Перевод "Bienvenidos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bienvenidos (байэнванидоуз) :
baɪˌɛnvənˈiːdəʊz

байэнванидоуз транскрипция – 27 результатов перевода

Then I am truly honoured.
Bienvenidos.
Tonight we shall dance and feast. And tomorrow,you shall come see my ships.
Вы встретили меня поистине достойно.
Добро пожаловать!
Вечером мы будем танцевать и пировать, а завтра я покажу вам свои корабли.
Скопировать
I know I'm going to be sick.
Bienvenidos a la Mall of the Millennium.
We're in area B, section Pink, and we need to get to area C, section Orange.
Я уверена, что меня сейчас стошнит.
Добро пожаловать в Торговый Центр Тысячелетия (исп.)
Мы в зоне Б, сектор розовый. И нам надо попасть в зону С сектор оранжевый.
Скопировать
A kid... for Gloria, right?
Well, we start with the Bienvenidos... and then the Red Cross thing.
Right?
Как там его, этого парня? Для Глории, верно?
Да, мы начнем с Бьенвенидоса,.. ...а затем перейдем к Ред Кроссу.
Хорошо?
Скопировать
We nabbed 'em trying to board a bus to Toronto.
Bienvenidos, mis amigos!
- You don't want that translator, Luis?
Мы поймали их, когда они пытались сесть на автобус до Торонто.
Bienvenidos, mis amigos! * * - Добро пожаловать, друзья!
-Хочешь такого переводчика, Луис?
Скопировать
It was a little foggy when we got to Ensenada.
But even with the fog it has something with its quiet harbor, its little lobster boats and a sign, "Bienvenidos
It's the place where you fill your gas tank, check your tires.
Было туманно, когда мы прибыли в Энсенаду.
Но даже в тумане в ней было что-то с ее тихой гаванью, лодочками для ловли лобстеров и знаком "Биенвидос". Это значит "добро пожаловать".
Это место, где стоит наполнить бензобак, проверить шины.
Скопировать
Willkommen.
Bienvenidos.
Please exit your room and follow the lighted pathway.
Добро пожаловать.
Добро пожаловать.
Пожалуйста, выйдите из своих комнат и следуйте освещенному пути.
Скопировать
Got a ladder.
Bienvenidos a México.
Who's going up?
Вижу лестницу.
Добро пожаловать в Мексику.
Кто поднимается?
Скопировать
And where exactly do you think this is?
Bienvenidos a Puerto RicoIvan!
Territory of the United States of America.
А "здесь" это где?
Добро пожаловать в Пуэрто-Рико, Айвэн!
На территорию США!
Скопировать
Sayonara, Cincinnati.
Bienvenidos, Nashville.
You know that's two different languages, right?
Сайонара, Синсинати.
Добро пожаловать, Нэшвилл.
Ты же знаешь, что это два разных языка, да?
Скопировать
Well, cover me, then. This doesn't exactly look lived in.
Bienvenidos, amigos.
If you die before us, can we have your villa?
Переведено на Нотабеноиде Переводчики: retif
Bienvenidos, amigos.
Если ты умрешь до нас, можем мы взять твою виллу?
Скопировать
Wendell.
Bienvenidos a La Habana.
♪ juber do, juber don't ♪
Венделл.
Добро пожаловать в Гавану.
♪ juber do, juber don't ♪
Скопировать
Miguel.
Bienvenidos.
- So you've met Sylvia?
Рита.
Мигель. Очень приятно.
А с Сильвией вы уже знакомы.
Скопировать
Yeah, well, at least they're all in English.
Bienvenidos a Mexico, my friend.
ID's confirmed.
Да, ну что же, по крайней мере они все на английском.
Bienvenidos a Mexico, мой друг.
Человек опознан.
Скопировать
Hola, clase.
Nothing says "bienvenidos" quite like a buttered floor.
Let's start with some introductions.
Привет, класс.
Ничто не говорит "добро пожаловать" лучше, чем намазанный маслом пол.
Давайте начнем с некоторых введений.
Скопировать
The light of Costa Gravas. The woman behind the man, Senora Hortencia de la Corazon Goya.
Bienvenidos.
I apologize if my husband has charmed away any of your women.
Свет Коста Грава верную спутницу сеньору Гортензию де ла Корасон Гойя
Bienvenidos. *Добро пожаловать*
Приношу извинения, если кто-то из ваших женщин потеряет голову из-за моего мужа
Скопировать
Hola.
Bienvenidos encantado.
¿Como estás?
Привет (исп.)
Добро пожаловать... (исп.) милости просим. (исп.)
Как дела? (исп.)
Скопировать
So, now what?
Bienvenidos, amigos!
You guys have always been there for me.
Ну, теперь что?
С приездом, друзья!
У меня всегда были вы, парни.
Скопировать
Whoo!
Host: Bienvenidos.
Bienvenido a mexico!
!
Добро пожаловать!
Добро пожаловать в Мехико!
Скопировать
Warden Vargas, this is my team of doctors.
Bienvenidos.
All right.
Начальник Варгас, это моя команда врачей.
Добро пожаловать.
Ладно, слушайте.
Скопировать
Alvo!
Bienvenidos, amigos!
How are you?
Алво!
С приездом, друзья!
Как жизнь?
Скопировать
Hola.
Bienvenidos a Majorca.
Lovely, thank you.
Привет.
Добро пожаловать на Майорку.
- Как мило, спасибо.
Скопировать
Yeah, I'll sit here.
Bienvenidos.
Hola.
Да, я сяду здесь.
Добро пожаловать.
Приветик.
Скопировать
Hola, amigos!
Bienvenidos a casa Castle, huh?
Nice!
Привет, друзья!
Добро пожаловать в замок Касла.
Круто!
Скопировать
I know.
Bienvenidos.
Hey. How you doing, guys?
Я знаю.
Добро пожаловать.
Как дела, парни?
Скопировать
Hey. - Hey.
Bienvenidos, guys.
- Chau.
Привет.
- Buenvenudos, ребята.
Чао.
Скопировать
Shut up.
Bienvenidos. Welcome.
Celia, tell me he's here.
Охренеть.
Добро пожаловать.
Силия, скажи мне, что он здесь.
Скопировать
Previously, on "Fear the Walking Dead."
Bienvenidos!
Welcome!
Ранее в сериале.
Добро пожаловать!
Добро пожаловать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bienvenidos (байэнванидоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bienvenidos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байэнванидоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение