Перевод "Borgia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Borgia (боджо) :
bˈɔːdʒə

боджо транскрипция – 30 результатов перевода

If he could just drop dead, that one!
Wednesday, October 10 Saint Borgia
I have to go to Paris. When?
- Если бы он мог сдохнуть сам.
Среда 10 октября СВЯТОЙ БОРДЖА
- Я должен ехать в Париж.
Скопировать
I said he could come as one of the Borgias. Then he wouldn't have to explain his cousin.
What's a Borgia?
Good evening.
Я говорю он мог приехать под именем Борджиа, тогда ему не пришлось бы ничего придумывать насчет кузин.
Что еще за Борджиа?
Добрый вечер.
Скопировать
Bridge to Dispensary.
Borgia plant listed in library record tapes as Carbon Group III vegetation, similar to Earth nightshade
Alkaloid poison, chemical structure common to most Class-M planets.
Мостик - амбулатории. Слушаю, мистер Спок.
В пленках библиотеки сказано, что борджия - растение углеродной группы-3, сходное с земными пасленовыми.
Алкалоидный яд. Структура характерна для планет класса М.
Скопировать
No mistake in our record tapes.
Borgia plant. Sole deadly property is alkaloid poison.
And Professor Crater and wife?
В записях нет ошибки.
Единственная опасность борджии - алкалоидный яд.
А профессор с женой?
Скопировать
The Transporter Room is very well manned and they will call me if they need my assistance.
- She called it a Borgia plant.
- Something new to me.
В транспортном отсеке хватает людей. Если будет нужна моя помощь, меня позовут.
Она назвала это растение борджией.
Не слышал о таком.
Скопировать
Sturgeon, transport a sample of the plant to Mr. Spock.
We'll check if it's actually the Borgia plant or something we don't understand.
You got that, Mr. Spock? - Complete analysis.
Отправьте мистеру Споку образец растения.
Надо проверить - борджия это или что-то другое. Вы слышали, мистер Спок?
- Полный анализ.
Скопировать
Then I...
I noticed he had a Borgia plant in his hand.
Before I could say anything, he'd...
Потом я...
Я заметила в его руках борджию.
Прежде чем я смогла что-то сказать...
Скопировать
Did you get the plant analysis?
It is the Borgia variety, captain.
Could not have caused Darnell's death.
Растение проверили?
Это разновидность борджии.
Она не могла стать причиной смерти Дарнелла.
Скопировать
A pitiless, unremediable poison.
Borgia style.
Death within moments from mere skin contact.
Беспощадный яд.
Безжалостный. Неумолимый.
Смерть через минуту от одного только контакта с кожей.
Скопировать
Catherina Sforza invites you all to join her in a confederacy of hatred.
Until the Borgia snake is lanced.
Catherina Sforza seeks out allies.
Катарина Сфорца предлагает вам вступить в Союз ненависти.
Змея Борджиа не обезглавлена.
Катарина ищет союзников.
Скопировать
Give her a lesson in revenge.
There was a plot to rid the Earth of the Borgia family.
So tell me, what must I do?
-Мы преподадим ей урок мести.
Был заговор с целью убить всю семью Борджиа.
-Так скажите мне,что я должен сделать?
Скопировать
He is a virgin.
I am a Borgia.
I feel unloved.
Девственник.
Я
- Борджиа и мне не хватает любви.
Скопировать
Will your "more" be enough?
You are marrying Lucrezia Borgia.
Your sole allegiance is to her now -
-Этого может быть недостаточно.
Ты женишься на Лукреции Борджиа.
С этого момента, ты будешь верен только ей.
Скопировать
Cousin.
My Lord Borgia.
We welcome you in the name of the fair and ancient city of Naples.
Брат!
Лорд Борджиа!
Приветствую вас в древнем городе Неаполе!
Скопировать
Out of the public eye, but in the bosom of his family.
lineage to Aragon and Castille, the kings and queens of Spain and Portugal, and I can assure you, my Lord Borgia
the offspring of stable boys.
Вдали от публики, но в семье
Его семья станет моей семьей Семья рода Арагона и Кастилии Королей и Королев Испании и Португалии.
Уверяю вас, моя семья никогда не примет незаконнорожденного ребенка
Скопировать
I would cry at my own, perhaps.
Ah, why so, my Lord Borgia?
Because it would mean the end of a certain life for me.
Может я бы плакал.
Почему, Лорд Борджиа?
Потому что для меня это значит конец прежней жизни.
Скопировать
Land. The restoration of what has been taken from them.
Tell them if they pledge their swords to me, they shall have all they had before, and the Borgia estates
I will. So we are done in Rome?
Он хотят, чтобы им вернули то, что у них было отнято.
Скажи им, я обещаю он получат все, что у них когда-то было и они разделят между собой собственность Борджиа
Таким образом, мы в Риме?
Скопировать
Listen.
You are Lucrezia Borgia.
You are the scandal of Italy.
Послушай.
Ты - Лукреция Борджиа
О тебе сплетничает вся Италия
Скопировать
There's nothing else.
There are the Borgia estates.
Are we agreed?
Другого пути нет
Есть ещё владения Борджиа
Мы пришли к соглашению?
Скопировать
It promised sport against the Borgia family.
And what if a Borgia wrote it?
Too clever surely - even for them.
В нём обещают, что здесь соберутся противники семейства Борджиа.
А что если его написали сами Борджиа?
Это слишком умно - даже для них.
Скопировать
Orsini.
Bury your enmities, bury them until the Borgia snake is lanced.
And she has the power to do that?
Орсини
Спрячьте ваши раздоры Забудьте про них до тех пор, пока мы не проткнём копьем гадину Борджиа!
Достаточно ли у неё сил, чтобы совершить это?
Скопировать
I have long forsaken all ties with my family.
I am a nameless orphan, in the service of God, my pope, and the Borgia family.
You would rather be a Borgia than a Sforza?
Я давно оборвал все связи с семьей.
Я безродный сирота на служении Богу, отец мой, и семье Борджиа.
И ты бы предпочел быть скорее Борджиа нежели Сфорца?
Скопировать
In the instance of your most sacred person, it almost succeeded.
In the instance of your beloved son, Juan Borgia, it succeeded only too well.
And the conspirators?
В отношении вашей священной особы Она была почти достигнута.
В отношении вашего возлюбленного сына, Хуана Борджиа, они, к сожалению, преуспели.
А заговорщики?
Скопировать
Unsigned.
It promised sport against the Borgia family.
And what if a Borgia wrote it?
Без подписи.
В нём обещают, что здесь соберутся противники семейства Борджиа.
А что если его написали сами Борджиа?
Скопировать
My Lord Vitelli.
My Lord Borgia.
You are in quite the hurry.
милорд Вителли?
милорд Борджиа ...
Вы немного торопитесь.
Скопировать
And you are?
I am the black heart of a Borgia nightmare.
I speak with Catherina Sforza's voice and she invites you all to join her in a confederacy of hatred.
И кто ты?
Я суть ночных кошмаров Борджиа.
Я говорю от имени Катерины Сфорца Она приглашает всех вас присоединиться к ней в "Союз Ненависти"
Скопировать
The Lords Paulo, Roberto Orsini:
Lord Cesare Borgia.
At your service.
Лорды Пауло, Роберто Орсини:
Лорд Чезаре Борджиа.
К вашим услугам.
Скопировать
I am a nameless orphan, in the service of God, my pope, and the Borgia family.
You would rather be a Borgia than a Sforza?
In everything but name, I already am.
Я безродный сирота на служении Богу, отец мой, и семье Борджиа.
И ты бы предпочел быть скорее Борджиа нежели Сфорца?
Во всем, но именем я уже наречен.
Скопировать
If we are to be married, and happily my love, we must have no secrets.
Then I have a confession to make to you, Lucrezia Borgia.
I'm listening.
Если мы хотим быть женаты, и при этом счастливо, любовь моя, мы не должны иметь друг от друга секретов.
Тогда я хотел бы признаться тебе, Лукреция Борджиа.
Я слушаю.
Скопировать
The world awaits news on that.
There was a plot led by Catherina Sforza and Della Rovere to rid the earth of the Borgia family.
The plotters are in the Vatican walls.
Свет в ожидании новостей об этом.
Это был заговор, возглавляемый Катариной Сфорца и Делла Ровере, чтобы избавить землю от семейства Борджиа.
Заговорщики в стенах Ватикана.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Borgia (боджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Borgia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение