Перевод "Borgia" на русский
Произношение Borgia (боджо) :
bˈɔːdʒə
боджо транскрипция – 30 результатов перевода
Then I...
I noticed he had a Borgia plant in his hand.
Before I could say anything, he'd...
Потом я...
Я заметила в его руках борджию.
Прежде чем я смогла что-то сказать...
Скопировать
The Transporter Room is very well manned and they will call me if they need my assistance.
- She called it a Borgia plant.
- Something new to me.
В транспортном отсеке хватает людей. Если будет нужна моя помощь, меня позовут.
Она назвала это растение борджией.
Не слышал о таком.
Скопировать
Bridge to Dispensary.
Borgia plant listed in library record tapes as Carbon Group III vegetation, similar to Earth nightshade
Alkaloid poison, chemical structure common to most Class-M planets.
Мостик - амбулатории. Слушаю, мистер Спок.
В пленках библиотеки сказано, что борджия - растение углеродной группы-3, сходное с земными пасленовыми.
Алкалоидный яд. Структура характерна для планет класса М.
Скопировать
No mistake in our record tapes.
Borgia plant. Sole deadly property is alkaloid poison.
And Professor Crater and wife?
В записях нет ошибки.
Единственная опасность борджии - алкалоидный яд.
А профессор с женой?
Скопировать
Sturgeon, transport a sample of the plant to Mr. Spock.
We'll check if it's actually the Borgia plant or something we don't understand.
You got that, Mr. Spock? - Complete analysis.
Отправьте мистеру Споку образец растения.
Надо проверить - борджия это или что-то другое. Вы слышали, мистер Спок?
- Полный анализ.
Скопировать
Did you get the plant analysis?
It is the Borgia variety, captain.
Could not have caused Darnell's death.
Растение проверили?
Это разновидность борджии.
Она не могла стать причиной смерти Дарнелла.
Скопировать
A pitiless, unremediable poison.
Borgia style.
Death within moments from mere skin contact.
Беспощадный яд.
Безжалостный. Неумолимый.
Смерть через минуту от одного только контакта с кожей.
Скопировать
I said he could come as one of the Borgias. Then he wouldn't have to explain his cousin.
What's a Borgia?
Good evening.
Я говорю он мог приехать под именем Борджиа, тогда ему не пришлось бы ничего придумывать насчет кузин.
Что еще за Борджиа?
Добрый вечер.
Скопировать
If he could just drop dead, that one!
Wednesday, October 10 Saint Borgia
I have to go to Paris. When?
- Если бы он мог сдохнуть сам.
Среда 10 октября СВЯТОЙ БОРДЖА
- Я должен ехать в Париж.
Скопировать
Okay, anyway, look.
This comb is transmitting Lucretia Borgia.
- Lucretia who?
Ладно, смотрите.
Этот гребень переносит сущность Лукреции Борджиа.
- Какой Лукреции?
Скопировать
- Lucretia who?
- Borgia.
She's a cutthroat Italian who ruled Italy in the 1600s with her father and brothers.
- Какой Лукреции?
- Борджиа.
Эта жестокая женщина вместе с отцом и братьями правила Италией в 17 веке.
Скопировать
You've gotta stop this woman.
Lucretia Borgia, 600 years ago, started a bloody reign of terror, and this comb is gonna wanna start
It's got twisted desires, and it'll amplify, it'll spread like some kind of orgiastic virus.
Вы должны её остановить.
400 лет назад Лукреция Борджиа установила власть кровавого террора, и этот гребень может начать всё сначала.
Он несёт в себе извращённые желания, и они всё сильнее, они распространятся как психический вирус.
Скопировать
Oh, shaming.
Anyway, the Borgia Pope celebrated the Feast of the Chestnuts with an evening of prostitute-racing in
Now, er... Lastly, once again, to "F" for "forfeit".
Стыдно.
Итак, Папа Борджиа отпраздновал Каштановый пир забегом проституток в Ватикане.
Наконец, мы переходим к штрафам.
Скопировать
Let's press on now, to feasts.
How did the Borgia Pope, Alexander VI, celebrate the Feast of the Chestnuts?
- There is Alexandre VI.
Давайте быстро перейдем к праздникам.
Как Папа Александр VI Борджиа отпраздновал Каштановый пир?
- Это Александр VI.
Скопировать
Like I was one with the ocean, I was inside it, and it was inside me.
lesbian, my daughter dined on hair and my newly married, just murdered wife turned out to be Lucrezia Borgia
I'd take the plunge myself. I'd be crazy not to.
Чувствовал, будто я был один на один с океаном, будто я был внутри него, а он был внутри меня.
Если бы мой сын был в тюрьме, а моя бывшая жена была лесбиянкой, моя дочь обедала волосами, и моя новоиспеченная, только что убитая женушка оказалась
Лукрецией Борджия, я бы попыталась утопиться.
Скопировать
Go now.
Back to Spain, Borgia! You've had your day in Rome.
You can't wring any more favours from a dead pope. I was born here, as far as I'm aware.
Теперь иди.
Назад в Испанию, Борджиа, хватит с вас Рима.
- Больше не надейтесь на млость Папы.
Скопировать
St. Augustine never had to vote in conclave.
dear sons, the Cardinals Versucci, Piccolomini, and Sanso, grant some titles and benefices from the Borgia
...Versucci, Piccolomini, and Sanso, grant some titles and benefices from the Borgia abbeys, monasteries, and bishoprics.
Святому Августину не приходилось заседать в конклаве.
Возлюбленный сын, кардиналам Версуччи, Пикколомини и Сенсо пожалуй титулы и бенефиции в монастырях, аббатствах и епархиях Борджиа.
Версуччи, Покколомини и Сенсо гранты титулов и бенефиций в монастырях, аббатствах и епархиях Борджиа.
Скопировать
Cardinal Ascanio Sforza, five.
Cardinal Rodrigo Borgia has garnered eight votes.
But none has the required majority.
Кардинал Асканио Сфорца - 5.
Кардинал Родриго Борджиа набрал 8 голосов.
Но никто не набрал необходимого большинства.
Скопировать
Dear Father, nine mules laden down with gold and treasure are beig distributed to the palaces of the following cardinals:
Cardinal Guiliano Della Rovere has garnered Cardinal Ascana Sforza has garnered four Cardinal Rodrigo Borgia
None has the required majority.
Дорогой отец, 8 мулов, груженных золотом и драгоценностями, отправились во дворцы следующих кардиналов...
Кардинал Джулиано делла Ровере... Кардинал Асканио Сфорца набрал 5... Кардинал Родриго Борджиа набрал 10 голосов.
Никто не набрал необходимого большинства.
Скопировать
Cardinal Alberto Colonna, two.
Cardinal Rodrigo Borgia fourteen.
Cardinal Borgia has the required majority.
Кардинал Альберто Колонна 2.
Кардинал Родриго Борджиа 14.
Кардинал Борджиа набрал необходимое большинство.
Скопировать
Cardinal Rodrigo Borgia fourteen.
Cardinal Borgia has the required majority.
Correction:
Кардинал Родриго Борджиа 14.
Кардинал Борджиа набрал необходимое большинство.
Поправка:
Скопировать
Correction:
Cardinal Borgia has bought the required majority.
What is your implication?
Поправка:
кардинал Борджиа купил необходимое большинство.
Что вы подразумеваете?
Скопировать
For Pope Alexander, a ceremonial throne constructed by Florentine master builders, gold and silver plated.
For the Borgia family, a brocaded carriage, gold inlaid, refurbished in Venice.
You look beautiful, Mother.
Для Папы Александра: церемониальный трон работы флорентийских мастеров, украшенный серебром и золотом.
Для семейства Борджиа: повозка, крытая парчой, украшенная золотом, собрана в Венеции.
Ты прекрасно выглядишь, мама.
Скопировать
Holy Daughter?
You are still Lucrezia Borgia, my love.
You will only change your name when you marry.
Святая дочь?
Ты по-прежнему Лукреция Борджиа, любовь моя.
Ты сменишь имя, только когда выйдешь замуж.
Скопировать
- What do you mean?
Well, there's more to your Borgia family than father and son.
- What do you mean?
О чем ты?
Семья Борджиа это не только отец и сын.
Что ты имеешь ввиду?
Скопировать
Why?
Like you, I hate this Borgia.
And if I can be of any use...
Почему?
Как и вы, я ненавижу этих Борджиа.
И если я могу быть полезен...
Скопировать
I need someone I can trust.
You can trust my hatred of this Borgia pope.
I can trust these wounds of yours.
Мне нужен тот, кому я могу доверять.
Можете поверить в мою ненависть к этому Папе Борджиа.
Я верю в эти раны.
Скопировать
But most of you voted against.
But then, this Borgia pope was elected with just such a majority.
The cardinal's demise was... sudden.
Но большинство из вас голосовало против.
Мы собрали минимально возможное большинство, однако, Папа Борджиа был избран именно таким большинством.
Кончина кардинала была... внезапной.
Скопировать
Dear Lord, I pray for your strength and guidance in the trials to come.
Give us some sign that Rome will be purified, the Borgia stain will be banished forever--
Guards!
Боже, молю тебя, пошли мне силы и направь меня в грядущих испытаниях.
Пошли нам знак, что Рим будет очищен, и пятно Борджиа будет смыто навеки...
Стража!
Скопировать
You must be unique in your family.
"A Borgia," they said.
"Is that how little I am valued?" I said.
Ты, наверное, одна такая в своем семействе.
"Борджиа", - сказали мне.
"Меня настолько дешево оценили?" - спросил я.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Borgia (боджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Borgia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
