Перевод "psychotherapy" на русский
psychotherapy
→
психотерапия
Произношение psychotherapy (сайкоусэропи) :
sˈaɪkəʊθˌɛɹəpi
сайкоусэропи транскрипция – 30 результатов перевода
Charles...
You've read a lot about psychotherapy.
You must know that it's perfectly natural for a young boy in certain stages of development to form an attachment for his mother.
Чарльз.
Ты прочел много книг по психотерапии.
Ты должен знать, что это вполне естественно, что у мальчиков на определенной стадии своего развития, формируется привязанность к своей матери.
Скопировать
Yes.
Therefore, a human being, through analytical psychotherapy, can...
Dad.
Да.
Вследствие этого человек посредством аналитической психотерапии может...
Папа.
Скопировать
It's giving in to destructive urges.
Did you learn that in your psychotherapy group?
- Discussion group. - I thought you'd stopped going.
Победа и поражение - это одно и то же. Это уступка честолюбивым мотивам.
Тебе это в группе психотерапии рассказали?
В дискуссионной группе, Алекс, в дискуссионной.
Скопировать
The scalpel has been eating me alive, little by little.
Chemotherapy, radiotherapy, psychotherapy...
Look closely, my friend, half of my body is here, inside this display case.
Хирурги истерзали все мое тело - отсекали от него то одно, то другое.
Химиотерапия. Радиотерапия. Психотерапия.
Смотрите внимательно, мой друг. Всё, что у меня удалили, - вот в этой витрине.
Скопировать
This is muffled with a blanket and anything else handy.
Paul Deghuee will record... the famous White Room Sessions... a remarkable document in the history of psychotherapy
By today's standards... the White Room Sessions would seem very primitive... and yet they were really quite effective... in developing a very strong personal relation... between doctor and patient.
Он приглушается одеялом и еще чем-нибудь подходящим.
С этой тесной, но выигрышной точки... фотограф Пол Дега будет снимать... знаменитые Беседы в Белой Комнате-- удивительнейший документ в истории психотерапии.
По сегодняшним стандартам... Беседы в Белой Комнате показались бы очень примитивными... и все же они были действительно весьма эффективны... для установления очень тесных личных отношений... между врачом и пациентом.
Скопировать
Next week, I'll start a new treatment.
I believe adequate psychotherapy can have good results.
Doctor, I think it's all useless.
На следующей неделе, я начну новое лечение.
Я уверен, что психотерапия может дать хороший результат.
Доктор, я думаю, что это бесполезно.
Скопировать
Helen.
A shifting of memory patterns is basic to psychotherapy.
Yes.
Хелен.
Подавление воспоминаний - основа психотерапии.
Да.
Скопировать
It was all symbolism... but no two intellectuals agreed about what it meant.
I don't know if you can call it a triumph of psychotherapy.
It's more like a triumph of aesthetic instincts.
Это все было символом... но не было двух интеллектуалов, согласных в том, что он означает.
Я не знаю, можете ли вы назвать это триумфом психиатрии.
Это больше похоже на триумф эстетических инстинктов.
Скопировать
Have you ever done counseling with anybody, or therapy with anybody?
Or psychotherapy?
No, I haven't.
Вы вообще обсуждали это с кем-нибудь, были у терапевта?
или психотерапевта?
Ннет, я не был...
Скопировать
Dr. Kaufman.
Bob Kaufman of the National Psychotherapy Institute.
Oh, my gosh, it's 6:15 in the morning your time.
- Доктор Кауфман.
Боб Кауфман из Национального Психотерапевтического Института.
О, Боже, у вас же 6:15 утра.
Скопировать
Uh... Where did you say you're calling from?
The National Psychotherapy Institute in Saddle River, New Jersey?
Oh, yes, of course.
Так откуда вы, говорите, звоните?
Из Национального Психотерапевтического Института в Садл Ривер, Нью-Джерси.
Да, конечно.
Скопировать
But we're working through it.
Psychotherapy. Oh.
This the bedroom? Yeah.
Но мы уже лечимся.
Психотерапия.
- Это спальня?
Скопировать
I do. ln fact, you know that's what I really wanted to talk to you about.
Υou know that I haνe actually been through nine years of intensive psychotherapy.
Αnd you know something? Υou were absolutely right.
Как раз об этом я и хотел поговорить.
В течение девяти лет я проходил курс интенсивной терапии.
И ты была абсолютно права.
Скопировать
You'll have to forgive me.
I have a personal bias against psychotherapy.
You don't like letting people in your head.
ы должен меня простить, Кларк.
У меня личные предубеждения по поводу психотерапии.
Тебе не нравится, когда люди копаются у тебя в голове.
Скопировать
Good.
I'm also recommending extensive psychotherapy to help unearth...
I don't think so.
Хорошо.
Я бы рекомендовал обширную психотерапию, чтобы патология...
Я так не считаю.
Скопировать
What?
You insist we medicate him without psychotherapy, a recipe for disaster.
Zach is a troubled young man, and he's getting progressively worse.
Что?
Вы настаивали, чтобы мы лечили его без психотерапии, рецепт катастрофы .
Зак - сложный подросток, и его состояние ухудшается.
Скопировать
There are millions of reasons why she could be administering this drug.
Psychotherapy is just trial and error.
This doesn't prove anything.
Кларк, есть миллионы причин почему она использовала именно этот наркотик.
Психотерапия - это пробы и ошибки.
Это ничего не доказывает.
Скопировать
I just have a few issues.
- And psychotherapy is how we help you deal with those issues.
What kind of treatment did you think you were going to get?
Просто есть ряд проблем.
Психотерапия помогает справиться с проблемами.
Как, по-вашему, что за лечение вам могли предложить?
Скопировать
Ayahuasca's a rocket ship.
Like 30 years of psychotherapy in one night.
But I only have a headache.
Аяхуаска -- космический корабль.
Это как 30 лет психотерапии за одну ночь.
Да у меня всего лишь голова болит.
Скопировать
It is used by over 83,000 people in the UK yet there have been no recently recorded deaths from its use.
Dr Ronnie Sandison was one of the first people in the UK to use it in psychotherapy over 50 years ago
LSD really has three effects on people.
Его принимают более 83000 человек в Великобритании и всё же от его использования, за последнее время, не было зарегистрировано ни одного смертельного случая.
Доктор Ронни Сэндисон был одним из первых людей в Великобритании, кто использовал его в психотерапии более 50 лет назад.
ЛСД на самом деле производит три эффекта на людей.
Скопировать
I came a lone from Hong Kong.
I run chained clinics for psychotherapy.
I just want to have a companion.
Я одинокий приехал из Гонконга.
Я управляю психотерапевтическими клиниками.
Я просто хотел иметь друга.
Скопировать
We'll run this clinic together.
A clinic for psychotherapy.
The targets are the workers of this factory.
Будем управлять этой клиникой вместе.
Психотерапевтическая клиника.
Работаем с рабочими этого предприятия.
Скопировать
And thirdly, it seems to allow people the facility to explore those.
LSD did make an important contribution to what you might call science of psychotherapy.
I can do everything.
И третье, похоже что он дает возможность людям исследовать самих себя.
ЛСД сделал существенный вклад в то что вы можете назвать наукой о психотерапии.
Я могу сделать что угодно.
Скопировать
Dr Ben Sessa is keen to pick up where Ronnie left off and revived the use of LSD in therapy.
If you imagine going along to your typical 50-minute psychotherapy session once a week, one might go
LSD acts firstly on the brain's serotonin system, a part of the brain responsible for feelings of well-being, and subsequently on the pre-frontal cortex, which processes some of our uniquely human abstract thoughts.
Доктор Бен Сесса стремится возродить то, что оставил Ронни, и возобновил использование ЛСД в терапии.
Если Вы предполагаете проводить типичные 50-минутные сеансы психотерапии раз в неделю, они могут растянуться на месяцы прежде чем защитные барьеры будут преодолены и реально важный материал выйдет наружу, роль ЛСД - ускорить этот процесс.
Во первых ЛСД действует на серотониновую систему мозга, участок мозга, ответственный за состояние покоя, и затем на префронтальную кору головного мозга, которая частично ответственна за наше абстрактное мышление.
Скопировать
We do things our way!
Did you ever consider psychotherapy?
What?
Мы здесь, что хотим, то и творим!
Ты когда-нибудь посещал психотерапевта?
Что?
Скопировать
We're a full-service private practice.
We deliver primary care, uh, cosmetic surgery, Psychotherapy, sports medicine- - You name it.
What's the african connection?
Мы предоставляем полный перечень услуг частного характера.
Мы представляем первую помощь, мм, косметическую операцию, физиотерапию, восстановление атлетов
И как вы связаны с Африкой?
Скопировать
A collective dream?
With no access restrictions the DC Mini can be used to invade any psychotherapy machine.
Every dream it came in contact with was eaten up into one huge delusion.
Слишком много снов?
Без контроля доступа, с ДС-мини можно попасть в любой психотерапевтический аппарат.
Каждый сон, подключённый к аппарату, будет поглощён... и станет частью громадной галлюцинации.
Скопировать
The culprit won't wait for a board meeting to happen.
I am forbidding all use of the DC Mini and the psychotherapy machines.
This is retribution.
Преступник не будет ждать собрания.
Я запрещаю пользоваться ДС-мини и психотерапевтической аппаратурой.
Это нам кара.
Скопировать
Translate that for me.
It means that the person who stole the DC Mini can connect to a psychotherapy machine at any time, from
Chief's Office
Переведи.
Это значит, что тот, кто украл ДС-мини, сможет всегда и всюду подсоединяться к психотерапевтическому аппарату, и вторгаться в разум подключённых к нему.
[Кабинет Директора]
Скопировать
Paprika.
I hear there's a woman who's been using the psychotherapy machine for unapproved treatments.
Are you going to believe such groundless rumors, chairman?
Паприка...
Я слышал, есть женщина, которая пользуется психотерапевтическим аппаратом для самовольного лечения.
И вы верите столь беспочвенным слухам, председатель?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов psychotherapy (сайкоусэропи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы psychotherapy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайкоусэропи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
