Перевод "импрессионизм" на английский

Русский
English
0 / 30
импрессионизмimpressionism
Произношение импрессионизм

импрессионизм – 19 результатов перевода

Это все из одной серии ...
Называется - "импрессионизм"
Не то, чтобы я называла сама себя импрессионистом ..
And it's all from the same series.
Called lmpressions.
Not that I would call myself an impressionist per se.
Скопировать
Боже мой!
Откуда взялся весь этот импрессионизм?
И все эти драгоценности из 1939-1945 годов?
My God!
Where did all this Impresionistic art come from?
And all these jewelry from 1939 to 1945?
Скопировать
Что такого смешного?
Помнишь, я преподавала абстрактный импрессионизм, а ты читала лекции по метафизической поэзии?
А теперь мы меняемся купонами из магазина "Для бережливых".
[ Chuckle ] WHAT'S SO FUNNY?
REMEMBER WHEN I WAS TEACHING THAT CLASS ON ABSTRACT EXPRESSIONISM AND YOU WERE LECTURING ON THE METAPHYSICAL POETS?
NOW WE'RE SWAPPING COUPONS FOR THE SHOP 'N SAVE.
Скопировать
А как же свобода?
Свобода импрессионизма? А мне на нее нассать!
Это освежает.
What about freedom?
The freedom of impressionism?
That's refreshing.
Скопировать
Здравствуй.
Французский импрессионизм.
Обожаю его.
Wait. Hello.
French Impressionism.
Oh, I love this.
Скопировать
Скажи, почему?
Эти длинные линии и налёт импрессионизма составили путаную композицию.
Заметен надрыв Уинслоу Гомера, но белого мало.
Oh, tell me what you really think.
Just the linear and impressionistic mix makes a very muddled composition.
It's also a Winslow Homer rip-off, except you got whitey rowing' the boat there.
Скопировать
Каждьıй раз, приезжая в Париж, я встречаю новьıй "изм".
Импрессионизм, нео-импрессионизм, как там это назьıвается, - пойнтиллизм...
Знаете, это способ научного подхода...
Every time I come to Paris, there's another "ism."
Impressionism, neo-impressionism, what's this stuff called, pointillism?
You know that Seurat is putting scientific over...
Скопировать
То же, что они делали и десять лет назад.
Он действительно понял импрессионизм.
Я хочу вам показать...
Same old stuff they were doing 10 years ago?
- No, he really understood impressionists.
- Let me show you.
Скопировать
Вы... наверное... не захотите взглянуть на мои импрессионистические работы?
Вообще-то, я большой эксперт по импрессионизму.
— Это означает...
I, um... I don't suppose you'd like to see my more impressionistic pieces?
I happen to be an impressionistic connoisseur.
- That means...
Скопировать
Думаете?
Интересно, его стиль походу менялся от импрессионизма до "ЧЗН"
Лучше взгляни на это.
You think?
Interestingly, his style seems to range from impressionistic to "WTF."
Better take a look at this.
Скопировать
Вортицизм.
Французский импрессионизм.
- Не выпендривайся.
A Vorticist.
French Impressionist.
Stop showing off.
Скопировать
- Это правильно, 10 очков.
Эта картина Моне представляет французский импрессионизм.
За 10 очков определите жанр этой картины.
- That's right, for 10 points.
This picture by Monet would be classified as French Impressionism.
For 10 points, how is this picture classified?
Скопировать
Ты поэтому смеялась?
Нет, но "импрессионизм"!
И что такого?
Is that why you laughed?
No, but " Impressionism "!
So?
Скопировать
Мне нет дела ни до одной из них. Лично я считаю, что все это старье, прошлое.
Прошлый Импрессионизм.
Понимаешь, они называются Прошлые Импрессионисты.
They're well past, if you ask me.
Past Impressionism.
You see, they're called Past Impressionists.
Скопировать
- Возможно есть путь попроще.
Мэнни сказал, что Уилан предпочитает пост-импрессионизм.
В большинстве высококлассных галерей есть что-нибудь этого периода.
- There might be an easier way to do this.
Manny said that Whelan had a thing for post-impressionism.
Most high-end galleries are gonna have something from that period.
Скопировать
Нет.
Выставка - какое-то странное смешение абсурдизма, импрессионизма и сюрреализма.
Выбор угла света, чтобы подчеркнуть темноту, - потрясающ.
No.
The exhibit was a paradox of absurdity, impressionistic and surreal.
The choice of sunlight to create such darkness was stunning.
Скопировать
Видите ли, я нашел ваше письмо.
Она была разодета, говорила о лекции об импрессионизме в библиотеке, но довольно быстро призналась,
- что собирается встретиться с вам.
See, I found your letter.
She was all dressed up, something about a, uh, lecture on impressionism at the library, but it didn't take long for her to, uh, admit that she was coming to see you.
Just to be clear...
Скопировать
- Покажу позже.
- Сегодня мы будем изучать эпоху импрессионизма.
Спроси Колина, он работает в две смены.
- I'll show you later.
- Today we're going to study the impressionist era.
Ask Colin if he'll do a double shift. Yeah, thank you. - (Beeps)
Скопировать
Даже дядя Эдди.
многие считают Сезанна мостом между Пост-импрессионизмом и Кубизмом.
Матисс и Пикассо называли его "отцом всех нас".
Not even Uncle Eddie.
many consider Cezanne to be the bridge between Post-Impressionism and Cubism.
In fact, both Matisse and Picasso called him "the father of us all."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов импрессионизм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы импрессионизм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение