Перевод "Тепловизор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Тепловизор

Тепловизор – 30 результатов перевода

Кто бы это ни был, он знает свое дело.
Его замочили с помощью Тепловизора.
Это не просто армейское транспортное средство.
Whoever hit it stripped the shit out of it.
- Took 'em out with a heat seeker. - There's something else, Major.
This is no ordinary army taxi.
Скопировать
Билли этим занимается.
Тепловизор, Диллон.
Слишком умно для горных засранцев.
- Billy's on it.
Heat seeker, Dillon.
That's pretty sophisticated for a bunch of half-assed mountain boys.
Скопировать
Я не смогу их найти.
Возьми тепловизор.
И захвати мешочки.
I can't find them anywhere.
Get a thermal imaging camera.
Grab some baggies.
Скопировать
Вперёд!
Возьми тепловизор.
Миллз, догоняй Круза.
Take the infrared.
Mills, catch up with Cruz.
Hermann... you okay?
Скопировать
Она заряжена.
К счастью, у меня есть эта штука - тепловизор, так что вы сможете увидеть провода.
Чуть не умер, пытаясь вынести эту вещь.
Eh, it's rigged.
Luckily, I got just the thing-- thermal imaging, so you can see the wires.
Been dying to try this thing out.
Скопировать
Двинемся.
Включите тепловизор.
Они забираются внутрь.
- Let's go.
Switch to thermal imaging.
They're going in.
Скопировать
Хей, я беру на диагностику систему Хранилища и...
Клаудия, проверь тепловизоры.
в Caretto-0101.
Hey, I'm running a diagnostic on the Warehouse systems and--
Claudia, check the thermal imaging.
In Caretto-0101.
Скопировать
Ваш отец уехал с внучкой на автомобиле.
Нам поднять по тревоге вертушки с тепловизорами?
- А нельзя?
Your father drove away with your daughter in the car.
Should we start the helicopter search with thermal imaging cameras?
- Hello?
Скопировать
Ладно, все внутрь.
На тепловизорах автомобили хорошо видны.
Вертушка, возможно, не по наши души.
Okay, everybody inside. Let's go.
Thermals will show the cars are still hot.
Helo could be unrelated.
Скопировать
Похоже он находится в старом промышленном корпусе.
Наши вертолёты, оборудованные тепловизорами прочёсывают заброшенные здания в промышленных зонах.
Где он жил?
It looks like he's in an old industry unit.
We've got helicopters with thermal-imaging equipment searching abandoned buildings in the industrial zones.
Where does he live?
Скопировать
Эл, отправить аварийное сообщение в центр контроля!
Зигги, хватай тепловизоры.
Снип! Забери детей подальше отсюда!
Al, send a firefighter emergency message to Control.
Ziggy, grab the thermal imaging camera.
Hey, Snip, get them kids well away!
Скопировать
- Да, я тоже чувствую.
Доставай тепловизор, быстрее.
- Ничего.
Yeah. Me too.
Just get the camera on it, quick!
Nothing.
Скопировать
Возникла ссора и... мужчина намеревался убить мальчишку из дробовика.
Я использовал свой тепловизор, чтобы засечь местоположение мальчика.
Он прятался под раковиной.
There was a standoff, and, um, the woman's boyfriend wanted to kill the little boy with a shotgun.
I used my thermal imaging to track the location of the little boy.
He was hiding underneath the sink.
Скопировать
Только сказал, что мы всё записываем на инфракрасные камеры.
Постой-ка, но тепловизоры ничего не записывают.
Отличная идея.
I just told her we recorded the whole thing on our thermal cameras, you know.
Wait, thermal cameras don't record.
Oh. That's good.
Скопировать
Российский "Корнет" с формируемой треногой.
Тепловизор, ракеты "9M133".
Любимчик любой небольшой передвижной армии.
Russian Kornet with articulating tripod.
Thermal sight, 9M133 missiles.
Favorite of every small mobile army.
Скопировать
Что равняется 98-ми процентам заключенных.
Оптика с высокой разрешающей способностью, тепловизоры.
Невозможно бежать необнаруженным.
There are precisely 98 of us.
The island is watched by satellites with infra-red scanners.
Any escape will be detected.
Скопировать
В газетах пишут... с 60-х годов
камеры с тепловизором на северной и западной стене кто совсем не хочет, чтоб мы сюда пробрались
давайте немного осмотримся
Pick up a paper. From the '60s.
Thermal-imaging cameras, north and west walls. Yeah, someone really doesn't want us getting in there.
Let's go for a little stroll.
Скопировать
Охренеть.
Грег, тепловизор.
Ничего не трогайте.
It's too hard ...
Greg, camera ...
Hey, hey ... not touch anything.
Скопировать
АссасинОдинДва–конецсвязи.перерыв.
Они надели покрывала, чтобы Не отображаться в тепловизорах. правильно, Сержант Колберт?
Неделю назад, они даже не знали, что мы могли их видеть в тепловизорах.
Assassin One Two out. Break break.
They all got blankets on to hide their heat signatures, right, Sergeant Colbert?
A week ago, they didn't know we could see their thermals at night.
Скопировать
Они надели покрывала, чтобы Не отображаться в тепловизорах. правильно, Сержант Колберт?
Неделю назад, они даже не знали, что мы могли их видеть в тепловизорах.
Теперь они научились.
They all got blankets on to hide their heat signatures, right, Sergeant Colbert?
A week ago, they didn't know we could see their thermals at night.
Now they're adapting.
Скопировать
Уолт, давай на уступ и установи Марк-19.
Есть тепловизоры?
- Да, у меня прямо здесь, чувак.
Walt, get up on the berm and man the Mark-19.
You have the thermals?
- Yeah, I got them right here, dawg.
Скопировать
Нам нужно уходить, немедленно!
Беспилотник с тепловизором и лазерным наведением преследует твоего врага, чтобы нанести точный удар,
Все, что ты знаешь: у того, с кем ты воюешь большие карманы, и он не боится заметать следы.
We gotta go now!
With thermal imaging and laser-target designators, an unmanned drone allows your enemy to launch a precise strike while staying completely anonymous.
All you really know is that whoever you're up against has deep pockets and isn't afraid of tying up loose ends.
Скопировать
Не меньше.
Или так, или что-то не то с тепловизором.
Возможно наложение.
At least.
Either that or something's wrong with the infrared.
It could just be ghosting.
Скопировать
Ладно.
Ух-ты, тепловизор.
Круто.
Okay.
Ooh, a thermal imaging camera.
Very nice.
Скопировать
Нашу цель зовут Во Фат.
Изображение с тепловизора показывает один объект, излучающий тепло на конспиративной квартире.
Не дайте одурачить вас.
Our target's name is Wo Fat.
Thermal imaging shows one heat signature in the safe house, so we know he's alone.
Do not let that fool you.
Скопировать
Маршал, завтра День Святого Валентна.
хочешь быть дома на нашем диване, прижавшись под теплым одеялом и смотреть как Хищник использует свои тепловизоры
Ну, детка, мы можем посмотреть Хищника тут.
Marshall, tomorrow's Valentine's.
Don't you want to be at home on our couch, cuddling up under a warm blanket, watching the Predator use his heat vision to stalk helpless prey?
Well, baby, we could watch Predator here.
Скопировать
Похоже, убитый что-то снимал в момент смерти.
Парень снял на тепловизор собственное убийство.
Эта камера способна представлять тепловую энергию в виде понятной человеку цветовой шкалы.
Looks like our vic was in the middle of recording something.
Guy heat-sensed his own murder.
The camera essentially represents thermal energy by converting it to the color scale we know.
Скопировать
Эй.
Не знаю, нужно ли это ещё вам, но я обработала запись с тепловизора... ту другую фигуру на заднем плане
Я позвонила другу из НАСА, и он мне дал этот алгоритм...
TANYA: Hey.
Don't know if you still need it, but I did more work on the thermal footage... that other shape in the background that Mike showed me.
So I called a friend at NASA who gave me this algorithm...
Скопировать
А вот стемнеет, и ты сам меня поблагодаришь за него.
Он с тепловизором.
Он бухгалтер.
If night comes, you will be thanking me.
They are seeking heat.
He's an accountant.
Скопировать
Мы признаем, что вы тоже вооружены.
Поэтому у нас есть инфракрасные и тепловизоры, системы лазерного наведения и бронебойные патроны.
Думаю это момент, когда нам следует пригнуться.
We appreciate that you, too, are armed.
But we have heat vision, infrared scopes, laser guidance system and armor- piercing bullets. Over!
I think this is where we should get down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тепловизор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тепловизор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение