Перевод "believes" на русский
Произношение believes (биливз) :
bɪlˈiːvz
биливз транскрипция – 30 результатов перевода
Splendid.
So my sources have just told me that the emperor believes wolsey is to blame for instigating the divorce
He believes that the people of england will soon rise up and bring that creature to the scaffold.
Ты великолепна.
Как мне только что стало известно из моих источников, император считает, что главным в инициировании развода является Вулси.
Он считает, что народ Англии скоро восстанет и отправит эту тварь на плаху.
Скопировать
Lieutenant Julia Molina
He was a good man not very pleasant, but good the Lieutenant believes that we're planning a strike...
Yes.
Молина. Лейтенант Джулия Молина.
Знавал я одного Молина. Хороший был человек. Не очень приятный , но хороший.
Что-то нелегальное, хочешь сказать? Да.
Скопировать
No.
None of us believes that.
Father, please.
Нет.
Никто из нас не верит в это.
Отец, пожалуйста.
Скопировать
Carl wants to know if divine intervention can help him get his end away.
In the dark of night every atheist half-believes, Debs.
So if I come back to haunt you, you'll know for sure.
Карл хочет узнать, сможет ли божественное вмешательство помочь ему закончить свой путь.
Во мраке ночном... ..каждый атеист наполовину верующий, Дебс.
И если я вернусь, чтобы вас преследовать, вы в этом убедитесь.
Скопировать
All right, I wasn't assigned to you by the school paper.
The truth is, I work as a private investigator, And I was hired by a man who believes he's your father
Who is he?
Хорошо, школьная газета не поручала мне написать о тебе.
На самом деле, я частный детектив и меня нанял человек, который считает, что он - твой отец.
Кто он?
Скопировать
Granny.
Anyway, no matter where your brother is, no matter what he is doing, as long as he believes in it he
I remember he once told me to be a good cop.
Бабуля.
Не важно, что делает твой брат, не важно, где он, но пока он верит в это, я буду его поддерживать.
Он сказал, чтобы я был хорошим полицейским.
Скопировать
Rebirth, who believe in this shit nowadays?
That doesn't matter, if anyone believes or not, you just have to believe
as a maker, you have to in the script mukesh!
Rebirth, кто верит в эту фигню сегодня?
Это не дело, если кто-то верит или нет, ты точно веришь,
как создатель, ты в атмосфере этого, Мухеш!
Скопировать
Twice I've been pulled back from the brink of death, and both times it was by a member of the Kent family.
I'm not a man who believes in coincidences.
Sooner or later, i'll find out the truth.
Дважды я был на краю смерти и спасся. И оба раза меня спас член семьи Кентов.
Я не верю в совпадения.
Рано или поздно я выясню правду.
Скопировать
You can't mess with someone's idol.
That's exactly why nobody believes in heroes anymore.
Including you, clark.
Нельзя так обращаться с идолами.
Особенно во времена, когда никто больше не верит в героев.
Включая тебя, Кларк.
Скопировать
So my sources have just told me that the emperor believes wolsey is to blame for instigating the divorce.
He believes that the people of england will soon rise up and bring that creature to the scaffold.
- His end is surely approaching.
Как мне только что стало известно из моих источников, император считает, что главным в инициировании развода является Вулси.
Он считает, что народ Англии скоро восстанет и отправит эту тварь на плаху.
Его конец, несомненно, приближается.
Скопировать
The restoration of some relation between England and Rome, the inclusion of the Lady Mary in the line of succession, and support for the Emperor in his war with France over Milan.
Mary is concerned, it may be that God has not thought to send Your Majesty a male issue because he believes
England should have a female succession.
Восстановление некоторых отношений между Англией и Римом, участие леди Мэри в линии престолонаследия, поддержка императора в его войне с французами в Милане
Что касается леди Мэри, быть может Господь не послал Вашему Величеству наследников по мужской линии, полагая, что
Англии нужна преемница-женщина.
Скопировать
My bad, Snoop Dog Resident.
The Todd is a sexual deviant, Laverne believes in God, which is hilarious to me, and Ted is the hospital
- I am?
Извиняюсь, Снуп Дог резидент.
Тод - сексуально озабоченный, Лаверн верит в бога, что по мне - очень забавно, А Тед - это больничный магнит для неприятностей.
- Я?
Скопировать
Officer Parkman called.
He believes that Sylar... He believes the boogeyman is on his way.
No, he's not on his way.
Звонил офицер Паркман.
Он думает, что Сайлар...что чудовище уже близко.
Нет. Он не близко.
Скопировать
That and a dream.
He believes every word of it.
