Перевод "impressionism" на русский
Произношение impressionism (импрэшенизем) :
ɪmpɹˈɛʃənˌɪzəm
импрэшенизем транскрипция – 11 результатов перевода
Mr. Bernard, Mr. Lautrec, in your work, I see the deplorable influence of the impressionists.
All the greats of painting spit on impressionism.
Look at them.
Г-н Бернар, г-н Лотрек! Я замечаю в ваших работах тлетворное влияние импрессионистов.
Все гении живописи на импрессионистов плюют.
Видите?
Скопировать
What about freedom?
The freedom of impressionism?
That's refreshing.
А как же свобода?
Свобода импрессионизма? А мне на нее нассать!
Это освежает.
Скопировать
Wait. Hello.
French Impressionism.
Oh, I love this.
Здравствуй.
Французский импрессионизм.
Обожаю его.
Скопировать
Every time I come to Paris, there's another "ism."
Impressionism, neo-impressionism, what's this stuff called, pointillism?
You know that Seurat is putting scientific over...
Каждьıй раз, приезжая в Париж, я встречаю новьıй "изм".
Импрессионизм, нео-импрессионизм, как там это назьıвается, - пойнтиллизм...
Знаете, это способ научного подхода...
Скопировать
Do not you? If you ignore the wild era ...
I am pleased to say that this, in my opinion, dawn of early Impressionism ...
Yes you are a connoisseur of ... And how?
За исключением эпохи "диких"
великий период предрассветного Парижа заставляет трепетать мою душу. - А вы знаток.
- Поэтому я здесь!
Скопировать
Is that why you laughed?
No, but " Impressionism "!
So?
Ты поэтому смеялась?
Нет, но "импрессионизм"!
И что такого?
Скопировать
- That's right, for 10 points.
This picture by Monet would be classified as French Impressionism.
For 10 points, how is this picture classified?
- Это правильно, 10 очков.
Эта картина Моне представляет французский импрессионизм.
За 10 очков определите жанр этой картины.
Скопировать
- There might be an easier way to do this.
Manny said that Whelan had a thing for post-impressionism.
Most high-end galleries are gonna have something from that period.
- Возможно есть путь попроще.
Мэнни сказал, что Уилан предпочитает пост-импрессионизм.
В большинстве высококлассных галерей есть что-нибудь этого периода.
Скопировать
They're well past, if you ask me.
Past Impressionism.
You see, they're called Past Impressionists.
Мне нет дела ни до одной из них. Лично я считаю, что все это старье, прошлое.
Прошлый Импрессионизм.
Понимаешь, они называются Прошлые Импрессионисты.
Скопировать
See, I found your letter.
She was all dressed up, something about a, uh, lecture on impressionism at the library, but it didn't
Just to be clear...
Видите ли, я нашел ваше письмо.
Она была разодета, говорила о лекции об импрессионизме в библиотеке, но довольно быстро призналась,
- что собирается встретиться с вам.
Скопировать
Not even Uncle Eddie.
many consider Cezanne to be the bridge between Post-Impressionism and Cubism.
In fact, both Matisse and Picasso called him "the father of us all."
Даже дядя Эдди.
многие считают Сезанна мостом между Пост-импрессионизмом и Кубизмом.
Матисс и Пикассо называли его "отцом всех нас".
Скопировать