a start.
Самый странный матч из виденных мной.
Гран с мячом, навес, и мяч улетает на трибуны.
Сначала можем пожить у моей мамы.
Скопировать
I waited, and waited, and then went back home.
On a thursday afternoon the children were playing with a ball a gentleman came to sit next to me and
"Yes I do."
Ждала, надеялась, потом возвращалась.
Однажды, в четверг, когда дети играли мячом, ко мне подсел очень деликатный сеньор... заговорил со мной и поинтересовался - нравится ли мне в Риме.
"Мне нравится" ,- ответила я.
Скопировать
I was just telling one of Father's stories.
With a minute to go, Dad had the ball-- -A ball?
What ball?
Я припомнил одну из историй отца, ты её знаешь.
- И вот он подобрал этот мяч...
- Мяч? Какой мяч?
Скопировать
Frederic, I want flowers everywhere
The evening was turning into a ball a real celebration
A wave of pure joy washed through the house
Фредерик, украсьте все цветами.
Все удавалось на славу, и вечер превращался в настоящий бал.
Истинное веселье волнами накатывало на заведение Телье.
Скопировать
There's been talk about Leif, the bus driver, replacing me as goalie.
He can't stop one ball. A pigeon-toed guy can't play goalie.
And you know that artist?
Даже был разговор, чтобы Лейф, водитель автобуса, заменил меня в качестве вратаря. Он не сможет поймать ни один мяч.
Косолапый парень не может быть вратарем.
А помнишь того художника? Он стал знаменит на весь мир.
Скопировать
It's great.
You take a tennis ball, a bowl and lighter...
This is helping your career?
Она замечательна.
Берёшь теннисный мяч, вазон и зажигалку...
Это помогает твоей карьере?
Скопировать
-All?
Is it for a ball, a big party?
Yes, it is. For me it's a party every night.
- Все?
Для карнавала, для большого праздника?
У нас праздник каждый вечер.
Скопировать
What are they playing?
It looks like dodge ball. A girls' game!
Just look at them. Are they with the queen of England?
Во что это они играют?
Какая-то девчачья игра.
Смотри, играют, как придворные английской королевы.
Скопировать
Now, be aware.
If Balla or his dad catch you with it, I don't know you.
There is a grave behind the mosque.
Только осторожнее.
Если Балла, или его отец поймают тебя с ним, я тебя не знаю..
За мечетью есть могила.
Скопировать
Good morning, brother-in-law.
Balla!
Come here.
Доброе утро, деверь.
Балла!
Иди сюда.
Скопировать
Satan himself!
Balla, let's get out of here.
Ciré, you are betraying your menfolk!
Настоящий шайтан!
Балла, пошли отсюда..
Сере, ты предаёшь всех мужчин!
Скопировать
I will destroy her powers.
- Balla is rather early today.
- What was he saying about the girls?
Я разрушу её власть.
- Балла сегодня рано.
- Что он сказал по поводу девочек?
Скопировать
Since when does a woman challenge her husband?
- Balla.
- Father.
С каких это пор женщина перечит мужу?
- Балла.
- Отец.
Скопировать
I need my rest.
If he couldn't hit the ball a country mile, he'd be digging ditches.
Where are you going?
Мне надо отдохнуть.
Не будь он способен закинуть мяч на милю, рыл бы канавы.
Куда ты?
Скопировать
I've got a bunch of princes going. I don't know... I hesitate.
Like a ball, a great ball.
I really like him.
Все тянут меня в разные стороны, множество принцев, я просто в растерянности.
Я тут встретила одного в ночном клубе, ну, это как бал, большой бал.
И он мне понравился.
Скопировать
Hello, Sharper Image?
Yeah, give me three Sopranos pinball machines, the radio golf ball, a floating ant farm, a flashlight
I'm, uh, I'm gonna call right back.
Алло, это "Sharper Image"?
Да, дайте мне три пинбольных автомата "Клан Сопрано", радио-мяч для гольфа, плавающую муравьиную ферму, молоток с фонариком, чтобы разбить муравьёв, если мне надоест.
Я, хм... я перезвоню вам позже.
Скопировать
Follow me.
I used to play ball a couple of blocks from here.
Get the fuck out of here.
Идём.
Я раньше играл в бейсбол недалеко отсюда.
Да, пошел ты!
Скопировать
He was my q. B. My sophomore year.
He threw me the ball a lot.
All right, i appreciate it.
Мы с ним учились в выпускном классе.
Он неплохо помогал мне в игре.
Ладно, я ценю это.
Скопировать
Of what?
Kicking me out to ball a supermodel.
Now you're marrying her, and I'm stuck at my drunken mom's.
Стыдно?
Тебе стыдно, что ты выгнал меня, чтобы трахнуть топ-модель.
А теперь ты женишься, а я останусь у матери. Она вчера швырнула в меня бутылкой.
Скопировать
It can't be easy -- you being in the same gang and all.
And I bet you've known T-ball a long time.
Yeah, since he was a little kid.
Это не просто... вы же были в одной банде, и все такое.
И готова поспорить, вы давно знаете Ти-Болла.
Да, с тех пор, как были детьми.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Balla (бало)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Balla для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
