Перевод "психотерапия" на английский

Русский
English
0 / 30
психотерапияpsychotherapy
Произношение психотерапия

психотерапия – 30 результатов перевода

Чарльз.
Ты прочел много книг по психотерапии.
Ты должен знать, что это вполне естественно, что у мальчиков на определенной стадии своего развития, формируется привязанность к своей матери.
Charles...
You've read a lot about psychotherapy.
You must know that it's perfectly natural for a young boy in certain stages of development to form an attachment for his mother.
Скопировать
Да.
Вследствие этого человек посредством аналитической психотерапии может...
Папа.
Yes.
Therefore, a human being, through analytical psychotherapy, can...
Dad.
Скопировать
- Потому что я уже пережила то, что со мной произошло.
Я занималась психотерапией, йогой.
Я подстригла волосы, я поставила свечку.
I've made peace with what happened to me.
I did the one-on-one therapy, the yoga.
I cut my hair, I lit a candle.
Скопировать
Тет их сын, но...
Она проходила курс психотерапии и осознала там, что она лесбиянка.
Пойдём потанцуем.
Well, Tet is their child, but...
Anna was in therapy and realized she was a lesbian.
Come on, let's dance.
Скопировать
Тогда вынужден тебя огорчить. Долгты не отдашь.
Слушайте, психотерапия - это здорово. Тебе явно нужна помощь.
Может, я пойду?
It's a little late.
The therapy session is good, you know you need it but why don't I just go somewhere?
I'm gonna--
Скопировать
Добрый день.
Я что, прерываю сеанс психотерапии?
Привет.
Hello.
Am I interrupting a psycho session?
-Hi.
Скопировать
Ты правда согласен на это?
первоклассные базовые акции, медицинскую страховку, зубной протез, сопровождающий медперсонал, и бесплатную психотерапию
Всё как надо.
You do that for us?
And that's not all: Prime equity stock options, comprehensive health care, full dental, traveling H.M.O.
And 20 weeks of psychiatric care free of charge. Like it should be.
Скопировать
Победа и поражение - это одно и то же. Это уступка честолюбивым мотивам.
Тебе это в группе психотерапии рассказали?
В дискуссионной группе, Алекс, в дискуссионной.
It's giving in to destructive urges.
Did you learn that in your psychotherapy group?
- Discussion group. - I thought you'd stopped going.
Скопировать
Даже если я буду делать всё правильно, даже, несмотря на все чудеса техники усиленные двери и крышу, мы всё равно можем разбиться.
Психотерапия от обратного.
Нет, это голая правда.
Because even if I do everything right even strapped into this marvelous technology of reinforced doors and roof we could still be crushed.
That's reverse psychology, right?
No, it's the simple truth.
Скопировать
Хирурги истерзали все мое тело - отсекали от него то одно, то другое.
Психотерапия.
Смотрите внимательно, мой друг. Всё, что у меня удалили, - вот в этой витрине.
The scalpel has been eating me alive, little by little.
Chemotherapy, radiotherapy, psychotherapy...
Look closely, my friend, half of my body is here, inside this display case.
Скопировать
За что все эти медицинские счета?
За психотерапию.
Бэт общалась с загробным миром и это страшно напугало Присциллу.
These doctor bills are for her.
Therapy.
Beth communicaes with the dead. It really frightens Priscilla.
Скопировать
Он приглушается одеялом и еще чем-нибудь подходящим.
фотограф Пол Дега будет снимать... знаменитые Беседы в Белой Комнате-- удивительнейший документ в истории психотерапии
По сегодняшним стандартам... Беседы в Белой Комнате показались бы очень примитивными... и все же они были действительно весьма эффективны... для установления очень тесных личных отношений... между врачом и пациентом.
This is muffled with a blanket and anything else handy.
From this cramped vantage point... photographer Paul Deghuee will record... the famous White Room Sessions... a remarkable document in the history of psychotherapy.
By today's standards... the White Room Sessions would seem very primitive... and yet they were really quite effective... in developing a very strong personal relation... between doctor and patient.
Скопировать
Ты жутко выглядишь.
- Это всё психотерапия.
- С физиотерапией в придачу.
- You look like dog shit.
- No, he looks a little shrunk is all.
And not just in the head.
Скопировать
На следующей неделе, я начну новое лечение.
Я уверен, что психотерапия может дать хороший результат.
Доктор, я думаю, что это бесполезно.
Next week, I'll start a new treatment.
I believe adequate psychotherapy can have good results.
Doctor, I think it's all useless.
Скопировать
Да.
В этот уикенд будет 24-часовой марафон массовой психотерапии.
- На нем можно хорошо наварить.
Yeah.
There's a 24-hour marathon encounter session this weekend.
- It's a great way to get laid. - Huh?
Скопировать
-Восемнадцать.
Я мог бы рекомендовать психотерапию для него, но вряд ли это поможет...
Почему вы настолько уверены, что он в опасности?
- Eighteen.
I could recommend psychotherapyfor him, but whether it'll be successful...
How can you be so certain that he's in danger?
Скопировать
Хелен.
Подавление воспоминаний - основа психотерапии.
Да.
Helen.
A shifting of memory patterns is basic to psychotherapy.
Yes.
Скопировать
Суд согласен рассмотреть освобождение несовешеннолетнего под опеку родителей на срок рассмотрения дела.
Но только при условии, что ребенок начнет посещать сеансы психотерапии, и что его семья тоже примет в
Если любое из этих условий будет нарушено, я буду вынужден вернуть мальчика в заключение. - Нет!
Court is willing to consider the minor be released home during this interim period.
But, on the condition that the child enter into a program of therapy, and that his family cooperate by participating in the treatment as well.
If either of these conditions is not met, I'll... be forced to bring the boy back and detain him.
Скопировать
Вся эта терапия - пустая трата времени и денег.
Что нам дала вся эта психотерапия?
Она привела нас сюда, чтобы мы посмеялись над ней.
AII that therapy was a waste of time and money.
Where did all that therapy really get us?
It got us here, laughing about it.
Скопировать
Я зануда?
Политика - это не психотерапия.
Тебя никто не заставляет.
Yes!
Politics isn't therapy.
If you're not mature, nobody is forcing you!
Скопировать
Тебе лучше?
Психотерапия идет тебе на пользу.
Правда ведь?
Things are improving, then?
You seem better for seeing a shrink.
- Are you progressing?
Скопировать
Он всегда был недоволен собой, всю жизнь
Он к тебе зачем ходил, за психотерапией?
Можно и так сказать
But he was not happy... with himself, how he turned out.
What did he come here for, therapy?
You could say that.
Скопировать
- Я должна тебе признаться.
Я не верю в психотерапию. По-моему это все фигня.
- Я все скажу доктору Джи.
I have to tell you.
I'm not really into therapy, I think it's kind of bullshit.
- I'm telling Dr. G on you.
Скопировать
Посмотрим, что это за птица.
Обычно пациент не пьёт виски во время сеанса психотерапии.
Интересный факт.
See what you come up with.
Normally, a patient wouldn't have a vat of scotch during a session.
That's interesting.
Скопировать
Но мы уже лечимся.
Психотерапия.
- Это спальня?
But we're working through it.
Psychotherapy. Oh.
This the bedroom? Yeah.
Скопировать
Она подозревает, что твой импотент, алкоголик папа натягивает служанку.
- Психотерапия прошла не очень?
- Все в порядке.
She suspects that your impotent, alcoholic dad is diddling the maid.
- Therapy not going well?
- It was fine.
Скопировать
-Я хорошо прибираю после себя.
Как думаешь, может психотерапия поможет?
Почему это так важно для мужчин?
- I'm good at cleaning up after myself.
Do you think maybe counseling?
Why is it so important to a man?
Скопировать
Я живу в Помпано.
Смотрю, тут групповая психотерапия.
Дом, что ты здесь делаешь?
I liνe with my folks up in Pompano. Hey.
Oh, man. Τhis is like group therapy or something.
Dom. What are you doing here?
Скопировать
Ты ее помнишь. - Помню?
Мне до сих пор нужна психотерапия.
Это не причина.
You do remember.
- Remember? I'll need therapy for years.
That's not the reason.
Скопировать
Фильм – супер.
"Центр психотерапии" Это ясно.
Дальше... Ничего.
- I know you like that.
Okay, and...
And nothing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов психотерапия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы психотерапия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение