Перевод "usable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение usable (ьюзабол) :
jˈuːzəbəl

ьюзабол транскрипция – 30 результатов перевода

We've been getting them for the last couple of years.
Earthgov's been expanding their underground facilities blasting to open up more usable areas.
Half the tunnels here have collapsed in the last couple of months.
Они происходят постоянно последнюю пару лет.
Земное правительство расширяет свои подземные помещения взрывают породу, чтобы открыть новые пригодные территории.
Половина здешних туннелей обрушилась за последние два месяца.
Скопировать
Of course I care.
But there is nothing usable on Babylon 5.
What do you mean, "nothing usable"?
Конечно, мне не все равно.
Но на Вавилон 5 нет ничего подобного.
Что вы имеете в виду под "ничего подобного"?
Скопировать
But there is nothing usable on Babylon 5.
What do you mean, "nothing usable"?
Marcus...
Но на Вавилон 5 нет ничего подобного.
Что вы имеете в виду под "ничего подобного"?
Маркус...
Скопировать
I chose you for your verve, your excellence... and your ability to... instruct.
You've lived a first-rate life, and I find it eminently usable.
What do you want?
Я выбрал тебя из-за твоей энергичности, уверенности и способности учить.
Ты прожил отличную жизнь, которая меня полностью устроила.
Так чего тебе нужно, а?
Скопировать
- Ramscoop?
To capture stellar gases and convert them into usable fuel.
Yes.
- Рамскуп?
Поглащение звездных газов и их преобразование в пригодное топливо.
Да.
Скопировать
They best suit small families and will sell well.
One into four with 70% usable space each no space even for a wardrobe in the bedroom.
Buyers get their price's value.
Я думаю, многие малообеспеченные семьи смогут приобрести здесь квартиру.
Но, мистер Вонг, квартиры будут такие маленькие, что две семьи будут ютиться в одной квартире, это бессмыслица.
- Одна кухня...
Скопировать
He cuts the skin off the tips of his fingers.
That's why we couldn't find one usable print in his apartment.
Looks like he's been doing it for quite some time.
Он срезал кожу с пальцев.
Поэтому мы не могли найти ни одного отпечатка.
Он этим занимался какое-то время.
Скопировать
How does it work?
the VISOR scans the electromagnetic spectrum from one hertz to 100,000 terahertz converts it all to usable
What about the data conversion rate?
Как он работает?
Хм... Визор сканирует электромагнитный спектр в диапазоне от одного герца до 100.000 терагерц. переводит все это на пригодные частоты, и затем передает информацию прямо в мой мозг.
А как насчет скорости обработки информации?
Скопировать
Take an inventory of the shuttle.
See if there's anything left in there that's usable.
The ground cover is all nonporous rock which makes me believe it's even less likely there's anyone living here.
Осмотрите инструменты в шаттле.
Может быть, осталось хоть что-то полезное.
Поверхность земли представляет собой цельную, непористую скалу, что делает еще менее вероятным, что кто-то мог здесь жить...
Скопировать
There's only the house, but it's mortgaged and the roof leaks.
There's one usable bedroom. My friends stay at the Majestic.
Who is your nearest relation? My cousin, Charles Vyse.
Дом заложен и перезаложен. Жить в нём можно только в спальне.
Все мои друзья останавливаются в "Маджестике".
- Кто Ваши ближайшие родственники?
Скопировать
This is something nobody else is allowed to hear so I 've told you in secret.
Still usable. Amazing.
Tatsuhei !
Да, этого я никому больше не говорю. Теперь ты знаешь об этом.
Это тебе пригодится.
Тацухеи!
Скопировать
Harrigan.
No usable prints, no forceable entry, nothing missing. No prints on the ice pick, either.
You can pick it up at any KMart.
Хэрриган.
31 колотая рана грудной клетки и шеи, следов взлома нет, ничего не пропало отпечатков нет, в том числе на шиле.
Их продают в любом дешёвом супермаркете.
Скопировать
So I'm cautious.
which can be used by a banker to decide who he is going to trust, this limited psychology doesn't make us
So no overdraft...
Поэтому я осторожен.
Та ограниченная психология, единственная, которая необходима банкиру, чтобы решить, кто есть тот, кому он собирается доверять, эта ограниченная психология не позволяет нам принимать быстрые решения.
То есть - никакого превышения кредита...
Скопировать
I was up all night, and I made 25 cranes.
Three or four of them might not be usable due to the blood from my paper cuts.
- Oh, God, Becks, I'm sorry.
Я не спала всю ночь и сделала 25 журавлей.
Правда, 3-4 лучше не использовать, они пропитались кровью из моих порезов бумагой.
- Боже, Бекс, прости.
Скопировать
The question for you is what's the FBI gonna do about it?
Even if this tape were usable in court, it's hardly definitive.
- What are you, dense?
Вопрос для вас в том, что с этим будет делать ФБР?
Даже если эту запись примут в суде, там сложно что-то разобрать.
-Вы что тупые?
Скопировать
Yes, I'm afraid I did.
We won't be able to lift usable prints.
Do you own a gun, Mr. Wigand?
Боюсь, что да.
Тогда мы не сможем снять отпечатки.
У вас есть оружие?
Скопировать
It's been a nightmare for forensics.
They can barely lift a usable print.
It'll take us six months to sift through all the hair and fibre we lifted.
Это был кошмар для судмедэкспертов.
Очевидных улик нет.
Полгода уйдет на анализ волос и ткани.
Скопировать
Good shit.
All totally usable.
- Have you seen Lunt?
Такая чушь.
Никакого толку.
Ланта не видел?
Скопировать
There is no discrimination against fields of endeavor
And that means the software has to be usable in a business as well as in a school
The license has to be distributable
Нет дискриминации по области применения.
Это значит, что ПО может использоваться в бизнесе, так же, как и в учебе.
Лицензия должна быть передаваемой.
Скопировать
Female donor, 26 years old...
She is 26 years old, 5'7". ...kidneys usable.
Liver and kidneys are both usable. Lungs?
Женщина, 26 лет. Рост около шести футов.
Почки и печень могут быть использованы для пересадки.
Печень, и почки пригодны для пересадки.
Скопировать
She is 26 years old, 5'7". ...kidneys usable.
Liver and kidneys are both usable. Lungs?
Okay.
Почки и печень могут быть использованы для пересадки.
Печень, и почки пригодны для пересадки.
Лёгкие? - В норме.
Скопировать
As soon as there was somebody else in the room, it just became this, like... It just had a very different energy to it.
- None of that was usable? - Yeah.
- That's a fuck... that's a fucking bitch.
И как только в этой комнате появлялся кто-то еще, он как будто привносил новую энергетику в это все.
- У нас получилось хоть что-нибудь приличное?
Это дерьмо... Это полное дерьмо. РОК:
Скопировать
If our star is bumped tomorrow, while my MRI is on, these red lights will go off.
Which will mean we have no usable test results.
No test results, it's goodbye Broadway.
Если наша звезда завтра заденет магнитро-резонансный сканер, пока он включен... Эти красные огоньки загорятся.
А это значит, что у нас не будет пригодных результатов теста.
Нет результатов теста, прощай, Бродвей.
Скопировать
So far, we've found two ounces of hash, some bootleg DVDs, and three DOP kits that belong to people who shower in the terminal bathrooms.
I'm hoping we find a picture of Collier with a big fat "x" marked through it, all covered in usable prints
Yeah.
На данный момент мы нашли две унции гашиша, несколько пиратских DVD и три сумочки людей, принимающих душ в уборных терминала.
Надеюсь мы найдём фото Коллера с большим жирным "иксом" на ней, покрытое множеством полезных отпечатков.
Да-а.
Скопировать
Yeah, but I destroyed it.
It's not even usable anymore.
Hey, let's call this what it is.
Да, но я их уничтожил.
Их больше нельзя использовать.
Поговорим начистоту.
Скопировать
Solano, Vallejo, Berryessa, and here.
Not a single usable print at the first three or in any of the letters?
How does our master criminal come to the city and leave a bloody latent?
Солано, Вальехо, Берриесса и здесь.
Ни одного отпечатка на первых трёх и на письмах.
Как этот гений-убийца может явиться в город и оставить отпечаток?
Скопировать
Can you hand me a swab?
I managed to get some usable pieces of that photo.
- Just fragments, but it's a start.
Вы можете вручить мне тампон?
Я сумела получить некоторые части той фотографии.
- Только фрагменты, но это - начало.
Скопировать
What's the status of the energy system?
It's still usable.
We're already recharging!
Энергосистема?
Пока работает.
Начала перезаряжаться.
Скопировать
I'm ashamed to introduce you.
At least two of those designs must be usable.
It's for the summer collection. We don't see any summer in them.
- Я стыжусь тебя показать.
Хоть пара набросков должны подойти.
Коллекция летняя, Кремер, а лето не чувствуется.
Скопировать
I go to playgrounds where there are children that does not know anything on the Christianity I guide them towards the Gentleman in a matter of very just a short time, and... and at few moments they are having visions and listening to the voice of God because they are open.
They are very usable in the Christianity.
If we considered the population of the world one third part of 6,700 million people they are young minors of 15 years, the third part.
Я прихожу на детские площадки к детям, ничего не знающим о христианстве, я веду их к Господу, и спустя очень короткое время, и... и спустя буквально мгновения, их посещают видения, и они слышат голос Бога, потому что они так открыты.
Их так легко использовать во благо христианства.
Если рассмотреть население мира, из 6.7 млрд. людей одна треть - дети моложе 15 лет, одна треть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов usable (ьюзабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы usable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюзабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение