Перевод "Канон" на английский
Канон
→
canon
Произношение Канон
Канон – 30 результатов перевода
Кого ты тогда называешь Магистром?
Я имею в виду Канона Смолвуда — нашего старого викария.
Того, кто ушел при таких странных обстоятельствах.
What would you call Mr. Magister then?
I mean Canon Smallwood - our old vicar.
The one who left in such mysterious circumstances.
Скопировать
"...бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост."
"Возможно, что этот канон красоты гиппопотама..."
СЦЕНЫ ИЗ ПРОВИНЦИАЛЬНОЙ ЖИЗНИ
"...misshapen body, tiny legs and ridiculous tail
"Maybe it's the acme of beauty to a hippopotamus"
SCENE OF PROVINCIAL LIFE
Скопировать
Ничего подобного!
Я понимаю, что это такое - три года работать над статуей Кан-он.
Но совсем другое дело, если бы ты сам мог стать Буддой.
That's not true
I understand what it is like to make a Kannon statue over two or three years
But if you were to become a Buddha yourself that would be different
Скопировать
Но, поскольку в этом замешан отец, я не могу ничего сказать.
Статуя Кан-он сделана руками извращенца.
Но никому нет до этого дела.
But since my father is involved, I'm not saying anything
The Kannon statue is made with the hands of a perverted person
Yet no one cares
Скопировать
Она не может быть ни чуть прохладнее, ни чуть радостнее.
Ты работал над статуей Кан-он с такими мыслями... и теперь ты хочешь поставить ее у меня в монастыре?
!
It cannot be a tad colder, nor a tad happier
You joined the making of that Kannon statue with such thoughts... and now you want to bring the statue into my monastery?
!
Скопировать
!
Кан-он смотрит на вас с улыбкой потому, что в нее вложены жизни: моя и учителя.
Мне не надо было вас знакомить.
!
The Kannon looks at you with a smile because my and my Master's life is drained into it
I shouldn't have introduced you to him
Скопировать
Я так устал.
Я уверен, что эта статуя Кан-он молчаливо примет... любых людей и любые желания.
Тебе действительно нужно возвращаться?
I'm so tired
I am sure this Kannon statue will silently accept... any kind of people and any kind of wishes
You have to go back in any case, right?
Скопировать
Понимаю.
Я просто пришел взглянуть на прибытие статуи Кан-он.
Я больше никогда не приду.
I understand
I just want to see the Kannon statue brought in here
I shall never come again after that
Скопировать
Ты его и убил!
Когда он закончил статую Кан-он, привезенную сюда, силы учителя были исчерпаны.
У него не оставалось сил на другую статую.
You did kill him!
When the Kannon statue just brought here was completed, Master's strength was all used up
He didn't have enough strength left to make another statue
Скопировать
На Никейском соборе в...
На Брагансском соборе, в 567 году, канон 13-й!
И я говорю и подтверждаю... что в Святых Писаниях ничего не сказано о чистилище!
At the Council of Nicaea...
At the Council of Braga in 567, Canon 13.
I say and I maintain that purgatory isn't cited once in the scriptures.
Скопировать
А вы куда едете, Огино-сан?
Уже почти готова статуя Кан-он, которую мы заказали два года назад.
Мне нужно за нее заплатить.
Where are you going, Ogino-san?
The Kannon statue we commissioned two years ago is almost ready
I am going to pay for it now
Скопировать
С сумятицей в сердце ничего не получится.
На одну статую Кан-он уходит 2-3 года.
Нужно огромное терпение.
It couldn't be done if you're only half-hearted
It takes two or three years to complete a Kannon statue
One needs a lot of patience
Скопировать
Извините за беспокойство.
Вы уже получили статую Кан-он?
Нет, еще нет.
Sorry to bother you
Did you receive the statue of Kannon?
No, not yet
Скопировать
Так что - ты решил немного почудачить на старости лет?
Мне нравится иногда нарушать каноны.
Ага, с моим номером!
You're getting a bit off-the-wall.
I like to "subvert the form" now and then.
Yeah, with my acti
Скопировать
Саймон...
Канон скоро вернется из своего уединенного жилища.
Создание, которое только что прогуливалось по вашей деревне, называется Унас.
Simon...
The canon will return from his hermitage soon.
The creature that just sauntered through your village is called an Unas.
Скопировать
Канон вернулся.
Канон выберёт тех, кого сегодня принесут в жертву.
- А почему он выбирает?
The canon has returned.
The canon will choose those for sacrifice tonight.
- Why does he get to choose?
Скопировать
Я не верю, что вы Демоны.
Я говорил Канону, но он отказывается слушать меня.
Где наш друг?
I do not believe you are demons.
I said so to the canon, but he refuses to hear me.
Where's our friend?
Скопировать
А, кольцо.
Оно передавалось... из поколения в поколение предыдущими деревенскими Канонами.
И с его помощью ты поддерживаешь свою власть.
Ah, the ring.
This has been handed down through generations of village canons who came before me.
And with it you maintain power.
Скопировать
Они попросили, чтобы я позаботился о ней.
Если вы не хотите ей помочь, мне придется... попробовать очистить её душу прежде, чем Канон её выберет
Вы не сделаете этого.
They asked that I care for her.
If you're not willing to help, it falls to me to try to cleanse her soul before the canon chooses.
You can't do that.
Скопировать
Не надо перед ней извиняться, лучше помоги ей!
- Канон сказал своё слово.
- Ты, что, деревенский идиот?
Don't apologise to her, help her!
- The canon has spoken.
- What are you? The village idiot?
Скопировать
Нет...
Нет, Канон...
Сэр, меня разоружили.
No...
No, Canon...
Sir, I've been disarmed.
Скопировать
Разве мы не в руках Господа?
Канон вернулся.
Канон выберёт тех, кого сегодня принесут в жертву.
Are we not in God's hands?
The canon has returned.
The canon will choose those for sacrifice tonight.
Скопировать
Простите.
Знаешь, Саймон,... у вашего Канона очень интересный способ пасти свое стадо.
Больше не говорите об этом.
I am sorry.
You know, Simon, your village canon has an awfully interesting way of tending the flock.
Speak no more of this.
Скопировать
Я прошу вас, умоляю облегчить мои страдания и согласиться стать моей женой.
В подобных случаях, как я понимаю, по всем канонам положено выразить признательность.
Но я не могу.
I beg you, most fervently, to relieve my suffering and consent to be my wife.
In such cases as these, I believe the established mode is to express a sense of obligation.
But I cannot.
Скопировать
Милый мой!
Это твой последний год в Канон Кеннеди, малыш?
Рад, что пойдешь во взрослую школу, Бад?
Sweetheart!
Mother. It's your last term at Canon Kennedy's isn't it, lad?
Are you looking forward to going up to the big boys' school, Bud?
Скопировать
Наш сын, принц Дан.
Я тайно растила его, в соответствии с канонами матери нашей, римской апостольской церкви.
Очень хорошо ...
Our son, prince Dan.
I'm secretly raising him according to the principles of our Mother, the Roman Apostolic Church.
Very well...
Скопировать
У нас было слишком много денег, слишком много снаряжения, и постепенно мы сходили с ума.
Я снимаю фильм не по канонам великого Макса Офульса и даже не Дэвида Лина.
Фильм снят по канонам Ирвина Аллена.
We had access to too much money, too much equipment, and little by little, we went insane.
This movie I'm making is not in the tradition of the great Max Ophuls or David Lean even.
This movie was made in the tradition of Irwin Allen.
Скопировать
Я снимаю фильм не по канонам великого Макса Офульса и даже не Дэвида Лина.
Фильм снят по канонам Ирвина Аллена.
Я снял самый народный, развлекательный, увлекательный, полный действия, атмосферный,
This movie I'm making is not in the tradition of the great Max Ophuls or David Lean even.
This movie was made in the tradition of Irwin Allen.
I made the most vulgar, entertaining, exciting, action-full, sensoramic,
Скопировать
- Ты с Вернон Стрит?
Нет, с Канон Кеннеди.
И кто тут фрукт?
- Are you from Vernon Street?
No, Canon Kennedy's.
Who's a fruit, then?
Скопировать
Вы со мной по-хорошему, и я с вами - по-хорошему.
Я с Канон Кеннеди.
Ну и кто тут фрукт, а?
you play ball with me, and I'll play ball with you.
'I'm from Canon Kennedy'
Who's a fruit, then, eh?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Канон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Канон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
