Перевод "specials" на русский
Произношение specials (спэшелз) :
spˈɛʃəlz
спэшелз транскрипция – 30 результатов перевода
- Oh, you're right.
Hey, honey, I had an idea about the specials for today...
Goat cheese and mushrooms.
Да, верно.
И милая, есть идея, насчет сегодняшнего блюда дня.
Как тебе овечий сыр и грибы?
Скопировать
This is our Valentine's night menu.
All of our specials are romantically themed and designed to be split for two.
Are we having wine?
Вот наше праздничное меню.
Мы сделали специальное романтическое оформление.
- Вам принести вино?
Скопировать
I can't wait, either. Yeah. Yo, Ale.
Yo, Laura said I could make my specials in the van today.
Try to stop by, all right?
Не могу дождаться.
Лаура сказала, я сегодня работаю одна.
Подходи, хорошо?
Скопировать
Sure.
You gonna make your specials.
You know, they're getting pretty good.
Конечно.
Будешь готовить свои особые блюда.
Ты знаешь, они у тебя хорошо получаются.
Скопировать
A little beat up?
You already know what specials you're gonna make, right?
Number one is empanadas.
Не очень?
Ты уже знаешь, что будешь готовить, да?
В первую очередь эмпанадас.
Скопировать
Good.
You bumped into me now in your dash to read the lunch specials?
Well, I'm sorry.
Хорошо.
Ты врезался в меня сейчас в своей панической спешке прочитать спецпредложения на обед.
Ну, извини.
Скопировать
Would you?
We have some magnificent specials this evening.
Just so you know, Henri, I won't eat frogs, snails, slugs or eels.
Будь любезна.
Сегодня мы можем предложить вам восхитительные блюда дня.
Чтоб ты знал, Анри. Жаб, улиток, слизняков и угрей я есть не буду.
Скопировать
Wow.
Okay, so the specials are..
Are you..?
Вау.
Итак, особое блюдо...
Так ты?
Скопировать
Sorry about the wait, but it is mega-jammed in here.
Our specials tonight..
-Could you give us a second?
Извините за ожидание, но там просто завал.
Наше особое блюдо сегодня...
- Одну секунду можно?
Скопировать
-Good night, kids.
Why don't we share one of those golden-crust, cheese-filled specials.
-It sounds like a great offer...
- Доброй ночи, дети.
Может, закажем пиццу? Что скажешь? С сыром и хрустящей корочкой...
- Звучит заманчиво...
Скопировать
DON'T MAKE ME REPEAT IT.
Together: TWO SPECIALS.
Emmett: WAIT, WAIT, WAIT!
Не заставляйте меня повторять.
Две порции.
Стой-стой-стой.
Скопировать
YEAH, I THOUGHT MAYBE, UH, YOU MIGHT HAVE HEARD FROM TRACY.
YOU KNOW, ANY SPECIALS AT THE BIG Q?
HOW'S THE INVENTORY MOVING?
Я думал, может, ты слышал что-нибудь от Трейси.
Какие-нибудь мероприятия в "Big Q"?
Как продвигается инвентаризация?
Скопировать
BRIAN...
OKAY, TIME TO PUT THAT AWAY AND EAT YOUR PINK-PLATE SPECIALS BEFORE THEY GET COLD.
THERE YOU GO, BABY.
Брайан!
Так, пора отложить эту штуку и съесть свой заказ на розовом блюдечке, пока всё не остыло.
Держи, детка.
Скопировать
Hey.
How about bringing me one of Doc's specials, with the nuts on top?
Okay.
Эй.
Прихватите мне его фирменное мороженое. Посыпанное орешками.
Ладно.
Скопировать
Been digging too many roses.
Pete wants one of your specials.
-What would you like?
Повредил, сажая розы.
Пит хочет ваше мороженое.
- А чтобы ты хотел?
Скопировать
Boy, we are really anxious to sit down.
Very good specials tonight.
If there's anything you can do to get us a table we'd really appreciate it.
Мы очень сильно хотим сесть за столик.
Сегодня очень хорошие спецпредложения.
Если вы можете что-то сделать, чтобы найти нам столик мы были бы очень признательны.
Скопировать
Are you ready to order?
Two of your specials.
They always refer to a Dr. Gregor.
- Вы будете заказывать?
Да. 2 дежурных блюда.
Здесь всё время упоминается какой-то доктор Кристофер Грэгор.
Скопировать
And what can we add to the menu?
Some specials maybe.
I always wanted to try some regional dishes.
А чем мы можем расширить меню?
Может, новыми фирменными блюдами?
Я всегда хотела попробовать с блюдами загородной кухни.
Скопировать
Now!
Okay, look for specials now!
Come on! Shop, everybody!
Бегом!
Какие у нас тут сегодня скидки?
Давайте-ка затоваримся!
Скопировать
- I'll be there in a second.
Could you tell me what the specials are, please?
What are you doing here?
- Секундочку...
Извините, какое у вас дежурное блюдо?
Что тьi здесь делаешь?
Скопировать
Not until you let me apologize.
- Did you say you'd like to see the specials, sir?
- I'd like to see the specials.
Пока тьi мне не дашь возможность извиниться.
- Вьi хотели наше дежурное блюдо?
- Я тоже хочу дежурное блюдо.
Скопировать
- Today's special.
Two specials. - And some house wine?
- Yes.
- Дежурное блюдо.
Два дежурных блюда, а из запасов хозяина?
Да, отлично.
Скопировать
We're gonna give away all the fuckin' automatic weapons.
Saturday night specials... Colt.45s, shotguns.
Anything you want, chains, knives, straight razors... bottles, brick bats, baseball bats... and big kind of slanted jagged kind of things.
Халявные автоматы,
АК, Узи и ППШ, специальные субботние выпуски, кольты, 45-й калибр, дробовики.
На любой вкус - цепи, ножи, лезвия, бутылки, биты, кастеты, все виды монтировок.
Скопировать
Excuse me...
The fired oyster and filet outlet specials.
Another beer, please.
Прошу прощения...
Жареные устрицы... И куриное филе, пожалуйста.
Ещё одно пиво, пожалуйста.
Скопировать
It's all right. It's okay.
Eight of them are specials. Nuclear-tipped. 220 kilotons each.
Mr. Breaker, would you explain how this nut could hold a top position in an intelligence agency?
Можете сказать.
8 из них специальные, с ядерными боеголовками. 220 килотонн.
Мистер Брейхард, вы можете объяснить мне, как этот психопат мог занимать высокое положение в одном из наших разведывательных агентств?
Скопировать
Anything else?
Yeah, a couple of dinner specials and some fried dill pickles.
-You got it, honey.
- Что-нибудь ещё?
- Да. - Ну, и что там полагается к обеду.
- Будет сделано, дорогой.
Скопировать
Could you take one of them, please?
I'll be back shortly with tonight's specials.
What kind of food do they serve here?
Вы не могли бы забрать одного из них, пожалуйста?
Я скоро вернусь со специальным предложением сегодняшнего вечера.
Какую еду они подают здесь?
Скопировать
I don't get these places.
Perhaps you'd like to hear tonight's specials.
- Please.
Я не понимаю этого места.
Возможно вы желаете наше сегодняшнее специальное предложение.
-Пожалуйста.
Скопировать
It's a new type of magnet.
Two specials.
Hello Hello.
Это магнето нового типа.
Три специальных.
- Привет. - Привет.
Скопировать
Oh, then no.
Maybe I should hear the specials again.
We've heard the specials three times.
Тогда не надо.
Зачитайте еще раз меню.
Мы уже 3 раза его слушали!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов specials (спэшелз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы specials для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэшелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение