Перевод "Beaten" на русский

English
Русский
0 / 30
Beatenнаезженный проторённый
Произношение Beaten (битен) :
bˈiːtən

битен транскрипция – 30 результатов перевода

Do not, Mrs. Talboys!
He should be beaten!
- I will not.
Не стоит, баронесса!
Его надо проучить!
— Пощады не будет!
Скопировать
Don't you hear the ruckus out back?
Gohei's been beaten and he's all bloody!
What?
Разве вы не слышите какой шум снаружи?
Гохеи избили, он весь в крови!
Что?
Скопировать
I order you.
You've been beaten.
But I'm not defeated.
Я приказываю вам.
Вы проиграли!
Но я не побежден.
Скопировать
Why did you bring her here?
Beaten and sobbing, Finney told me where he had sabotaged the prime energy circuits.
The damage he had caused was considerable, but not irreparable.
Зачем ты ее привез сюда? Я убью тебя!
Побитый и рыдающий Финни сознался мне, где разомкнул цепи.
Нанесенный им ущерб был значительным, но поправимым.
Скопировать
She could hardly memorize his face!
She would leave for school all beaten. All in tears.
who and why? That's why she had to go to the evening school.
Она и лица-то его от разу до разу запомнить не успевала!
Там допытываются, что да кто!
Из-за него в вечернюю пошла.
Скопировать
If you don't mind, Mr. Cochrane, I'd like a little more than just a statement that you were marooned here.
It's a long way off the beaten path.
That's right.
Если не возражаете, мистер Кокран, мне мало вашего утверждения, что вы тут застряли.
Это место вдали от проторенных путей.
Верно.
Скопировать
Burbling : talking about trifle !
You can't be beaten !
Listen to me... can you...
Нести ахинею: говорить о пустяках!
Ремня на тебя нет!
Послушай... ты не мог бы...
Скопировать
May God help our King Alfonso at Sagrajas.
We could have beaten Ben Yusuf!
With a few more men we could have won!
И да поможет Господь королю Альфонсо в битве при Сегре.
Мы бы разбили Бен Юсуфа!
Один отряд, и мы бы выиграли!
Скопировать
-I just came from your house. Too bad I wasn't there.
We could've played cards, and I could've beaten you.
But you cheat.
Жаль, что меня там не было.
Мы могли бы сыграть в карты, и я бы побила тебя.
Но ты жульничаешь.
Скопировать
My God I ask you, give me back my beard!
They have all, been beaten.
I am ruined!
- Боже мой, я прошу тебя, верни мне бороду!
- Все мои люди, были избиты.
- Я разорён!
Скопировать
Going home?
Won't you get beaten up?
Weren't you told not to see her?
Домой собрался?
Хочешь, чтобы снова избили?
Тебе ж сказано, не появляться там.
Скопировать
- He can't just vanish.
He's all beaten up. He can't go far.
Old man, let's get going.
Он не мог исчезнуть.
Он сильно избит и не мог уйти далеко.
Старик, поехали.
Скопировать
Now I'm his forever!
My sweet love... beaten, humiliated, examined.
The smile on that witch's face when she said to your father, "Undefiled".
"Теперь я принадлежу ему, навсегда".
Боже, боже мой! Избита,.. ...унижена,..
И мерзкая улыбка этой мегеры, когда она говорила её отцу: "Невинна".
Скопировать
Our fuel supply all but gone, and he stays out of reach.
We are beaten.
Can it be true?
Наши запасы топлива иссякли, и он вне зоны досягаемости.
Нас победили!
Как это возможно?
Скопировать
Can it be true?
The Praetor's finest and proudest flagship, beaten!
Perhaps we can yet save your Praetor's pride for him.
Как это возможно?
Лучший флагман претора повержен!
Возможно, мы еще сможем сохранить за него его гордость.
Скопировать
- Admit it.
- I may have you beaten to death.
No, you won't, because I am the most beautiful woman on this planet.
- Смирись с этим.
- Я могу забить тебя до смерти.
Нет, не можешь, ведь я самая прекрасная женщина на этой планете.
Скопировать
Maybe I'm a good for nothing, but where in the Torah is it written that throwing stones at a police officer is a good thing? -lt is.
"And the officers of the children of Israel were beaten"
That's Book of Exodus, chapter 5, verse 1 4.
Может быть я и невежда, но где в Торе, написано что метание камней в полицейских - благое дело?
"И будут побиты полицейские детьми Израиля"
Это - Книга Исхода, глава 5-ая, стих 14-ый.
Скопировать
Shall we repeat it, or everything's clear?
My Fuhrer, I must inform you that our counterstrikes in Pomerania and Hungary have been beaten off by
General Dietrich's 6th Panzer Army failed to thrust its way to Budapest.
Ну как? Повторить или всё ясно?
Мой фюрер, я должен вам сообщить, что... наши контрудары в Померании и Венгрии отбиты большевиками.
6-я танковая армия генерала Дитриха не могла пробиться к Будапешту. Дитрих!
Скопировать
- Germans have wounded her.
When we had beaten off the Fritzes from the zoo, I heard someone crying.
Then I spotted her running about the bushes.
- Немцы её подранили.
Как вышибли мы фрицев из зоопарка, слышу, вроде плачет кто-то.
Глядь, а она по кустам бегает.
Скопировать
how does she live?
Take Juliet, she fights, she fights with courage she's already been beaten up by the police.
And then she uses a type of discourse which is often right.
Хорошо, но...
Взгляните на Джульетт, она борется, храбро сражается, она уже неоднократно была избита полицией.
давайте на практике взглянем, как она живет.
Скопировать
Grandfather practiced it when he worked for the Home Office
Uncle lsamu has been beaten up often enough to stop him from participating in demonstrations
My father did it at first, but later he changed sides
Дед их практиковал, когда работал в МВД.
Дядю Исаму частенько избивали, чтобы он не участвовал в демонстрациях.
Первым побил мой отец — потом, правда, переметнулся на другую сторону.
Скопировать
Because it was fun.
But you said that he had beaten you and -
I said that yesterday.
Потому что было весело.
Но ты сказала, что он бил тебя и...
Я говорила так вчера.
Скопировать
What do they say about this in the city?
The unionists are isolated... beaten!
Lidia, behave please.
Теперь тебя подметили. Что скажут в городе?
Все поощренные изолированы, побеждены!
— Лидиа, веди себя хорошо.
Скопировать
The weather this afternoon is perfect and, if you've just joined us, we've seen a series of colourful riots that started with the bombing of the American Embassy, a ritual as old as the city itself.
Then the leader of the Labour Union, Julio Doaz, was dragged from his home and beaten by an angry mob
It was one of the most exciting spectacles I've ever seen.
Погода в это воскресенье чудесная, и если вы присоединитесь к нам, то увидите букет всевозможных переворотов, которые начались по традиции с обстрела американского посольства. Ритуал столь же старый, как и сам город.
Потом, лидер профсоюзов Хулио Доаз был выкинут из дома и растерзан разъяренной толпой.
Это был самый волнующий спектакль из тех, что я видел.
Скопировать
They'd been hurt at Mason City.
'They were tired and beaten and off-balance.
'At last I was getting a chance at something I'd dreamed of.
Они принесли горе в Мейсон-Сити.
Они были усталые и измучены и разбиты.
И наконец я получал шанс в деле о котором мечтал-
Скопировать
this is fought indeed!
They are beaten, sir!
fire in the air, we fight there too.....
Вот это битва!
Они побеждены!
В огне иль в воздухе затеяли б сраженье, мы приняли бы вызов их.
Скопировать
..the King of Numidia... ..of ostrich feathers...
, into which it is not lawful for a woman to look, nor may young men behold it until they have been beaten
In a coffer of nacre... I have three wondrous turquoises.
..Царь Нумидийский... ..прислала мне одеяние из перьев страуса...
У меня есть кристалл, на который нельзя смотреть женщинам, и на который юноши могут смотреть только после того, как их высекут палками.
В перламутровом ларце ... у меня есть три бирюзовых камня.
Скопировать
I see, Yates.
So, the Doctor was frozen stiff at the barrow and was then revived by a freak heatwave, Benton was beaten
Yes, sir.
Ясно, Йетс.
Итак, Доктор был заморожен в кургане и потом был оживлен странной тепловой волной, Бентона избили невидимые силы и местная белая ведьма утверждает, что видела дьявола?
Да, сэр.
Скопировать
Bert, drop that torch!
You're beaten and you know it!
Am I?
Берт, выкинь этот факел!
Ты проиграл и ты это знаешь.
Да?
Скопировать
Talk to me, Jesus Christ You have been brought here
Manacled, beaten, by your own people.
Do you have the first idea why you deserve it?
Поговорим, Иисус Христос.
Тебя привели сюда связанного, избитого своим собственным народом.
Как ты думаешь, почему это случилось с тобой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beaten (битен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beaten для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить битен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение