Перевод "Greek" на русский

English
Русский
0 / 30
Greekгрек греческий
Произношение Greek (грик) :
ɡɹˈiːk

грик транскрипция – 30 результатов перевода

Before we put drying oil on.
So you're the Greek, Theophanes?
Yes.
Сейчас олифить будем.
Так это ты и есть Грек Феофан?
Да.
Скопировать
What a rotten thing to do, dragging your mother out like that into the middle of the harbor for a bowl of sheep dip.
It was Greek bean soup.
And at least she tasted it. She didn't jab at it with her knife throwing cute little epigrams like,
Как ты могла так поступить с матерью? Что? Вытащила ее на мороз ради отвратительного супа.
Это греческий бобовый суп.
И она его попробовала, а не играла с ножиком, отпуская плоские шутки.
Скопировать
I slept without a board!
You don't suppose ouzo is some kind of Greek miracle drug, do you?
There's something I've got to talk to you about.
- Мама.
- Узо - это волшебное лекарство.
Я должна тебе кое-что сказать.
Скопировать
Someone of absolute beauty would bore me.
I'm not talking about Greek beauty. Absolute beauty doesn't exist.
To find someone handsome, sometimes the tiniest thing is enough. Perhaps something between the nose and mouth.
Когда я говорю о красоте, я имею в виду греческую красоту.
Абсолютной красоты не существует.
Когда я говорю, что человек красив, для этого бывает достаточно какой-то детали, например, носа или рта.
Скопировать
They gave us so much.
The Greek civilisation, much of our culture and philosophy, came from the worship of those beings.
In a way, they began the golden age.
Они так много дали нам.
Греческая цивилизация, наша культура, философия, вышли из поклонения эти существам.
Так начался Золотой Век.
Скопировать
- What happened in 1 830?
Greek independence was guaranteed.
- By whom? - Russia, France and Britain.
- Что произошло в 1830?
Греческая независимость была гарантирована - Кем?
- Россия, Франция и Британия
Скопировать
- We've got to get out of here. - How?
5,000 years ago, creatures like our friend, Apollo, did indeed visit Earth, and formed the basis of the Greek
- It makes sense.
- Надо отсюда выбираться.
Как? Предположим, что 5000 лет назад, создания, вроде нашего друга, Аполлона, посетили Землю, и создали основу для классических греческих мифов.
- В этом есть смысл.
Скопировать
- What happened in 1 830?
- Greek independence was assured.
- By whom?
- Что произошло в 1830?
- Была подтверждена независимость Греции.
- Кем?
Скопировать
Yes, this is the day.
Look, he's driving a Greek chariot.
Judah, be careful.
Да, сегодня это свершится.
Смотри, у него на колесах зубцы!
Будь осторожен.
Скопировать
Don't want anything.
Avraham Azulai, Greek dancer, meritorious terrorist hunter, I have the honor to announce...
Azulai, no pressure.
Я ничего не хочу.
Авраам Азулай, танцовщик сиртаки, охотник за террористами, я имею честь заявить тебе...
Азулай, никакого давления.
Скопировать
His hands?
Hands of a Greek shepherd who sculpts.
What does that mean, Isabelle?
И какие же у него руки?
Греческого пастуха-скульптора.
Что вы такое говорите!
Скопировать
What does that mean, Isabelle?
When did you observe the hands of a Greek shepherd who sculpts to be able to generalise about their hands
Never, Julien.
Что вы такое говорите!
Сколько вы повидали на своем веку пастухов-скульпторов? На каком основании выдвигаете эту гипотезу?
Ни на каком, Жюпьен.
Скопировать
Cromwell, sir.
Cromwell, was a Greek drollery based on the foolish notion that there are extraordinary possibilities
It is the ordinary people, my lord, who would most readily lay down their lives in defence of your realm.
- Демократия, мистер...
- Кромвель, сир. Демократия была греческой выдумкой, основанной ...на идее сверхобычайных возможностей обычных людей.
Эти люди посвятили свои жизни делу защиты своего королевства.
Скопировать
Our last weapon is tolerance.
You're more Greek than Roman.
Let's drink then, to the great power of the Empire... because it's always a great Empire.
Наше последнее оружие - толерантность.
- Ты больше грек чем римлянин.
- Так выпьем же за великую мощь Империи. Поскольку она все еще великая Империя.
Скопировать
Perhaps a classical education would have helped you, Brigadier.
Thascales is a Greek word.
Thascales?
Возможно, классическое образование помогло бы вам, бригадир.
Таскале это греческое слово.
Фаскалес?
Скопировать
I get it
- Thascales is Greek for "Master"!
Right, Jo.
Я поняла
- Фаскалес на греческом значит "Мастер"!
Хорошо, Джо.
Скопировать
Why?
We've informed the Greek Interpol.
And I give to you Mrs. Julia!
Зачем?
Мы сообщили греческому Интерполу чтобы они помогли ей занять место стриптизёрши в "Голубом Уголке".
Пердставляю Вам мисс Джулию!
Скопировать
Look, don't fidget, please!
But Kronos was a Greek legend.
He was the Titan who ate his children, wasn't he?
Не волнуйся, пожалуйста!
Но Кронос - это греческая легенда.
Он был титаном, кто ел своих детей, не так ли?
Скопировать
I'm running a little...
She's a beautiful girl with a figure like a Greek goddess.
Yeah, yeah. Great, big, beautiful eyes.
Я слушал про твою девушку, а ты послушай про мою.
Харви, я спешу.
Она красавица, с фигурой греческой богини.
Скопировать
- What does it mean?
- In Greek it means sunflower.
I don't think he's coming back.
- Что оно означает?
- Маргерита на иврите.
Говорю тебе, он не вернётся.
Скопировать
Microbiotic: small micros of bio life.
It's Greek you know.
Socrates, Aristotle, Plato, Alexander the Great...
Микробиотика - это мельчайшие частицы биологической жизни.
Это по-гречески, что бы ты знала.
Сократ, Аристотель, Платон, Александр Великий..
Скопировать
That? That's by...
Some Greek with a mustache Martha attacked one night in a...
It's got a...
Это произведение...
Какой-то усатый грек, на которого Марта напала однажды ночью.
В картине такая...
Скопировать
- Then move it.
That's TS, Greek.
Why don't you tell it to the chaplain?
- Бегом.
Это что такое?
Ты что, грек? Почему ты не сказал капеллану?
Скопировать
There is only one life, burning, eternal.
Heraclitus arrived in Ephesia, his town of birth, a Greek city in Asia Minor.
All is one, divisible and indivisible. Created and yet to be created, mortal and immortal.
Есть лишь одна жизнь, вечный огонь.
Гераклит прибывает в Эфес, на свою родину, греческий город в Малой Азии.
Все едино, делимое и неделимое, рожденное и нерожденное, смертное и бессмертное,
Скопировать
Yes, who or what is it?
Metempsychosis is Greek.
The Greek.
Ага, что это и с чем его едят?
Метемпсихоз это из греческого.
Из греческого языка.
Скопировать
Metempsychosis is Greek.
The Greek.
Means ...
Метемпсихоз это из греческого.
Из греческого языка.
Означает...
Скопировать
What a fine revenge, wasn't it?
Worthy of a Greek drama!
A man kills a child and that man's son kills him.
Прекрасная месть, правда?
Достойная древнегреческой трагедии.
Человек убивает ребёнка, и его собственный ребёнок убивает его.
Скопировать
It was a virtuous maiden, aged seventeen.
spread so carelessly and pleasing over the exquisite lounge chair... that she almost appeared to be a greek
A headbond...
Это была добродетельная девушка семнадцати лет.
Ее стройная фигура... источала легкую небрежность и привлекательность, развалившись в изысканном кресле... как будто она была плодом воображения древнегреческого художника.
Диадема...
Скопировать
To our silent and cerebral Mr. Spock, this kithara to pluck music to soothe his ever-active brow.
McCoy who saved Platonius and my spouse, this ancient collection of Greek cures, penned by Hippocrates
Has the Enterprise been released yet?
Нашему спокойному и мудрому м-р Споку - эта китара, чтобы играть музыку, которая успокоит его активную бровь.
И, наконец, врачу, д-ру Маккою, спасшему Платониус и моего мужа, - древние свитки греческих врачеваний, сочиненных Гиппократом.
"Энтерпрайз" все же будет освобожден?
Скопировать
They've been coming and going ever since.
Mmm, the Greek civilisation, the renaissance, the industrial revolution - they were all inspired by the
But this thing the Professor let loose is evil - you said so yourself and... now you're trying to say they've been helping mankind for a hundred thousand years?
Они приходят и уходят и по сей день.
Мм, греческая цивилизация, эпоха возрождения, промышленный переворот — всему этому способствовали Демоны.
Но то, что выпустил профессор — зло, вы сами так сказали... и теперь пытаетесь сказать, что они помогали человечеству в течение 100 тысяч лет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Greek (грик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Greek для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение