Перевод "watches" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение watches (yочиз) :
wˈɒtʃɪz

yочиз транскрипция – 30 результатов перевода

What?
Nobody watches that shit!
Dude, there's all sorts of great stuff on public access.
- Что?
Никто не смотрит это дерьмо!
Чувак, в открытом доступе есть множество отличных вещей.
Скопировать
We're gonna put it on public access!
Nobody watches public access.
I don't want to be on public access.
Мы собирались поместить его в открытый доступ!
Никто не смотрит этот открытый доступ.
Я не хочу быть в открытом доступе.
Скопировать
- Here is the next item up for bid!
Bob, the stylish his-and-her watches feature an 18k gold bezel and crown and stainless steel bands.
And Barney, what do you bid on that?
- Вот следующий лот для оценки!
Боб, это стильные мужские и женские часы, из 18-каратового золота, алмазов и нержавеющей стали.
И, Барни, во сколько ты их оценишь?
Скопировать
Michael just rent The Devil wears Prada.
He has his netflix sent here to the office and he watches them in pieces when things are slow.
Steak!
Майкл недавно взял в прокате "Дьявол носит Прада".
Кассету прислали сюда в офис, и он смотрит ее по кусочкам, когда есть время.
Стейк!
Скопировать
I'll adjust myself.
But I hate, when woman watches soaps with me...
And you surely love to watch some... You like to watch?
Я приноровлюсь.
Но я не выношу, когда женщина при мне смотрит сериалы.
А ты, наверняка, любишь посмотреть, любишь их смотреть.
Скопировать
"Don't love him"!
But there is one country that watches out for all of us the Swiss, ya!
The Geneva Convention.
"Не люблю его!"
Но есть одна страна, которая присматривает за всеми нами. Да, швейцарцы!
Женевская конвенция.
Скопировать
I WAS WATCHING. SAME AS EVERYBODY ELSE IN THAT OFFICE.
THE ONLY DIFFERENCE: I WASN'T WATCHING WHAT EVERYBODY ELSE WATCHES.
STRAIGHT SEX! Ted: YEAH,
Я просто смотрел, так же, как и все остальные в конторе.
Единственная разница в том, что я смотрел не то, что все прочие.
Гетеросексуальный секс.
Скопировать
Turning now to sports.
An evil videotape that kills anyone who watches it, in seven days...
- It's true, we're all in danger.
А теперь новости спорта.
И ужасная видеокассета, которая убивает всех, кто её посмотрит через семь дней.
Это правда, мы все в опасности.
Скопировать
When was the overpass torn down? - I don't know. No idea.
- Do you know the vender of watches on the overpass?
- I haven't a clue.
Я понятия не имею!
Вы знаете уличного торговца часами, который торговал на мосту?
Нет, не знаю.
Скопировать
What did you do for a living?
I sold watches on the overpass.
How did you get the scar?
Чем ты зарабатываешь на жизнь?
Я продаю часы.
Откуда у тебя шрам?
Скопировать
Your birthday is on the 25th, right?
I never wear watches
If we got nothing for the Interpol by 5pm the counterfeit passport case is off
- 25-ое -твой день рождения.
- Я никогда не носил часы.
Они отказываются говорить, пока не приедут адвокаты.
Скопировать
The hours without A B C 3 x 9 = 27
They are like the Sun that watches and nobody dares to offend
When the school's doors open, the bird leaves the cage
Когда ты открываешь своё окно, жизнь становится прекрасной. В часы без азбуки и "трижды девять - двацать семь"
словно встаёт солнце и все как в раю.
Когда ты открываешь школьную дверь, воробушек вылетает из клетки.
Скопировать
People who won't eat whale meat don't deserve to live.
I'll get rid of the channels that the old bag watches all night long.
We should never have come into the wilds in the middle of winter!
Люди, которые не едят мясо китов, не имеют права жить.
Можешь передать это Брижит Бардо. Я выкину этот ящик, который эта кошелка смотрит все ночи напролет.
Не надо было ехать в разгар зимы.
Скопировать
"What was that noise"?
In their big hollowed out country, with their chocholate and their watches. Ya!
The nice Germans. Ya!
"Что это был за шум?"
В своей отдалённой стране, со своими часами и шоколадом.
Милые немцы!
Скопировать
Here why you will not be able to defeat Sasuke-kun.
Its watches well coprifronte. It is a servitore of Orochimaru.
I was a spy of the village of the sound.
И Итачи - один из членов.
о чём я.
Недавно Орочимару покинул эту организацию.
Скопировать
You're right.
Hyde watches Little House on the Prairie.
Little House on the Prairie?
Ты прав.
Эй, Келсо, Хайд смотрит "Домик в прериях."
Домик в прериях? [сериал по классике детской литературы]
Скопировать
Him? He's my personal bodyguard.
Watches my back.
He's an incredibly deadly Shaolin monk.
Мой личный телохранитель.
Прикрывает меня.
Он страшный шаолинский монах.
Скопировать
- Everything is upside-down here.
It rains all day long and nobody watches TV, and Ross is famous.
I don't want to alarm anybody but Monica's hair is twice as big as it was when we landed.
- Здесь всё не так, как надо.
Весь день идёт дождь, никто не смотрит телевизор, а Росс знаменит!
Не хочу никого пугать, но у Моники причёска в 2 раза больше, чем тогда, когда мы приземлились.
Скопировать
I came back from working the Field all night... and she'd cleaned the place out.
Watches, jewelry, '70s magazines that were my inspiration. 300,000 pesetas.
What hurt most was... she took a statue of the Virgin that my mother gave me.
Я как-то вернулась с панели утром, а она меня обчистила полностью.
Выгребла все: часы, побрякушки, журналы 70-х, мое вдохновение. 300 тысяч налом.
И что самое обидное - фигурку Девы Марии, что мне подарила мама.
Скопировать
What's all that junk?
Tools for fixing watches.
- Hey, you remember the time...?
Для чего все это?
ИнструментьI для починки часов.
- Помнишь, как в старьIе времена?
Скопировать
He remembers.
He knows, and he watches.
You are strange.
Он помнит.
Он знает, он видит.
Вы странные.
Скопировать
You have nothing to fear from Mr. Porringer, Mr. Neville.
He watches you for his own amusement.
As I do you, Madam.
Вам нечего бояться мистера Порринджера, мистер Нэвилл.
Он наблюдает за вами для собственного удовольствия.
Так же, как и я за вами, мадам.
Скопировать
You mean, just looks at them?
He watches for fires. So the trees don't burn.
- How can he make any dough from that?
Сторожит его?
У него сторожка на горе, он следит за лесом на случай пожара.
- И как он сколотил состояние?
Скопировать
With so many of us, things are bound to be 'happening'!
Hey that girl selling watches is not bad!
But fuck!
Как много из нас, вещи обязаны быть 'случается'!
Эй та девочка, продающая часы не чего!
Ну трахнись!
Скопировать
Come back any time.
My mother's white breath / as she watches me set out / on a long journey.
Oh, man! An empty building's always nice, but look who got here first.
Возвращайся в любое время.
Мама. 700)}В долгий путь отправляюсь.
Да-а... только вот мы здесь не первые.
Скопировать
Look at all those chains!
Those are the sliver watches that show that they are State Alchemists.
Which means that everyone here is a State Alchemist?
Только погляди на эти цепочки.
Это знак отличия государственного алхимика - серебряные часы.
Значит, все они поголовно - государственные алхимики.
Скопировать
No, no, no! Look, I have neighbours!
The neighbourhood watches!
Yes, Mr. Proek, this is dr. Christian den Haag.
Нет-нет, слушайте, у меня же есть соседи.
Это же двор, соседи же все видят.
Да, мистер Проек, это доктор Кристиан Дэн Хаг.
Скопировать
- You get stabbed trying to protect him.
What does Meti do, just watches?
It wasn't like that, you know that.
- О чем вы? - Ну, тебя захватили, когда ты защищал его.
Тебя практически поджарили.
И что делал Мети? Просто наблюдал. - Это не так.
Скопировать
I knew your Luka was a great man, Jadran, but this time he outdid himself.
The way he watches over her and takes care of her!
The way he protects her!
Госпожа Жадранка, я всегда знал, ваш Лука - великий человек. Но здесь он, если честно, себя превзошел.
Как он за ней присматривает! Как он за ней ухаживает!
Как оберегает!
Скопировать
- Fuck you.
Well, now that that matter is settled, why don't we synchronise our watches before Gawain reports to
In 20 seconds, it will be exactly 12.16.
- СаМ пошел, обрубок.
Теперь, когда зтот вопрос решен, давайте свериМ часы, прежде чеМ Гавейн даст сигнал работать.
Через 20 секунд будет ровно 12:16.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов watches (yочиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы watches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yочиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение