Перевод "psychotherapy" на русский

English
Русский
0 / 30
psychotherapyпсихотерапия
Произношение psychotherapy (сайкоусэропи) :
sˈaɪkəʊθˌɛɹəpi

сайкоусэропи транскрипция – 30 результатов перевода

Have you ever done counseling with anybody, or therapy with anybody?
Or psychotherapy?
No, I haven't.
Вы вообще обсуждали это с кем-нибудь, были у терапевта?
или психотерапевта?
Ннет, я не был...
Скопировать
Helen.
A shifting of memory patterns is basic to psychotherapy.
Yes.
Хелен.
Подавление воспоминаний - основа психотерапии.
Да.
Скопировать
Charles...
You've read a lot about psychotherapy.
You must know that it's perfectly natural for a young boy in certain stages of development to form an attachment for his mother.
Чарльз.
Ты прочел много книг по психотерапии.
Ты должен знать, что это вполне естественно, что у мальчиков на определенной стадии своего развития, формируется привязанность к своей матери.
Скопировать
The scalpel has been eating me alive, little by little.
Chemotherapy, radiotherapy, psychotherapy...
Look closely, my friend, half of my body is here, inside this display case.
Хирурги истерзали все мое тело - отсекали от него то одно, то другое.
Химиотерапия. Радиотерапия. Психотерапия.
Смотрите внимательно, мой друг. Всё, что у меня удалили, - вот в этой витрине.
Скопировать
Next week, I'll start a new treatment.
I believe adequate psychotherapy can have good results.
Doctor, I think it's all useless.
На следующей неделе, я начну новое лечение.
Я уверен, что психотерапия может дать хороший результат.
Доктор, я думаю, что это бесполезно.
Скопировать
Yes.
Therefore, a human being, through analytical psychotherapy, can...
Dad.
Да.
Вследствие этого человек посредством аналитической психотерапии может...
Папа.
Скопировать
This is muffled with a blanket and anything else handy.
Paul Deghuee will record... the famous White Room Sessions... a remarkable document in the history of psychotherapy
By today's standards... the White Room Sessions would seem very primitive... and yet they were really quite effective... in developing a very strong personal relation... between doctor and patient.
Он приглушается одеялом и еще чем-нибудь подходящим.
С этой тесной, но выигрышной точки... фотограф Пол Дега будет снимать... знаменитые Беседы в Белой Комнате-- удивительнейший документ в истории психотерапии.
По сегодняшним стандартам... Беседы в Белой Комнате показались бы очень примитивными... и все же они были действительно весьма эффективны... для установления очень тесных личных отношений... между врачом и пациентом.
Скопировать
It was all symbolism... but no two intellectuals agreed about what it meant.
I don't know if you can call it a triumph of psychotherapy.
It's more like a triumph of aesthetic instincts.
Это все было символом... но не было двух интеллектуалов, согласных в том, что он означает.
Я не знаю, можете ли вы назвать это триумфом психиатрии.
Это больше похоже на триумф эстетических инстинктов.
Скопировать
Dr. Kaufman.
Bob Kaufman of the National Psychotherapy Institute.
Oh, my gosh, it's 6:15 in the morning your time.
- Доктор Кауфман.
Боб Кауфман из Национального Психотерапевтического Института.
О, Боже, у вас же 6:15 утра.
Скопировать
Uh... Where did you say you're calling from?
The National Psychotherapy Institute in Saddle River, New Jersey?
Oh, yes, of course.
Так откуда вы, говорите, звоните?
Из Национального Психотерапевтического Института в Садл Ривер, Нью-Джерси.
Да, конечно.
Скопировать
But we're working through it.
Psychotherapy. Oh.
This the bedroom? Yeah.
Но мы уже лечимся.
Психотерапия.
- Это спальня?
Скопировать
We do things our way!
Did you ever consider psychotherapy?
What?
Мы здесь, что хотим, то и творим!
Ты когда-нибудь посещал психотерапевта?
Что?
Скопировать
I do. ln fact, you know that's what I really wanted to talk to you about.
Υou know that I haνe actually been through nine years of intensive psychotherapy.
Αnd you know something? Υou were absolutely right.
Как раз об этом я и хотел поговорить.
В течение девяти лет я проходил курс интенсивной терапии.
И ты была абсолютно права.
Скопировать
Well, apparently he had intimacy problems.
He was distant, some kind of psychotherapy crap.
Anyway, she went off to cover the Balkans.
У него бьIли какие-то интимньIе проблемьI.
Он бьIл к ней холоден. и она уехала на БалканьI.
- И что же мне теперь делать?
Скопировать
What the hell was that?
I spent years in psychotherapy without much progress.
So I decided to start treating myself.
Что это, черт возьми, было?
У меня за спиной годы психотерапии без особого прогресса.
Так что я решила лечить себя сама.
Скопировать
Why do you ask?
Anything in the field of psychotherapy?
- Yes.
Почему ты спрашиваешь?
Чем-нибудь в области психотерапии?
- Да.
Скопировать
Why do you ask?
Oh, anything in the field of psychotherapy?
Yes.
Почему вы спрашиваете?
О, чем-то связанным с психологией?
Да.
Скопировать
Not exactly the same as you, but similar.
They tell me that I'm fat, or psychotherapy is not a worthwhile exercise. That it's not real.
But none of that is true.
Не такие, как у тебя, но похожие.
Они говорят мне, что я толстая или что психотерапия это бесполезное занятие, что это все выдумки и мне следовало стремиться к большему, чем государственная работа что я впустую трачу свой потенциал,
Но все это неправда.
Скопировать
What we did was therapy, you know?
Psychotherapy. If you sue us without any evidence, we'll sue you back for defamation.
How many people have you done this to?
что мы проводили лишь терапию?
Психотерапию. мы подадим встречный иск за клевету.
И со сколькими ты поступил точно так же?
Скопировать
You and I will have many secrets.
Infusing Psilosybin into the bloodstream before psychotherapy can illicit a positive even spiritual experience
Psychological trauma is an affliction of the powerless.
У нас будет много секретов.
Введение псилоцибина в кровь перед психотерапией может стать позитивным, или даже возвышенным опытом для пациента.
Психологическим травмам подвержены лишь слабаки.
Скопировать
Maybe Tess needs a-a little time to adjust to the shock of seeing me like that, all right?
You mean after the five years of psychotherapy she's gonna need for that simple adjustment?
Okay, not to mention, she's a cop.
Может, Тэсс нужно немного времени, чтобы привыкнуть ко мне в таком виде?
В смысле, после 5 лет психотерапии, которая ей понадобится для этого?
И кроме этого, она полицейский.
Скопировать
Well, we're gonna try something new.
It's a psychotherapy called EMDR.
It stands for Eye Movement Desensitization and Reprocessing.
Мы попробуем кое-что новое.
Это метод психотерапии, который называется ДПДГ.
Это сокращение от десенсибилизации и переработки движением глаз.
Скопировать
Parks Department!
Richard Nygard's award for Most Improved Patient for my psychotherapy sessions.
That's great, Chris.
Департамент парков!
Крис Трэгер, городской управляющий, друг, будущий личностный наставник и обладатель награды "Самый способный пациент" имени доктора Ричарда Нагарда за мои сеансы психотерапии.
Ого, здорово, Крис.
Скопировать
It's giving in to destructive urges.
Did you learn that in your psychotherapy group?
- Discussion group. - I thought you'd stopped going.
Победа и поражение - это одно и то же. Это уступка честолюбивым мотивам.
Тебе это в группе психотерапии рассказали?
В дискуссионной группе, Алекс, в дискуссионной.
Скопировать
There are millions of reasons why she could be administering this drug.
Psychotherapy is just trial and error.
This doesn't prove anything.
Кларк, есть миллионы причин почему она использовала именно этот наркотик.
Психотерапия - это пробы и ошибки.
Это ничего не доказывает.
Скопировать
Will you please let me finish?
With intensive psychotherapy, an autistic child can be treated...
But the Rimland report plainly shows that autism is not a psychological problem.
Пожалуйста, дайте мне закончить!
При помощи интенсивной психотерапии ребёнок-аутист вполне может быть...
Но отчёт Римланда ясно показывает, что аутизм — не психическое заболевание.
Скопировать
I assume you can continue to handle this beautifully
While I dispense psycho-therapy To the girls in the pool?
You americans don't know How to handle you're emotions...
Полагаю вы прекрасно справитесь.
Пока я прерву психотерапию девочкам в бассейне?
Вы американцы не знаете как справляться с эмоциями
Скопировать
And the main thing that Daniel Freeman told Rick, told us, was
"Don't even get close to psychotherapy."
"Forget about treating mental illness or alcoholism or anything." "Forget that.
И главное о чем Даниель Фриман сказал Рику и нам:
"Даже не приближайся к психотерапии"
"Забудь о лечении психических недугов, алкоголизма и обо всем другом"
Скопировать
Dr Ben Sessa is keen to pick up where Ronnie left off and revived the use of LSD in therapy.
If you imagine going along to your typical 50-minute psychotherapy session once a week, one might go
LSD acts firstly on the brain's serotonin system, a part of the brain responsible for feelings of well-being, and subsequently on the pre-frontal cortex, which processes some of our uniquely human abstract thoughts.
Доктор Бен Сесса стремится возродить то, что оставил Ронни, и возобновил использование ЛСД в терапии.
Если Вы предполагаете проводить типичные 50-минутные сеансы психотерапии раз в неделю, они могут растянуться на месяцы прежде чем защитные барьеры будут преодолены и реально важный материал выйдет наружу, роль ЛСД - ускорить этот процесс.
Во первых ЛСД действует на серотониновую систему мозга, участок мозга, ответственный за состояние покоя, и затем на префронтальную кору головного мозга, которая частично ответственна за наше абстрактное мышление.
Скопировать
We'll run this clinic together.
A clinic for psychotherapy.
The targets are the workers of this factory.
Будем управлять этой клиникой вместе.
Психотерапевтическая клиника.
Работаем с рабочими этого предприятия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов psychotherapy (сайкоусэропи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы psychotherapy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайкоусэропи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение