Перевод "watches" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение watches (yочиз) :
wˈɒtʃɪz

yочиз транскрипция – 30 результатов перевода

"...as a Mexican general."
A golden-haired angel watches over him.
"For all these crimes"
...и представлении себя в качестве Мексиканского военачальника.
Золотоволосый ангел следит за ним.
...из Армии Союза.
Скопировать
But I'm telling you this...
Alien intelligence watches us constantly.
They don't feel we're ready to join in the great brotherhood of the countless galaxies.
Но Я говорю Тебе об этом...
Чужеземные разведчики наблюдают за нами постоянно.
Они не чувствуют, что мы уже готовы присоединиться к.. ... Великому братства безграничной галактики.
Скопировать
Beggin' the general's pardon, sir.
All our watches have stopped.
Oh, General Young, any news?
Вот, возьмите мои. Он снова пошли.
Теперь соберите Ваш патруль и выходите.
Мы находимся в разгаре какого-то коммунистического восстания.
Скопировать
- Everything's in this box.
Let's synchronize our watches for tonight's meeting.
- Do you know what to do?
Вот в этой коробкe вce, что нaм нужно.
Дaвaй свeрим чacы. Вeчeром мы должны встрeтитьcя.
- Помнишь, что дeлaть?
Скопировать
People who are always thinking don't exist.
Look at Dalí's "melted watches," for example.
It's true. I'm looking for nothing.
Не бывает людей, которые всегда думают.
Вспомни расплавленные часы.
Верно, я ничего не ищу.
Скопировать
The keys.
There's someone who watches over us!
-You know what?
Ключи!
Ангел-хранитель помогает нам!
- Знаешь что?
Скопировать
- Then nothing.
Watches TV, does her eyes, reads the newspaper, listens to TV at the same time.
Now, there's a disgusting habit.
- Потом ничего.
Смотрит телевизор, накрашивает глаза, читает газету, слушает телевизор одновременно.
Такая вот отвратительная привычка.
Скопировать
But he's jealous and sick
He watches my every move
Sometimes he locks me up He imprisons me
Но он очень ревнив, он болен.
Он глаз с меня не спускает.
Иногда он закрывает меня дома, словно пленницу.
Скопировать
It's time the mailman came
Our watches say the same
It's time the postman came Here's mail for one and all
"Пора появится почтальону,"
"Мы смотрим на часы..."
"Вот они, письма для всех..."
Скопировать
So, Mr. Olsen, it'll be at 9 sharp.
Let's check our watches.
Now you can say goodbye to him, Doctor.
Значит, господин Ольсен, ровно в девять.
Сверим часы.
Господин доктор, сейчас вы сможете проститься.
Скопировать
He's on educational television.
Who watches educational television?
Mary, that's a great-looking statue. It'll look great in your apartment.
Он же на образовательном телеканале.
Кто смотрит образовательный канал?
Мэри, статуэтка выглядит потрясающе Она будет хорошо смотреться в твоей квартире.
Скопировать
Right rudder.
OK with you if Jordan watches the right side for a minute?
I'll be right back.
Правый руль.
Ничего, если я пойду, проверю правый борт?
Я скоро вернусь.
Скопировать
Harald was a little devil.
He was fascinated by watches.
It's much harder still... to teach them abstract ideas.
Гарольд был маленьким чертёнком.
Он был очарован часами.
Достаточно сложно объяснить им абстрактные понятия.
Скопировать
A chair for Dad's gir... for the lady!
We're now going to synchronize our watches.
Now, we've all done this before, so I don't think we're going to have any problem.
Не видите, леди стоит.
Продолжайте.
Сейчас мы с вами синхронизируем часы.
Скопировать
This is a recent design.
Watches.
I must think it over.
Здесь сапфиры. Это новая модель.
Красиво. Часы.
Можно подумать?
Скопировать
- Please, missis doctor!
- Hurtig, do you know where the watches are?
- What watches?
- Но фрау доктор!
- Хуртиг, знаете, где часы?
- Какие часы?
Скопировать
- Hurtig, do you know where the watches are?
- What watches?
- Timers!
- Хуртиг, знаете, где часы?
- Какие часы?
- Хронометр!
Скопировать
- Yes, i know.
- If you do know, then why did you tell the tourists to turn their watches one hour back?
- That's what was written in the manual for guides.
- Да, знаю.
- Если знаете, почему сказали пассажирам, что надо перевести часы на час назад.
- Так указано в памятке для гидов.
Скопировать
- Ah, i got it:
watches must be turned according to timer of our ship.
- And remember: everything written on any ship is according to Moscow time.
- А, дошло:
часы ставить по хронометру.
-И запомни: все расписания всех кораблей составляются по Московскому времени.
Скопировать
Right, stand at ease.
Corporal Seymour here will detail you to your various watches.
I left out the bit about the wolf whistles.
Вольно.
Капрал Сэймур, разъяснит Вам дальнейший план действий .
Похоже, что я покидаю Вас в самый ответствеиный момеи .
Скопировать
He remembers.
He knows, and he watches.
You are strange.
Он помнит.
Он знает, он видит.
Вы странные.
Скопировать
I'm sure it was La Floret.
All night long he watches us taking showers.
Since I found out
Я уверена, что это сделал Ла Фоэт.
Он просто подонок.
Он вечно пялился на нас, когда мы принимали душ.
Скопировать
Do you believe in God?
Well, I believe that there's somebody out there who watches over us.
- Unfortunately, it's the government.
Ты веришь в Бога?
Я верю, что есть кто-то там, кто следит за нами.
- К сожалению, это правительство.
Скопировать
He bore his pack, upon his back
Watches and plugs did cry
Oh, I have brass within my bag My hammer's full of metal,
"он ходил по улицам Райна..." "он носил на спине ящик..."
"с часами и затычками и кричал: ..."
"у меня есть латунь, есть молоток..."
Скопировать
To watch?
No one just watches!
That's not why we had the theater ship here.
Посмотреть?
Никто лишь не смотрит!
Не для этого у нас здесь театр-корабль.
Скопировать
- It's 4 o'clock.
. - Swiss watches are never wrong. A deal is a deal.
20 million for an hour of love.
Из-за травмьι футболиста. Что пять минут перед вечностью?
Хотите увидеть, что входит в это дополнительное время?
Отпустите меня! - Ещё гол! Я хочу забить ещё гол!
Скопировать
ALL THOSE AUNTS AND UNCLES SPRAWLING AROUND, TOO FULL TO MOVE
WINDING THEIR WATCHES AND SAYING,
"DON'T YOU THINK IT'S ABOUT TIME WE GOT THIS SHOW ON THE ROAD?" [chuckling]
Когда не знаешь, что делать - ешь. Приступим...
Дома я терпеть не мог Рождество.
Все эти тёти и дяди, рассевшиеся по углам, слишком жирные, чтобы двигаться, поглядывающие на часы со словами:
Скопировать
I babysat my nephew this weekend.
He watches Babe 15 times a day.
And people call me spooky.
На выходных я сидела с племянником.
Он смотрит "Бэйба" по 15 раз в день.
И это меня ещё называют ненормальным.
Скопировать
Here's what we'll do.
We'll put all keys and watches in the hat over there.
- All right?
Вот что мы сделаем.
Мы положим все часы и ключи в эту кепку здесь.
- Хорошо?
Скопировать
I've said it and I mean it!
After this, I want to see you in the dog watches skylarking on deck not skulking in the cable tiers like
Are you going to tell Mr. Eccleston?
Я сказал, и я не шучу!
После этого я желаю, чтобы во время собачьих вахт вы забавлялись на палубе, а не жались в канатном ящике, словно какие-нибудь французишки
Вы скажете г-ну Экклстону?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов watches (yочиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы watches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yочиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение