Перевод "cozy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cozy (коузи) :
kˈəʊzi

коузи транскрипция – 30 результатов перевода

Where and what time tomorrow?
So let's meet and have a nice, long, cozy lunch.
Corner of avenue Gabriel, avenue Marigny, 10:00 a.m. - Right?
В какое время и где мы встретимся?
Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать и уж заодно все решить.
Угол авеню Габри Маринии, 10 часов.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
green grass the trees and the river, all of which I loathe personally which is why a juicy stretch in a cozy
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
?
Posing cozy on their rosy status quos?
Poison dart?
?
Удобно позирующие их светлейшим статус кво?
Отравленный дротик?
Скопировать
And the results are nauseating.
The Riverton Agency just telephoned me that she and her oily acrobat arrived a half an hour ago in a cozy
Well.
И результат неприятен.
Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу в Гонфлер.
Хорошо.
Скопировать
Like going to heaven in a whirlwind.
Speaking of heaven, it must have been real cozy for you and Pete all alone on that boat.
Yes, it was.
Как, на вихре подняться в Царство небесное
На небесах, это, должно быть, для вас и Пита уютное одиночество на лодке.
Да, так и было.
Скопировать
It'll spoil your appetite.
We can go home now and have a cozy little dinner for two.
- I hope I didn't keep you waiting too long?
Это испортит вам аппетит.
Мы можем теперь поехать домой и устроить уютный ужин вдвоём.
-Надеюсь, вы меня не заждались?
Скопировать
Having an Akashi brother would make me thatmuch stronger, and nota bad deal forthe Akashis either.
Uchimoto, if you cozy up to outsiders justso you can be boss, itcould come back to bite you later.
You're so old-fashioned.
Если у меня будет названный брат со стороны Акаси, я буду сильней, и в принципе для Акаси это тоже неплохо.
Утимото, если треплешься с чужаками о том, что сможешь быть боссом, вскоре это может обернуться тебе бедой.
Ты такой старомодный.
Скопировать
- Yes, but he's kind, the other's evil.
- Cozy.
Which is my bed?
- Похож, но он добрый, а тот злой.
Как Вам у нас нравится?
- Мило.
Скопировать
Non-smoker!
It's really cozy.
Sit down, Johannes.
Смотри-ка: для некурящих.
Здесь очень уютно.
Садись, Йоханнес!
Скопировать
Look feel how soft it is.
L think, my dear Helen, it's time for you to get cozy.
look at Helen.
Потрогай мою кожу. Она такая нежная.
Не кажется ли вам, милая Элен, что пора расслабиться? Да. Я готова.
Это Элен.
Скопировать
Furniture's not coming till tomorrow. They're sending up a mattress and some blankets for tonight.
Won't that be cozy?
It'll be all right.
Мебель приедет только завтра.
Но они пришлют нам матрас.
Всё в порядке.
Скопировать
This is the kitchen.
It's very cozy.
It's chilly in here.
А это кухня.
Очень уютно.
Здесь прохладно.
Скопировать
It is still watched over and over again.
What makes this film so cozy and sweet?
It is done very honestly.
Ее смотрят СНОВЗ, И СНОВЗ.
Что делает этот фильм таким родным и милым?
ОН сделан ЧЭСТНО.
Скопировать
Make yourself comfortable.
Very cozy.
- Yes, well, it's my little nest.
Располагайся.
- Очень уютно.
- Да, это мое гнездышко.
Скопировать
You are depraved and rotten!
That one is happy who is free, Who finds refuge in a cozy shed,
Devoid of any care or grief, With a cup of good wine in his hand...
Уродец бородатый!
Блажен, кто на просторе, В укромном уголке
Не думает о горе С ковшом вина в руке...
Скопировать
My own sweet love is dear to me. For she did this to happen make That I accepted happily.
That one is happy who is free, Who finds refuge in a cozy shed,
That one is happy who is merry, With no burden on his mind,
Она мне возвратила вновь И мир, и чистую любовь.
Не думает о горе С ковшом вина в руке.
С кем ласковы девицы, Кто сладко ест и пьет.
Скопировать
Really? - Yes.
It's very cozy.
If you'll just sign the register.
- Правда?
- Да. Очень уютно.
- Зарегистрируйтесь.
Скопировать
Stop, you'll wake up the whole neighborhood.
- You have a very cozy home.
- This is not my home.
Стойте. Весь квартал разбудите.
- А у вас уютно.
- Это не мой дом.
Скопировать
I left, I now realize, knowing I'd never return.
A very cozy place to live.
You can't imagine the winter.
Я уезжала, как теперь понимаю, зная, что никогда не вернусь.
Какое уютное место для жизни.
Ты не представляешь, как тут зимой.
Скопировать
In the back.
It's pretty cozy.
Great.
Там сзади.
Это дольно удобно.
Здорово.
Скопировать
It's still your birthday, though.
We want to have a nice cozy birthday.
Isn't that cozy?
Это - все еще твой день рождения, все же.
Мы хотим иметь прекрасный, уютный день рождения.
Разве это не уютно?
Скопировать
We want to have a nice cozy birthday.
Isn't that cozy?
I know what you're up to.
Мы хотим иметь прекрасный, уютный день рождения.
Разве это не уютно?
Я знаю для чего ты закрыл.
Скопировать
Hell, I even tried crawling back to Janeen.
She was all cozy with some senior.
He's a premed.
Черт, я даже как-то попытался вернуть Джанин.
Но она уже встречалась с каким-то выпускником.
Со степенью.
Скопировать
Well, it's gonna be okay, huh?
- Cozy, huh?
- Yeah.
Все будет хорошо.
- Красиво, да?
- Да.
Скопировать
Before you go into the room, listen.
- Cozy, isn't it?
- It's wha...? It's "cozy"?
Выслушай, пока не вошел в каюту.
Уютно, правда?
- Как ты это назвал? "Уютно"?
Скопировать
- Cozy, isn't it?
It's "cozy"?
A good fart will give you a concussion.
Уютно, правда?
- Как ты это назвал? "Уютно"?
Тут от газов сознание потерять можно.
Скопировать
No, that was just a name made up to please the estate agents during the war before Hitler's.
Catchy name to make it sound cozy.
Cozy homes for cozy heroes.
чтобы угодить агентам по продаже недвижимости во время войны до Гитлера.
чтобы звучало поуютнее.
Уютные домики для уютных героев.
Скопировать
What are you frightened of, Chris?
Upsetting the cozy middle-class-applecart?
Losing your perfect wife and your neat little flowerbed?
Крис?
Разрушить уютное мещанское гнездышко?
Потерять свою идеальную жену и аккуратную клумбочку?
Скопировать
I don't know.
I'm in the cozy confines of an Oldsmobile... parked right outside Simone's house.
- Oh, you're outside?
Я не знаю.
Я в уютных пределах в Oldsmobile .. припаркована прямо перед домом Симоны.
- О, ты на улице?
Скопировать
Youll be out in a year and a half.
I´ll get cozy with your parole officer.
You touch her again, I´ll have you violated on a kiddie raper beef.
Выйдешь через год - полтора.
Я договорюсь с твоим начальством.
Тронешь её ещё раз, я тебя оформлю за изнасилование малолетней.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cozy (коузи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cozy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коузи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение