Перевод "отчет" на английский
Произношение отчет
отчет – 30 результатов перевода
Тогда ты захочешь взглянуть на это,
Это отчет команды Шмидта,
У них есть необычная теория, они тоже думают, что проблема находится в космосе,
Then you'll want to take a look at this.
It's from Schmidt's team.
They have a wild theory, and they're convinced that it's a space problem too.
Скопировать
Зал заседаний штаба ОД.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
UD headquarters conference room.
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings.
Скопировать
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
На уровне Б?
All right Doby, calm down and give it to me slow.
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
On B level?
Скопировать
Во время этой смены, Но я улетаю со следующей группой,
Мне нужен полный отчет О том, что было сделано В течение миссии, которую вы должны выполнять
И как дало вы продвинулись Очень хорошо, сэр,
During this watch, but I'm leaving on the next expedition.
I want a full report on what this command has done about the mission it was assigned and how far you've gotten.
Very well, sir.
Скопировать
У нас сейчас большие неполадки и я надеялся все исправить, генерал,
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Right now we have serious trouble here and I was hoping to fix it General.
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Скопировать
Это вы Шмидт?
Вы получили отчет по космическому телу Которое наблюдается с Эхо и Лоуба
Что ты думаешь об этом?
Is that you Schmidt?
You've got the report on the space body seen by Echo and Lobe.
What do you think of it?
Скопировать
Скорректируйте наше положение на 22 градуса В 6 квадранте
Вот отчет команды а вот постановление "Ти Оу Ви"
После проверки я отправляюсь туда
Correct our position by twenty-two degrees on your quadrant six.
Here's the crew manifest and here is the ordinance TOV.
It checks out so I'm going.
Скопировать
Войдите!
Здесь отчет о проделанной работе.
Постановление... о моем аресте.
Enter!
Here's the account about all the work done.
The report... about my arrest.
Скопировать
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что в его создании приняли участие многие лица
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ предоставленные мне отчеты ПОСТАНОВЛЯЮ
ПЕРВОЕ: Перечислить имена актеров
WHEREAS: many people were involved in its realization.
WHEREAS, in exercise of the powers I have been conferred
RESOLVE
Скопировать
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16:30? Все наши часы остановились.
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
It will be a reconnaissance and holding patrol. You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly reports by courier.
Скопировать
Здесь так чудесно.
Все это не покажется тебе столько чудесным, если наш отчет для капитана будет не готов по его требованию
А он скоро потребует.
There's so much loveliness.
You won't find all this so lovely if our report for the captain isn't ready when he asks for it.
Which shouldn't be long.
Скопировать
Я думаю, все мы более чем готовы к перерыву на чай.
Отчеты секции и медицинский отчет будут выслушаны на возобновленном заседании этого комитета.
Они правы, конечно.
We are ready for a tea break.
The Group and medical reports will be considered at the resumed hearing of this committee.
(Man on PA) They're right, of course.
Скопировать
Даю лучшую цену
Отчет из больницы штата относится к страховкам по полисам номер 673 и 1197
Я по делу Ричарда Фокса
I pay the highest prices.
Attention!
Report from the state hospital, concerns insurance policies no. 693 and 1,197... I'm representing Ryszard Fox.
Скопировать
Внимание!
Отчет из больницы штата относится к страховкам по полисам...
Да, я знаю это дело.
Attention!
Report from the state hospital, concerns insurance...
Yes, I know this case.
Скопировать
Мы думали над этим.
Ультрасекретный и конфиденциальной отчет о проекте Коральникова:
Проект Коральникова совершеннейшая глупость.
We thought of that.
Ultra secret and confidential report on Koralnikoff project :
The Koralnikoff project is pure stupidity.
Скопировать
Готовы к ускорению, сэр.
Мне сделать полный отчет Космическому командованию, сэр? Пока нет.
Они могут отследить наш сигнал.
Standing by to warp, sir.
Shall I make a full report to Spacefleet Command, sir?
Not yet. They may trace our beam.
Скопировать
Я собираюсь сообщить Контролю что в ямах нет никакой дисциплины.
Это не единственный отчет, который получит Контроль!
С тех пор, как эти незнакомцы прибыли, Ваша власть в этой колонии разваливается на куски.
I am going to report to Control that there is no discipline in the pits.
That's not the only report that Control will get!
Ever since these strangers arrived your authority in this colony has gone to pieces.
Скопировать
Продолжайте.
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
Carry on.
Negative report from Air Sea Rescue, sir.
But with two aircraft ditching there must be some signs of wreckage.
Скопировать
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
Sincro: wyxchari
Negative report from Air Sea Rescue, sir.
But with two aircraft ditching, there must be some signs of wreckage.
Скопировать
Он поврежден.
Отчет об ущербе, первый офицер.
Капитан, мы не можем обнаружить вражеский корабль.
He's hurt.
Damage control, report to the first officer.
Captain, the other ship doesn't register.
Скопировать
Надеюсь, я не побеспокоил, доктор.
Прерывать отчет о вскрытии - это не беспокойство, а облегчение.
Мне нужен ваш совет.
I hope I'm not disturbing you, doctor.
Interrupting another autopsy report is no disturbance, Mr. Spock.
I need your advice.
Скопировать
Я пробовал, сэр. Ничего.
Управление - мостику, отчет о состоянии.
Все палубы...
I tried that, sir.
Nothing. Control to bridge, status report:
All decks...
Скопировать
Очевидно, они не выжили.
Я хочу взглянуть на медицинские отчеты по экспедиции.
Я так и думал.
Apparently, none of them survived.
I'd like to see the medical records on the expedition.
Yes, I thought you might.
Скопировать
Что говорят сенсоры?
Согласно последнему отчету, были получены показатели--
Меня не интересует последний отчет.
What word from the Sensor Section?
At last report they were getting readings...
I'm not interested in the last report.
Скопировать
Согласно последнему отчету, были получены показатели--
Меня не интересует последний отчет.
Что происходит сейчас?
At last report they were getting readings...
I'm not interested in the last report.
I wanna know now.
Скопировать
Лейтенант, у вас несколько усталый вид с утра.
Я всю ночь работала над этим отчетом.
В таком случае ничего нет лучше чашки кофе, чтобы вернуть форму.
Lieutenant, you look a bit tired this morning.
Well, I was up all night working on this report.
In that case, there's nothing like a wee bit of coffee to get you back in shape.
Скопировать
Есть, сэр.
Отчет о повреждениях капитан.
Ситуация под контролем. Небольшие повреждения на постах 3, 7 и 19.
Damage report coming in, captain.
Situation under control.
Minor damage, Stations 3, 7 and 19.
Скопировать
Что с ним?
У него еще один отчет, Пилот.
Срочный.
What about him?
He has another report, Pilot.
An urgent one.
Скопировать
Я нашел их в Медицинском Центре.
Отчеты двадцати пяти человек, которые работают здесь.
Каждый из них был забран Хамелеонами.
I found these in the Medical Centre.
Records of twenty-five people who work here.
Each one of these has been taken over by Chameleons.
Скопировать
Однако они необычно тихие, активности очень мало.
Мне нужен полный отчет о происходящем на планете. - Есть, сэр.
- Вперед.
However, they are strangely quiet, very little activity.
I'll want a complete transcript of everything that happens down there.
Let's go.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отчет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отчет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