They'll take out the tracking system, then you're gonna be free.
Да, её и сон.
Может, он и чокнутый, Тед, но не врёт.
Верит до последней капли. Они уничтожат систему слежения, и ты будешь свободен.
Скопировать
I care about you.
Well, family believes in one another.
And you betrayed me. You'd rather talk to anyone else but me.
Я переживаю за тебя.
Родные верят друг другу.
А ты меня предал, слушал кого-угодно, но не меня.
Скопировать
why?
because she believes in ghosts?
look at you.sticking up for your girlfriend.
- Почему?
Потому что верит в призраков?
Взгляни на себя, запал на свою подружку.
Скопировать
Rex was not poisoned.
And no one I know believes that he was.
Rex did.
Рекса никто не отравил.
И никто из наших знакомых в это не верит.
А сам Рекс верил.
Скопировать
Because behind that badge and that big, you-could-crush-me-like-a-fly chest, there's a heart.
A heart that believes in love.
- Just get in the damn car.
Потому что за бляхой и за этой грудью я-раздавлю-тебя-как-муху, есть сердце.
Сердце, которое верит в любовь
- Сядьте, черт возьми, в машину.
Скопировать
No, seriously. It interferes with my instruments.
You know no-one ever believes that?
Thank you, that's much better.
Серьёзно, он мешает моему оборудованию.
Ты хоть понимаешь, что мне никто не поверит?
Спасибо, так намного лучше.
Скопировать
Let your ears be attentive to the voice of my prayer.
I believe in the Lord, my soul believes in his word and my soul waits for the Lord more than watchmen
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю душа моя ожидает Господа более, нежели стражи — утра...
Во имя Отца, Сына и Святаго Духа...
Скопировать
The evil forces amass at our gates as we speak.
Zeus believes we should evacuate.
Yes, their power outmatches ours.
Зевс считает, что мы должны эвакуироваться. - Да, их сила превосходит нашу.
Если они дают нам возможность уйти, мы должны воспользоваться ею.
- И что скажешь ты, Морфеус?
Скопировать
The Beatles. Chupa-chups. Sex, but with people.
Another one who believes the French invented sex?
No, but what a difference from other countries.
Битлз Секс но только с людьми
Кто еще считает, что французы придумали секс?
Нет, но огромная разница просто налицо
Скопировать
Shall we go up?
Baldwin believes a strong Germany will keep Russia in its place.
The government regards the communists as a greater threat than the Nazis.
Пойдём наверх?
Болдуин верит, что сильная Германия нейтрализует угрозу, исходящую от России.
Коммунистов считают опаснее нацистов.
Скопировать
So you get a permit to live here for three years, and if you find a job you can become a citizen and get financial support.
King Kou believes that Kaikyaku are evil and bring disaster but I think there's another explanation.
Hey, what are "zip code" and "phone number"?
Оно действительно три года. то получу государственное жилье и пособие.
Почему такая разница... причина не только в этом.
что такое почтовый код и номер телефона?
Скопировать
Calm down!
No one believes this clown.
Morten does. His ears are bright red.
Никто не верит этому клоуну.
Мортен поверил.
У него уши покраснели.
Скопировать
Mulder, we'll get you the best lawyer.
To defend a man who believes in aliens... against the FBI and the military?
It's never going to happen.
Малдер, мы дадим тебе лучшего адвоката.
Защищать человека, который верит в пришельцев... против ФБР и армии?
Этого никогда не произойдёт.
Скопировать
Or maybe it was taken.
Nobody believes me.
Gave Mr. Nixon a map of the crash site.
А может его забрали.
Никто мне не верит.
Я отдал мистеру Никсону карту аварии.
Скопировать
To what exactly?
O'Neill believes you are going to request that we test-fly this aircraft.
Of course.
Вы о чем?
О'Нилл полагает, что Вы собираетесь попросить нас испытать этот самолёт.
Конечно.
Скопировать
You don't really think it's an act, do you?
K'tano certainly believes in this cause.
I think K'tano believes he could walk on water.
Вы действительно считаете, что это была уловка, верно?
Я имею ввиду, КТано определенно верит в свое дело.
Я думаю, что КТано считает, что может и по воде пройти.
Скопировать
I've not heard of them.
That believes God exists in the depths of space.
They have built a powerful radio telescope... High in the Himalayas to search for him.
Первый раз слышу!
Они из старого ордена, который верил, что Бог существует в глубинах космоса.
Они построили обсерваторию со сверхмощным радиотелескопом, высоко в Гималаях, чтобы искать его!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов believes (биливз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы believes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биливз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение