Перевод "specials" на русский
Произношение specials (спэшелз) :
spˈɛʃəlz
спэшелз транскрипция – 30 результатов перевода
Take your clothes off.
I hope you realize this means we'll miss hearing about the specials.
Come on, hurry!
Снимай одежду.
Я надеюсь, ты понимаешь, что тогда мы не услышим об особенных блюдах?
Давай, поторапливайся!
Скопировать
Could you take one of them, please?
I'll be back shortly with tonight's specials.
What kind of food do they serve here?
Вы не могли бы забрать одного из них, пожалуйста?
Я скоро вернусь со специальным предложением сегодняшнего вечера.
Какую еду они подают здесь?
Скопировать
I don't get these places.
Perhaps you'd like to hear tonight's specials.
- Please.
Я не понимаю этого места.
Возможно вы желаете наше сегодняшнее специальное предложение.
-Пожалуйста.
Скопировать
Sure, that too.
Forget the specials for a minute.
Here's the thing... For the last two weeks I have tried hard to create a positive atmosphere.
Конечно, и это тоже.
Забудем о блюдах на минуту.
Дело в том что... последние 2 недели я пыталась создать позитивную атмосферу.
Скопировать
What's wrong?
Did she watch one of those sad after-school specials?
Okay.
Что с ней?
Она посмотрела грустную запись встречи выпускников?
Хорошо.
Скопировать
And it never hurts to wear tight trousers.
Could the waiters listen to the specials?
There's Chilean sea bass with a mango relish
И ношение тесных брюк никому еще не вредило.
Официанты могут послушать какие блюда дня сегодня?
Это чилийский сибасс с гарниром из манго...
Скопировать
We can remember them.
Because you'll make up fake specials and make me cook them?
Sure, that too.
Мы можем запомнить.
Потому что вы выдумаете свои блюда дня и заставите меня их готовить?
Конечно, и это тоже.
Скопировать
Anything else?
Yeah, a couple of dinner specials and some fried dill pickles.
-You got it, honey.
- Что-нибудь ещё?
- Да. - Ну, и что там полагается к обеду.
- Будет сделано, дорогой.
Скопировать
There you go, darling. -Anything else?
-Yeah, a couple of dinner specials and some fried dill pickles.
WAITRESS:
— Что-нибудь ещё?
— Да. — Ну, и что там полагается к обеду.
— Будет сделано, дорогой.
Скопировать
I understand.
Yeah, I'd like to know about your dinner specials.
Last night and Wednesday night?
Я понимаю.
Да, я бы хотел узнать о ваших блюдах дня.
Вчера вечером и вечером в среду?
Скопировать
Gee, we can't start solving a murder until we know who got killed.
And those are your specials?
Munch?
Джи, мы не можем расследовать убийство, пока не знаем, кого убили.
А эти ваши блюда дня?
Манч?
Скопировать
Broadcast nationally as the Mooby Fun-Time Hour.
Since its inception, has spawned two theatrical films 1 6 records, eight prime-time specials and a library
Not to mention bicoastal theme parks dubbed "Mooby World." Did I miss anything?
Мь, кстати, тоже, но это не повод переживать.
Я должен там бьть, потому что я - 13-ьй апостол. Всю жизнь хожу в церковь, но не сльшала о 13-ом апостоле Руфусе. Зато ты сльшала об остальньх 12-ти.
Они- то все бьли бельми.
Скопировать
See you guys later.
Specials are good.
Ho love with her?
- Было бы здорово.
- Увидимся, парни. Вам понравится "блюдо дня".
Жареная задница 7.95 Вот скажите, как в нее не влюбиться?
Скопировать
Quiet or I'll put you outside.
- So, the specials are lamb-- - Lamb?
(gasps)
Или я выгоню тебя на улицу.
-Наше фирменное блюдо баранина.
-Баранина! ?
Скопировать
David Bowie.
Our dessert specials today are silicon hooter pie with whipped cream, for you.
We have silicon-lips ice cream, for you.
Дэвид Боуи (прим. - солист группы Пинк Флойдс).
Специально для Вас сегодня на десерт силиконовый пирог со взбитыми сливками.
У нас есть также силиконовое мороженое для вас.
Скопировать
Yes, sir.
- Would you like to hear the specials?
- Not if you want to keep your spleen.
Хорошо, сэр.
- Назвать вам наши лучшие блюда?
- Если будете так же злобны, нет.
Скопировать
Hope she's good-looking.
or a waitress and you see me in a restaurant I'm telling you right now, I don't wanna hear about the specials
I don't wanna know about the specials, I'm sick of the specials, I hate them.
Надеюсь она хорошенькая.
Если вы официант или официантка, и вы увидите меня в ресторане я говорю вам сейчас, я не хочу ничего даже слышать про специальные блюда.
Я ничего не хочу знать про специальные блюда, я устал от них, я их ненавижу.
Скопировать
If you are a waiter or a waitress and you see me in a restaurant I'm telling you right now, I don't wanna hear about the specials.
I don't wanna know about the specials, I'm sick of the specials, I hate them.
My feeling is, if the specials were so special, they'd be on the menu.
Если вы официант или официантка, и вы увидите меня в ресторане я говорю вам сейчас, я не хочу ничего даже слышать про специальные блюда.
Я ничего не хочу знать про специальные блюда, я устал от них, я их ненавижу.
Я так считаю, если специальные блюда такие специальные, они должны быть в меню.
Скопировать
I don't wanna know about the specials, I'm sick of the specials, I hate them.
My feeling is, if the specials were so special, they'd be on the menu.
You know what's special?
Я ничего не хочу знать про специальные блюда, я устал от них, я их ненавижу.
Я так считаю, если специальные блюда такие специальные, они должны быть в меню.
Знаете, что такое специальное блюдо?
Скопировать
They don't know if anybody likes them.
And they always have those overly creative descriptions of the specials.
The veal is lightly slapped and then sequestered in a one-bedroom suite with a white-wine intravenous.
Они не знают, понравится ли оно посетителям.
И у них всегда есть эти слишком креативные описания специальных блюд.
Теленок был слегка отшлепан a потом помещен в односпальный номер с белым вином внутривенно.
Скопировать
I mean, I'm... .
I write the specials on the specials board.
And I take the dead flowers out of the vase.
Я еще и...
Я... пишу сегодняшнее меню на доске меню
И... выбрасываю увядшие цветы из вазы
Скопировать
Are you ready to order?
Two of your specials.
They always refer to a Dr. Gregor.
- Вы будете заказывать?
Да. 2 дежурных блюда.
Здесь всё время упоминается какой-то доктор Кристофер Грэгор.
Скопировать
I'm gonna lie down on my big, beautiful bed at the Waldorf... and blow my brains out.
- May I tell you our specials ?
- You may, sir.
Я собираюсь леч на мою большую, красивую кровать в Вальдорфе... и вышибить себе мозги.
- Я могу предложить Вам наш specials?
- Вы можете, сэр.
Скопировать
It's all right. It's okay.
Eight of them are specials. Nuclear-tipped. 220 kilotons each.
Mr. Breaker, would you explain how this nut could hold a top position in an intelligence agency?
Можете сказать.
8 из них специальные, с ядерными боеголовками. 220 килотонн.
Мистер Брейхард, вы можете объяснить мне, как этот психопат мог занимать высокое положение в одном из наших разведывательных агентств?
Скопировать
And what can we add to the menu?
Some specials maybe.
I always wanted to try some regional dishes.
А чем мы можем расширить меню?
Может, новыми фирменными блюдами?
Я всегда хотела попробовать с блюдами загородной кухни.
Скопировать
We're gonna give away all the fuckin' automatic weapons.
Saturday night specials... Colt.45s, shotguns.
Anything you want, chains, knives, straight razors... bottles, brick bats, baseball bats... and big kind of slanted jagged kind of things.
Халявные автоматы,
АК, Узи и ППШ, специальные субботние выпуски, кольты, 45-й калибр, дробовики.
На любой вкус - цепи, ножи, лезвия, бутылки, биты, кастеты, все виды монтировок.
Скопировать
Excuse me...
The fired oyster and filet outlet specials.
Another beer, please.
Прошу прощения...
Жареные устрицы... И куриное филе, пожалуйста.
Ещё одно пиво, пожалуйста.
Скопировать
Somebody else go ahead.
What are your specials?
From Switzerland we have calves' liver. - From old England, we have roast beef.
Начните кто-нибудь.
У вас есть фирменные блюда.
Из Швейцарии телячья печёнка под особым соусом, ещё ростбив из Старой Англии.
Скопировать
Of course, right this way.
We have two very delicious specials this evening...
I'm sure you do but I'll have a cheeseburger, medium, a Coke and some fries.
Конечно, вот сюда.
У нас сегодня вечером - два великолепных фирменных блюда -
Конечно, но я буду чизбургер, средний, кока-колу и жареную картошку.
Скопировать
Boy, we are really anxious to sit down.
Very good specials tonight.
If there's anything you can do to get us a table we'd really appreciate it.
Мы очень сильно хотим сесть за столик.
Сегодня очень хорошие спецпредложения.
Если вы можете что-то сделать, чтобы найти нам столик мы были бы очень признательны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов specials (спэшелз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы specials для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэшелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
